Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj
Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj
Portanto, entende-se que a verdade não pode ser absoluta ou objetiva, mas fundamentada na compreensão. Conseqüentemente, nem as frases e palavras possuem sentidos fixos em si mesmas nem a comunicação pode ser confundida como mera transmissão. Talvez por esta razão, ou seja, da metáfora desvelar o poderoso mito do objetivismo é que a linguagem figurada seja tão refutada pelos clássicos filósofos e lingüistas em sua maioria. Segundo a tradição objetivista, as convenções da língua percebem cada frase como se possuíssem um sentido próprio, objetivo, verdadeiro e independente da compreensão de uma determinada pessoa. Assim, a mesma frase emitida por uma pessoa ou por um papagaio seria idêntica. O que importa é a compreensão das condições sob as quais a frase seria verdadeira ou falsa. Então, de acordo com esta visão, não existe sentido para alguém, já que o sentido é algo independente daquilo que os seres humanos fazem, ou da maneira como fazem. Um exemplo disso é a visão objetivista em relação à semântica. Eles a consideram como um estudo da maneira que as expressões lingüísticas podem corresponder ao mundo sem qualquer interferência da compreensão humana. O lema de Richard Montague seria: ‘corresponder as palavras ao mundo, sem considerar pessoas ou compreensão humana’ (In LAKOFF e JOHNSON: 2002, p.311). Já que a compreensão humana se dá desta forma, uma língua pode criar convenções de acordo com os sentidos (objetivos) atribuídos a frases. Dessa maneira, Lakoff e Johnson explicam: “na abordagem objetivista, as convenções que uma língua possui para emparelhar frases com sentidos objetivos dependerão da capacidade de os falantes dessa língua compreenderem as frases como tendo esse sentido objetivo” (LAKOFF e JOHNSON: 2002, p.309). Normalmente essa noção de compreensão restringe-se à idéia de Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº 11, V 11, ( Jan / Jun 2009) - ISSN 1806-9142 96
verdadeiro e falso. A concepção de uma verdade objetiva cria a possibilidade de se formular uma teoria do sentido objetivo. Sob essa concepção, de acordo com o caso, uma frase pode ser reconhecida como verdadeira ou falsa. A técnica de Lakoff e Lewis (in Lakoff e Johnson, 2002) utiliza esta noção de verdade de acordo com a ‘correspondência com o mundo’. Ainda de acordo com esses pressupostos, as noções de “verdade” ou “falsidade” são vistas em termos de condições de satisfação, incluindo neste caso os atos de fala e declarações. Outro aspecto a ser considerado de acordo com o mito do objetivismo é a constituição do mundo por objetos. Estes são visto com bem definidos e com propriedades inerentes precisas. Acredita-se que há relações fixas entre essas propriedades em um certo período de tempo. Assim, pode-se atribuir nomes aos objetos precisamente correspondentes a essas relações. Também a sintaxe é assim compreendida pelos objetivistas: O sentido da frase inteira dependerá completamente dos sentidos de suas partes e do modo como elas juntas se ajustam. O sentido das partes especificará que nomes podem designar que objetos e que predicados podem designar que propriedades e relações. (LAKOFF e JOHNSON: 2002, p. 314) Os autores explicam que seria como se, para o objetivista, o mundo fosse feito de blocos para construção, ou seja, de objetos que podemos definir, sendo suas propriedades e relações bem delimitadas e óbvias. Tudo o que se acresce a esse sistema seria desnecessário. Por outro lado, Quine (In LAKOFF e JOHNSON, 2002) argumenta que toda língua tem sua ontologia própria e que, portanto, as noções de objeto, propriedade e relação variam de língua para língua. Conhecida como a tese da ‘relatividade ontológica’, essa posição afirma que cada língua absorve o mundo diferentemente através da seleção de objetos, propriedades e relações disponíveis em sua realidade. Portanto, Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº 11, V 11, ( Jan / Jun 2009) - ISSN 1806-9142 97
- Page 46 and 47: estrume pisado” (HR: p.35). As ma
- Page 48 and 49: o inimigo, de localizar os respons
- Page 50 and 51: De acordo com Jakobson, este movime
- Page 52 and 53: menores do texto” (OLIVEIRA: 1999
- Page 54 and 55: Seu domínio permite que o sujeito
- Page 56 and 57: escrita, como os gêneros argumenta
- Page 58 and 59: itos às teses que apresentam a seu
- Page 60 and 61: tar seus julgamentos ao interlocuto
- Page 62 and 63: discursivas 5 dos interlocutores. E
- Page 64 and 65: ção para o professor a respeito d
- Page 66 and 67: seja detalhando ou exemplificando
- Page 68 and 69: senta-se o assunto a ser discutido,
- Page 70 and 71: Em seguida ela retorna à discussã
- Page 72 and 73: na TV. Pelos exemplos abaixo, fica
- Page 74 and 75: 2. Deve haver censura na TV [...] p
- Page 76 and 77: pressão na minha opinião. As ocor
- Page 78 and 79: 6. Considerações finais Na propos
- Page 80 and 81: am efetivamente possibilidades de l
- Page 82 and 83: direta do LDP, nem do professor. Ve
- Page 84 and 85: JURADO, S. e ROJO, R. H. R. A leitu
- Page 86 and 87: O MITO DO OBJETIVISMO: ALGUMAS IMPL
- Page 88 and 89: 4. “Há uma realidade objetiva e
- Page 90 and 91: tivismo exerce influência. Em sua
- Page 92 and 93: lativa ao nosso sistema conceptual.
