08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

189<br />

Ideia semelhante comparece em um prefácio de Néstor Ibarra a<br />

uma de suas traduções de Borges, no qual se alega que durante a<br />

efêmera possessão de um texto (ou, em certo grau, de um autor) que é<br />

deslocado no processo de tradução, nós empregamos muito mais do que<br />

os nossos conceitos sobre o traduzir, a literatura, estética ou qualquer<br />

outra coisa. 402<br />

Ciente disso, e descontente com o que o “comercio de las Noches<br />

y de Alemania” produziu, Borges imagina uma alternativa promissora.<br />

De acordo com ele, as maravilhas do livro poderiam ser repensadas em<br />

alemão contaminadas pela pródiga tradição narrativa do fantástico na<br />

língua. Empolga-o sobremaneira a reescritura de cenas, episódios ou<br />

simetrias de fundo onírico ou labiríntico, como a mise en abyme da<br />

Noite 602. Em função da fecundidade de tal caminho, onde o acaso nas<br />

Noites teria jogado com simetrias, contrastes e digressão, ele se pergunta<br />

utopicamente no curto parágrafo que fecha o seu ensaio: “¿Qué no haría<br />

un hombre, un Kafka, que organizara y acentuara esos juegos, que los<br />

rehiciera según la deformación alemana, según la Unheimlichheit de<br />

Alemania?” 403<br />

Parece que o uso do termo alemão Unheimlichheit [sinistro] na<br />

suposição de Borges, situando-se como os aspectos sombrios da<br />

literatura vernacular germânica que confluem em Kafka, é correlato<br />

daquele adjetivo inglês considerado intraduzível pelo autor em Otras<br />

inquisiciones, o uncanny, concebido por ele como essencial à tradução<br />

britânica do Vathek de William Beckford, e que percorre toda uma<br />

tradição do fantástico oitocentista. Em relação a isso, e partindo da<br />

402 IBARRA, Néstor apud KRISTAL. Op. cit., p. 30.<br />

403 BORGES. Op. cit., p. 412.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!