08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

incorporou parte do corpus de manuscritos falsificados da obra.<br />

Conquanto suas variantes não tenham maior relevância filológica, são de<br />

grande valia para a determinação dos acréscimos e das modificações<br />

realizadas por Galland em sua tradução. A edição ainda merece destaque<br />

pela sua contribuição para a publicação de muitos contos árabes que não<br />

tiveram outra chance de sair dos manuscritos a que se restringiam. 55<br />

56<br />

Entretanto, uma importância maior é concedida pela crítica à<br />

Edição de Býlāq, publicada em dois volumes no Cairo, em 1835, a qual<br />

possibilita a verificação das transformações operadas pelo ramo egípcio<br />

tardio nas Noites. Seu texto foi baseado em uma única cópia da<br />

elaboração tardia, fonte hoje perdida. Com a impressão executada em<br />

uma gráfica instalada pelo Khedive Mu¬ammad aAlī no bairro de Býlāq,<br />

a edição apresenta inúmeros problemas, a despeito de seu valor. Os<br />

maiores residem nos fatos de que a sua fonte manuscrita extraviada era<br />

pródiga em defeitos e os seus revisores não atentaram para a supressão<br />

de diversas páginas durante o processo de impressão. Jarouche<br />

aconselha lê-la com o apoio de algum manuscrito do ramo tardio, pois<br />

“é a única maneira de saber o que é falha de edição e o que é problema<br />

nos originais utilizados.” 56<br />

Novamente na Índia, mais uma edição das Noites foi à prensa, a<br />

Segunda edição de Calcutá, que não tem nenhuma ligação editorial com<br />

a primeira. Foi publicada em quatro volumes, entre 1839 e 1842, pelo<br />

diplomata britânico William Hay Macnaghten (1793-1841). Sua<br />

utilização por tradutores e críticos ocidentais do livro foi intensa, mas<br />

possui também pouco valor filológico e também foi baseada em um<br />

55 Id. Ibid., p. 30.<br />

56 Id. Ibid., p. 31.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!