08.05.2013 Views

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

PDF(3.4 MB) - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

134<br />

por palabra y línea por línea – con las de Miguel<br />

de Cervantes. 253<br />

Em um primeiro momento, Menard imaginou que para levar a<br />

termo o seu projeto haveria que “ser” de algum modo Miguel de<br />

Cervantes: conhecer bem o espanhol do século XVII, recuperar a fé<br />

católica, lutar contra os mouros e turcos e fazer tábula rasa da história da<br />

Europa entre 1602 e 1918. Apesar de conseguir dominar a língua<br />

espanhola do passado, o tradutor abandona o método por considerá-lo<br />

fácil, pois ser Cervantes e chegar ao Quijote pareceu-lhe menos árduo e<br />

interessante do que chegar ao Quijote como Pierre Menard e com as<br />

suas próprias experiências.<br />

O crítico que resenha Menard chega a divulgar trechos da<br />

correspondência entre os dois. Em um desses momentos, o escritor<br />

francês disserta sobre as leis que governam o seu jogo verbal: “La<br />

primera me permite ensayar variantes de tipo formal o psicológico; la<br />

segunda me obliga a sacrificarlas al texto 'original' y a razonar de un<br />

modo irrefutable esa aniquilación...” 254 Há, contudo, uma outra lei que<br />

Menard soma a essas e que considera de natureza congênita: compor o<br />

Quijote em princípios do século XVII era uma empresa razoável,<br />

necessária e até fatal, e muito diferente de fazer o mesmo em princípios<br />

do XX, o que é algo quase impossível, já que isso demanda dificuldade<br />

porque desde a escrita do romance de Cervantes transcorreram trezentos<br />

anos de acontecimentos complexos, “Entre ellos, para mencionar uno<br />

solo: el mismo Quijote.” 255<br />

253 Id. Ibid., loc. cit. (Grifo do autor.)<br />

254 Id. Ibid., p. 448.<br />

255 Id. Ibid., loc. cit.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!