10.05.2013 Views

A CULTURA E SEU CONTRÁRIO TC def.pmd

A CULTURA E SEU CONTRÁRIO TC def.pmd

A CULTURA E SEU CONTRÁRIO TC def.pmd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vê-los diluídos numa tendência civilizatória mais ampla que, de modo<br />

compreensível, essa política entende como sendo a sua própria ou que<br />

identifica mais com sua própria cultura do que com outras. O ideal<br />

francês claramente não é o do multiculturalismo mas o de um<br />

universalismo que funcione como integrador de traços identitários<br />

originariamente distintos e que o faça, se não de modo abrangente<br />

e total , pelo menos em larga medida. A alegação e motivação iniciais<br />

para a nova lei foram o respeito às tradições leigas que, na França, pedem<br />

uma república de todo alheia à religião e ao sectarismo religiosos e<br />

alheia, sobretudo, ao que podem ser consideradas tentativas de<br />

proselitismo (o porte de símbolos religiosos como o próprio véu<br />

islâmico, o kippa judaico e a cruz cristã, que fazem propaganda de seus<br />

respectivos ideários pelo menos num sentido particular, como<br />

entendido pelo legislador francês: “pertenço ao grupo escolhido que se<br />

abriga sob este símbolo, você não”, reconhecendo-se que, nesse<br />

aspecto, as religiões funcionam como o contrário das culturas: estas<br />

buscam aproximar uns dos outros, apesar do antagonismo ou por meio<br />

dele, enquanto as religiões decididamente procuram afastar todos de<br />

todos, algo de todo inaceitável no espaço público francês). As censuras<br />

feitas ao legislador francês por ter-se decidido em favor dessa medida<br />

(censuras que iam do alegado desrespeito aos direitos culturais dos<br />

imigrantes ao racismo puro e simples contra esses) ignoram que ao<br />

assim proceder a França estava reatando com sua própria tradição de<br />

universalismo civilizatório que remonta aos séculos 18 e 19, manifesta<br />

no debate com os <strong>def</strong>ensores alemães da Kultur como se viu<br />

anteriormente. E de um modo ou de outro, a decisão francesa põe em<br />

evidência o componente crítico, ausente do habitus (da tradição, dos<br />

costumes de uma comunidade seja qual for) que a cultura deve ter<br />

para ser como cultura considerada — aqui, um componente crítico<br />

pelo menos em relação ao que lhe é estranho (aquilo que vem de fora,<br />

de outra cultura) e pode ir contra seus princípios. A obra de cultura de<br />

que falava Bourdieu em contraposição ao habitus (ele que não viveu<br />

para participar do debate sobre o véu) não é então apenas aquela que<br />

contém as vagas características da produção elevada, do espírito refinado<br />

mas a que se <strong>def</strong>ine também pela sua capacidade de cortar o terreno<br />

comum das ideias assentadas e de revolver o solo repisado, feito de<br />

camadas de detritos ali acumuladas passivamente ao longo do tempo,<br />

em busca daquilo que possa assegurar o melhor desenvolvimento do<br />

ser humano e a ampliação de sua esfera de presença, não seu<br />

estreitamento. Para buscar esse ideal, uma cultura localizada, identitária<br />

e que se quer afirmar sobre as outras, nessa sua forma possível de<br />

NEM TUDO É <strong>CULTURA</strong> 41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!