- Page 94 and 95: não oferece conhecimento do real.
- Page 98 and 99: verdades de uma língua são difici
- Page 100 and 101: não conseguem explicar a maneira q
- Page 102 and 103: O ENSINO DA LEITURA A ALUNOS DEFICI
- Page 104 and 105: clínico-pedagógico prestou-se à
- Page 106 and 107: nar oportunidades diferenciadas de
- Page 108 and 109: podem ser os caminhos seguidos e di
- Page 110 and 111: tifica-se por: a) ter apoio na LDB
- Page 112 and 113: na área específica, ou ainda, uma
- Page 114 and 115: OMS [Organização Mundial de Saúd
- Page 116 and 117: (1989) e de Karl-Otto Apel (1985).
- Page 118 and 119: avaliação histórico-social de co
- Page 120 and 121: vel” (DILTHEY: 1984, p.151). Esse
- Page 122 and 123: um processo de “comunicação dia
- Page 124 and 125: pria como causa, sem nenhum sentido
- Page 126 and 127: primeiro encontrar um novo modo de
- Page 128 and 129: p.247-8). A hermenêutica é, em bo
- Page 130 and 131: liberal americana), ou corremos o r
- Page 132 and 133: prática, contém tensões internas
- Page 134 and 135: discursos comensuráveis, quantific
- Page 136 and 137: Referências APEL, K. O. La transfo
- Page 138 and 139: PISTAS DE CONTEXTUALIZAÇÃO NA SIN
- Page 140 and 141: 1. Fundamentos teóricos A Sociolin
- Page 142 and 143: ir ao processo situado de interpret
- Page 144 and 145: Com essa noção, enfatiza-se a nat
Portanto, entende-se que a verdade não pode ser absoluta ou objetiva,<br />
mas fundamentada na compreensão. Conseqüentemente, nem as frases<br />
e palavras possuem sentidos fixos em si mesmas nem a comunicação<br />
pode ser confundida como mera transmissão. Talvez por esta razão, ou<br />
seja, da metáfora desvelar o poderoso mito do objetivismo é que a linguagem<br />
figurada seja tão refutada pelos clássicos filósofos e lingüistas<br />
em sua maioria.<br />
Segundo a tradição objetivista, as convenções da língua percebem<br />
cada frase como se possuíssem um sentido próprio, objetivo, verdadeiro<br />
e independente da compreensão de uma determinada pessoa. Assim, a<br />
mesma frase emitida por uma pessoa ou por um papagaio seria idêntica.<br />
O que importa é a compreensão das condições sob as quais a frase seria<br />
verdadeira ou falsa. Então, de acordo com esta visão, não existe sentido<br />
para alguém, já que o sentido é algo independente daquilo que os seres<br />
humanos fazem, ou da maneira como fazem. Um exemplo disso é a visão<br />
objetivista em relação à semântica. Eles a consideram como um estudo<br />
da maneira que as expressões lingüísticas podem corresponder ao<br />
mundo sem qualquer interferência da compreensão humana. O lema de<br />
Richard Montague seria: ‘corresponder as palavras ao mundo, sem considerar<br />
pessoas ou compreensão humana’ (In LAKOFF e JOHNSON:<br />
2002, p.3<strong>11</strong>).<br />
Já que a compreensão humana se dá desta forma, uma língua pode<br />
criar convenções de acordo com os sentidos (objetivos) atribuídos a frases.<br />
Dessa maneira, Lakoff e Johnson explicam: “na abordagem objetivista,<br />
as convenções que uma língua possui para emparelhar frases com<br />
sentidos objetivos dependerão da capacidade de os falantes dessa língua<br />
compreenderem as frases como tendo esse sentido objetivo” (LAKOFF<br />
e JOHNSON: 2002, p.3<strong>09</strong>).<br />
Normalmente essa noção de compreensão restringe-se à idéia de<br />
Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº <strong>11</strong>, V <strong>11</strong>, ( Jan / Jun 20<strong>09</strong>) - ISSN 1806-9142<br />
96