08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

243<br />

sui generis que a obra instituiu entre a letra e o sentido, relação onde a<br />

letra absorve o sentido. 481 Todavia, o mesmo Berman admite não haver<br />

nenhum erro, na acepção banal, na prática deformadora, mas uma<br />

espécie de necessidade, pois, diz ele, é provável que a destruição seja<br />

uma de nossas relações com a obra na escrita. 482<br />

Tratando-se de Borges, essa relação entre destruir e reconstruir é<br />

indispensável à sua poética madura, pois a tradução também se impõe a<br />

ele enquanto conhecimento do outro, um conhecer como tentativa de<br />

despojamento da identidade alheia para se incursionar no terreno da<br />

alteridade e manipular e modificar o que se apreende dessa alteridade<br />

em proveito próprio.<br />

Borges é consciente de que a alteridade não pode e não permite<br />

ser apreendida em sua complexa totalidade e que qualquer tentativa de<br />

abarcar a diferença redunda em fracasso se é esperado dela a<br />

completude.<br />

Em seu conto de temática oriental “La busca de Averroes”, de El<br />

Aleph, o escritor explora os limites a que estão fadadas as tentativas de<br />

se pensar e ver o outro e de se colocar como ele. Narrando um dia de<br />

trabalho do filósofo árabe Ibn Rušd (1126-98), conhecido como<br />

Averróis, que viveu em Córdoba no século XII e foi o responsável pela<br />

transmissão da filosofia aristotélica ao Ocidente medieval, o escritor<br />

coloca em destaque as dificuldades de seu personagem em resolver um<br />

problema de índole filológica: a tradução precisa ao árabe das palavras<br />

gregas “tragédia” e “comédia”. Uma tarefa que não é levada a bom<br />

481 Id. Ibid., p. 62.<br />

482 Id. Ibid., loc. cit.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!