08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

237<br />

Em todo caso, as evidências a favor de Burton são fortes e pouco<br />

questionáveis, e será utilizando as suas versões do texto árabe que se<br />

procederá a análise das duas traduções das Noites aparecidas<br />

inicialmente em Crítica.<br />

3.1.3.1 O castelo<br />

A primeira das traduções, “La cámara de las estatuas”, remete ao<br />

seguinte pré-texto:<br />

[…]<br />

Now when it was the Two Hundred and<br />

Seventy-first Night,<br />

The City of Labtayt.<br />

There was once a royal-city in the land of Roum,<br />

called the City of Labtayt wherein stood a tower<br />

which was always shut. And whenever a King<br />

died and another King of the Greeks took the<br />

Kingship after him, he set on the tower a new and<br />

strong lock, till there were four-and-twenty locks<br />

upon the gate, according to the number of the<br />

Kings. After this time, there came to the throne a<br />

man who was not of the old royal-house, and he<br />

had a mind to open these locks, that he might see<br />

what was within the tower. The grandees of his<br />

kingdom forbade him this and pressed him to<br />

desist and reproved him and blamed him; but he<br />

persisted saying, “Needs must this place be<br />

opened.” Then they offered him all that their<br />

hands possessed of monies and treasures and<br />

things of price, if he would but refrain; still he<br />

would not be baulked,—And Shahrazad perceived<br />

the dawn of day and ceased saying her permitted<br />

say.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!