08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

72<br />

Para Sandra Silva, Borges pode ter se valido em “Metáforas de<br />

Las mil y una noches” de um procedimento poético que é motivado pela<br />

mesma necessidade de funcionalidade e busca de prazer estético que se<br />

verificam nas kennings e que são também comuns ao gênero wa½f da<br />

poesia clássica árabe, do qual o autor teria se aproximado em seu<br />

poema. 93<br />

A palavra wa½f significa em árabe “descrição” e compreende<br />

uma forma poética em que se descrevem, através do excesso de<br />

metáforas, os atributos físicos da mulher amada. Encontrado também<br />

nas poesias egípcia e hebraica antigas, 94 o wa½f aproxima-se do<br />

procedimento literário ocidental conhecido como ekphrasis, o qual, por<br />

sua vez, é hoje a representação verbal de um texto não verbal. 95<br />

Nada mais distante da poesia de Borges do que a descrição<br />

física da beleza feminina, é verdade. Mas a ligação de seu poema ao<br />

wa½f, claro, é de ordem estilística, e não temática. Silva explica que o<br />

alinhamento de “Metáforas de Las mil y una noches” ao gênero árabe<br />

torna-se plausível à medida que ele utiliza objetos que reconhece como<br />

belos, aprazíveis e decorativos, mas que fogem do lugar comum em<br />

favor de uma percepção estética comprometida com um mundo de<br />

difícil expressão em palavras, posicionada entre a imaginação do poeta e<br />

a percepção do ouvinte ou leitor de seus versos. Nele, as metáforas têm<br />

força para extrapolar o campo do poema, já que ampliam o imaginário<br />

93 SILVA. Op. cit., p. 50.<br />

94 SUMI, Akiko Motoyoshi. Description in classical Arabic poetry: wa½f, ekphrasis, and<br />

interarts theory. Leiden: Brill, 2004, p. ix. Todavia, a ekphrasis é definida na tradição retórica<br />

como uma descrição objetiva e distinta. Id., ibid.<br />

95 CAVALCANTI, Geraldo Holanda. O cântico dos cânticos: um ensaio de interpretação<br />

através de suas traduções. São Paulo: EDUSP, 2005, p. 335.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!