08.05.2013 Views

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

Robert L. Brandt e Zenas J - Assembléia de Deus em Paudalho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Teologia Bíblica da Oração<br />

querubins (que estão sobre a arca do Test<strong>em</strong>unho), tudo o que eu te<br />

or<strong>de</strong>nar para os filhos <strong>de</strong> Israel”.<br />

A expressão “falarei contigo” (logo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> “virei a ti”) é uma<br />

tradução literal da palavra hebraica d a v a r — seu sentido comum é<br />

exatamente “falar”. Quando dois seres comungam, eles se reún<strong>em</strong> e<br />

falam. A aplicação à oração é óbvia.<br />

No Novo Testamento, t<strong>em</strong>os a palavra grega koinonia (“comunhão”),<br />

que se aplica <strong>de</strong> modo similar à oração, subenten<strong>de</strong>ndo uma relação <strong>de</strong><br />

intimida<strong>de</strong> entre <strong>Deus</strong> e uma pessoa. Paulo a utiliza <strong>em</strong> 2 Coríntios 13.13,<br />

<strong>em</strong> sua bênção apostólica: “A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor <strong>de</strong><br />

<strong>Deus</strong>, e a com unhão do Espírito Santo sejam com vós todos” (grifo do<br />

autor). Essa mesma palavra aparece <strong>em</strong> outras passagens, como Filipenses<br />

2.1 e 1 João 1.3, sendo também traduzida por “comunhão”.<br />

Para os propósitos <strong>de</strong> nosso estudo, a palavra “comunhão”<br />

indica companheirismo e i<strong>de</strong>ntificação pessoal, afinida<strong>de</strong>. Pressupõe<br />

intimida<strong>de</strong>, confiança e solidarieda<strong>de</strong>, po<strong>de</strong>ndo ser entendida<br />

como uma mescla <strong>de</strong> personalida<strong>de</strong>s numa bendita unida<strong>de</strong>, como<br />

o trançar <strong>de</strong> fios para formar uma única corda.<br />

Como um nível <strong>de</strong> oração, ultrapassa a comunicação pura e<br />

simples. Sugere uma intimida<strong>de</strong> exclusiva e fora do comum, como<br />

por ex<strong>em</strong>plo o envolvimento <strong>de</strong> Abraão com <strong>Deus</strong> por causa <strong>de</strong><br />

Sodoma e Gomorra (Gn 18.17,23-33).<br />

Confissão<br />

A confissão é simplesmente o reconhecim ento <strong>de</strong> um fato acerca<br />

<strong>de</strong> si próprio ou <strong>de</strong> outr<strong>em</strong>. Assim, ela tanto po<strong>de</strong> ser o <strong>de</strong>svendar<br />

dos pecados pessoais, num ato <strong>de</strong> contrição (o reconhecimento da<br />

nossa miséria e falibilida<strong>de</strong>), como uma afirmação da gran<strong>de</strong>za e<br />

bonda<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Deus</strong> (o reconhecimento da santida<strong>de</strong> e perfeição<br />

divinas). Ambos os significados encontram-se tanto no hebraico<br />

como no grego, e <strong>em</strong> português.<br />

Quando Paulo fala: “Se, com a tua boca, confessares ao Senhor<br />

Jesus”, <strong>em</strong> Romanos 10.9, ele t<strong>em</strong> <strong>em</strong> mente o reconhecimento <strong>de</strong><br />

Jesus Cristo como o Filho <strong>de</strong> <strong>Deus</strong>, enviado ao mundo para tornar-<br />

se o nosso Salvador e Senhor. O texto não constitui uma referência<br />

à “confissão <strong>de</strong> pecados”, e sim à “confissão do nome do Senhor”.<br />

Pelo menos dois vocábulos hebraicos são traduzidos por “confissão”<br />

nas páginas do Antigo Testamento. O primeiro, todah, é <strong>de</strong>rivado<br />

do segundo, y adah. Ambos permit<strong>em</strong> os dois sentidos já mencionados,<br />

como por ex<strong>em</strong>plo <strong>em</strong> Esdras 10.10,11: “Vós ten<strong>de</strong>s transgredido<br />

e casastes com mulheres estranhas, multiplicando o <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> Israel.<br />

Agora, pois, fazei confissão [todah] ao Senhor, <strong>Deus</strong> <strong>de</strong> vossos pais, e<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!