10.05.2013 Views

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A LONTRA DO LOR: apr<strong>en</strong>dín a nadar o meu saber aquí. Reloce o ouro<br />

no meu leito. Acompaño as augas acabadas <strong>de</strong> nacer nos seus primeiros<br />

pasos. Lévoas ao lombo durante algúns metros, bícanme o<br />

pelo e logo vanse. Eu son a lontra do Lor, a mestra da corr<strong>en</strong>te fluvial.<br />

E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />

CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra.<br />

A AGUIA REAL: eu son a Raíña do ar. Fago o meu niño na estratosfera.<br />

Non exerzo ningún dominio. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />

CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira.<br />

O CÍRCULO GLACIAR: lembro ter sido un crómlech <strong>de</strong> xeo. Des<strong>de</strong> a ida<strong>de</strong><br />

do frío teño memoria. No meu lugar loce a Lagoa. Fun a parteira da<br />

beleza, n<strong>en</strong>a bonita. Que<strong>de</strong>i aquí para cerrar para sempre o círculo<br />

do amor. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />

O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre.<br />

A TOUPA: son a cega sabia que percorre o mundo baixo terra. A que excava<br />

galerías para a vida. Para abrir o camiño aos vermes e ás raíces. A<br />

que fala cos manantíos das cousas <strong>de</strong> cada día. A que vela o sono dos<br />

tubérculos. Vexo xerminar a felicida<strong>de</strong> coa paz da que nada espera.<br />

O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong> nunca.<br />

A ROCHA ÁCIDA: o meu corazón é sulfúrico. Pero puro. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />

O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong> nunca.<br />

Os amos do amor.<br />

O GATO BRAVO: Felicida<strong>de</strong> Felina. Nada mellor que o montés e a súa<br />

furia. Son o gato irre<strong>de</strong>nto. Condénovos canda o Coro, maldita especie<br />

doméstica e amestrada. Caia sobre vós, que caia esta montaña<br />

miña <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprezo e lousa.<br />

O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />

da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong><br />

nunca. Os amos do amor e da dinamita.<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!