Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A LONTRA DO LOR: apr<strong>en</strong>dín a nadar o meu saber aquí. Reloce o ouro<br />
no meu leito. Acompaño as augas acabadas <strong>de</strong> nacer nos seus primeiros<br />
pasos. Lévoas ao lombo durante algúns metros, bícanme o<br />
pelo e logo vanse. Eu son a lontra do Lor, a mestra da corr<strong>en</strong>te fluvial.<br />
E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />
CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra.<br />
A AGUIA REAL: eu son a Raíña do ar. Fago o meu niño na estratosfera.<br />
Non exerzo ningún dominio. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />
CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira.<br />
O CÍRCULO GLACIAR: lembro ter sido un crómlech <strong>de</strong> xeo. Des<strong>de</strong> a ida<strong>de</strong><br />
do frío teño memoria. No meu lugar loce a Lagoa. Fun a parteira da<br />
beleza, n<strong>en</strong>a bonita. Que<strong>de</strong>i aquí para cerrar para sempre o círculo<br />
do amor. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />
O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre.<br />
A TOUPA: son a cega sabia que percorre o mundo baixo terra. A que excava<br />
galerías para a vida. Para abrir o camiño aos vermes e ás raíces. A<br />
que fala cos manantíos das cousas <strong>de</strong> cada día. A que vela o sono dos<br />
tubérculos. Vexo xerminar a felicida<strong>de</strong> coa paz da que nada espera.<br />
O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong> nunca.<br />
A ROCHA ÁCIDA: o meu corazón é sulfúrico. Pero puro. E vós, qu<strong>en</strong> so<strong>de</strong>s?<br />
O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>veladores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong> nunca.<br />
Os amos do amor.<br />
O GATO BRAVO: Felicida<strong>de</strong> Felina. Nada mellor que o montés e a súa<br />
furia. Son o gato irre<strong>de</strong>nto. Condénovos canda o Coro, maldita especie<br />
doméstica e amestrada. Caia sobre vós, que caia esta montaña<br />
miña <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprezo e lousa.<br />
O CORO: Son os ladrós da lousa. Os <strong>en</strong>vel<strong>en</strong>adores da noite. Os estraperlistas<br />
da pedra. Os oráculos da m<strong>en</strong>tira. Os <strong>de</strong> sempre. Os <strong>de</strong><br />
nunca. Os amos do amor e da dinamita.<br />
167