10.05.2013 Views

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lle. É preciso, pois, reformularse moitas preguntas, axustarse á linguaxe e<br />

aos tempos. Porque se a cuestión é dicir “xa non quero ser máis morta nos<br />

teus brazos“, ou explicar e <strong>de</strong>nunciar unha situación que medra como un<br />

lume que todo o esnaquiza, nestas Polifonías temos unha boa mostra <strong>de</strong><br />

como facelo.<br />

De certo é necesario falarlle ao outro por medio das accións do día<br />

a día e das palabras, empregando as ferram<strong>en</strong>tas que amamos e coas<br />

que cada un/unha <strong>de</strong> nós traballa. Deste xeito, Elas fixérono por medio<br />

da canción, da danza e da escrita. Uníronse para esixir<strong>en</strong> que <strong>de</strong>saparezan<br />

da terra as rosas <strong>de</strong> sangue, e <strong>en</strong> cada un dos pétalos <strong>de</strong>ste libro<br />

escribiron frases con verbos concretos que negan o esquecem<strong>en</strong>to: “<strong>de</strong>stecer<br />

a vergoña ”, “berrar aos catro v<strong>en</strong>tos cada nome”, preguntar “on<strong>de</strong><br />

estabas cando te necesitei?”, non precisar que “a casa reclame unha protección<br />

oficial”, dicir “Sóltame“, difer<strong>en</strong>ciar o amor da “voz que todo o<br />

cala”, s<strong>en</strong>tirse “libre <strong>en</strong>tre as bolboretas”, saber dunha vez “se estás ou<br />

non OK“, <strong>de</strong>sgravar da “memoria o número <strong>de</strong> chanzos que baixan a<br />

rúa”, “p<strong>en</strong>sar e comezar a mirar aos aros da contorsionista”, ir “tirando<br />

caretas ao longo da vida”, <strong>de</strong>ixar atrás a “Fuga”, que da boca non se<br />

escoite “Un ano xa pasou e nada muda”, nunca máis s<strong>en</strong>tirse “madal<strong>en</strong>as<br />

da paixón“… Quizais só daquela, cando o escrito sexa unha realida<strong>de</strong><br />

palpable, as mans comezarán a ser unicam<strong>en</strong>te mans coas que se expresar<br />

s<strong>en</strong> ter que pedir constantem<strong>en</strong>te a palabra, e non apéndices que<br />

anunci<strong>en</strong> ameaza, “veloces e crueis armas”.<br />

13<br />

Infoxove número 1, maio <strong>de</strong> 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!