08.05.2013 Views

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Teologia Bíblica da Oração<br />

Meditação<br />

Meditar significa dirigir os pensamentos para alguma coisa, refletir<br />

ou pon<strong>de</strong>rar sobre ela. Três palavras hebraicas são traduzidas por “meditar”<br />

ou “meditação”. Essas palavras têm <strong>em</strong> si o sentido <strong>de</strong> “consi<strong>de</strong>rar”,<br />

“estar <strong>em</strong> pensamento profundo”, “pon<strong>de</strong>rar”, “cont<strong>em</strong>plar”, “pensar”.<br />

Passagens familiares do livro <strong>de</strong> Salmos dão conta da meditação como<br />

um elo <strong>de</strong> comunicação entre <strong>Deus</strong> e uma pessoa:<br />

B<strong>em</strong>-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos<br />

ímpios, n<strong>em</strong> se <strong>de</strong>tém no caminho dos pecadores, n<strong>em</strong> se assenta na<br />

roda dos escarnecedores. Antes, t<strong>em</strong> o seu prazer na lei do Senhor, e<br />

na sua lei m edita<strong>de</strong> dia e <strong>de</strong> noite (SI 1.1,2, grifo do autor).<br />

A minha alma se fartará, como <strong>de</strong> tutano e <strong>de</strong> gordura; e a minha<br />

boca te louvará com alegres lábios, quando me l<strong>em</strong>brar <strong>de</strong> ti na<br />

minha cama, e m editar<strong>em</strong> ti nas vigílias da noite (SI 63.5,6, grifo<br />

do autor).<br />

Marvin R. Vincent diz.- “A meditação é um falar com a própria mente”<br />

{W ord Studies in the New Testament, vol. 4, 1946, p. 253). Eis como<br />

Paulo aconselha Timóteo: “Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que<br />

o teu aproveitamento seja manifesto a todos” (1 Tm 4.15, grifo do autor).<br />

Quanto ao sentido da palavra “meditar”, neste estudo, v<strong>em</strong>os que ela<br />

significa “ensaiar e pon<strong>de</strong>rar na mente visando a um mais completo<br />

entendimento, assimilação e aplicação da verda<strong>de</strong>”.<br />

Petição<br />

A petição é um “pedido intenso”, uma “solicitação” ou “requisição”.<br />

Quatro diferentes palavras hebraicas são traduzidas por “petição”<br />

no Antigo Testamento, <strong>em</strong>bora duas <strong>de</strong>las compartilh<strong>em</strong> <strong>de</strong><br />

uma raiz comum: tehinnah e tahnun. Ambas são também traduzidas<br />

por “pedido”, “súplica” e “clamor por misericórdia”. Igualmente o<br />

vocábulo s h e ’elah é traduzido por “petição”. Além disso, o verbo<br />

baqu ash aparece traduzido por “pedimos” <strong>em</strong> Esdras 8.23 — o mais<br />

comum é vê-lo transcrito como “buscar” e “procurar”. Ao falar a Ana,<br />

Eli disse: “Vai <strong>em</strong> paz, e o <strong>Deus</strong> <strong>de</strong> Israel te .conceda a tua p etiçã o qu e<br />

lhe pediste” (1 Sm 1.17, grifo do autor).<br />

A idéia <strong>de</strong> “petição” ocorre três vezes no Novo Testamento,<br />

traduzindo três palavras gregas: <strong>de</strong>esisÇFp 4.6), <strong>em</strong> phan izo(A t 23.15)<br />

e bikateriaÇ Hb 5.7). T<strong>em</strong>os ainda a it<strong>em</strong> a -(“requisitar”), que aparece<br />

algumas vezes com o sentido <strong>de</strong> petição. Veja, por ex<strong>em</strong>plo, o texto<br />

<strong>de</strong> Filipenses 4.6: “Não estejais inquietos por coisa alguma; antes, as<br />

vossas p etições [ait<strong>em</strong>a] sejam <strong>em</strong> tudo conhecidas diante <strong>de</strong> <strong>Deus</strong>,<br />

pela oração e súplica [<strong>de</strong>esís], com ação <strong>de</strong> graças” (grifos do autor).<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!