Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj
Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj Número 11 (jan-jun/09) - Dialogarts - Uerj
Referências APEL, K. O. La transformación de la filosofía: el a priori de la comunidad de comunicación. v 2. Tradução de Adela Cortina et al. Madrid: Taurus, 1985. BELLO, G. Richard Rorty en la encrucijada de la filosofía postanalítica: entre pragmatismo y hermenéutica. In: RORTY, Richard. El Giro Lingüístico: Dificuldades metafilosóficas de la filosofía lingüística. Barcelona : Ediciones Paidós,1990. p. 9-44. COMETTI, J. Filosofia sem privilégios. Tradução de Fernando Marinho. Lisboa: Asa, 1995. DILTHEY, W. Origens da hermenêutica / Plano de continuação da obra. Estruturação do mundo histórico pelas ciências do espírito. Tradução de Alberto Reis. In: AGOSTINHO et al. Textos de hermenêutica. Lisboa: Rés, 1984. p.147-203. ------. Introducción a las ciencias del espíritu: ensayo de una fundamentación del estudio de la sociedad y de la historia. Tradução de Julián Marías. Madrid : Alianza, 1986. GADAMER, H. Verdade e método. 2ed. Tradução de Flávio Meurer. Petrópolis : Vozes, 1997. ------. O problema da consciência histórica. Tradução de Paulo César Estrada. Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 1998. HABERMAS, J. Consciência moral e agir comunicativo. Tradução de Guido de Almeida. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1989. HEIDEGGER, M. Ser e tempo: parte I. Tradução de Márcia de Sá Cavalcanti. Petrópolis: Vozes, 1988. HEKMAN, S. J. Hermenêutica e sociologia do conhecimento. Tradução de Luís Manuel Bernardo. Lisboa: Edições 70, 1990. JAMES, W. Pragmatism. New York: Dover Publicayions, 1995. MALACHOWSKI, A (Ed.). Reading Rorty: critical responses to Philosophy and the Mirror of Nature (and beyond). Oxford/Cambridge: Blackwell, 1990. PALMER, R. Hermenêutica. Tradução de Maria Luísa Ferreira. Lisboa: Edições 70, 1989. PUTNAM, H. Razão, verdade e história. Tradução de António Duarte. Lisboa: Dom Quixote, 1992. RORTY, R. A filosofia e o espelho da natureza. Tradução de Jorge Pires. Lisboa: Dom Quixote, 1988a. ------. Foucault y la epistemología. Tradução de Bonano. In: HOY, D. C. (Comp.). Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº 11, V 11, ( Jan / Jun 2009) - ISSN 1806-9142 136
Foucault. Buenos Aires: Nueva Visión, 1988b. p.51-60. ------. El Giro Lingüístico: Dificuldades metafilosóficas de la filosofía lingüística. Tradução de Gabriel Bello. Barcelona: Ediciones Paidós, 1990. ------. Consequences of pragmatism (essays: 1972-1980). 5ed. Mineapolis: University of Minnesota, 1991a. ------. Objectivity, relativism and truth: philosophical papers. v 1. Cambridge: Cambridge University Press, 1991b. ------. Ensaios sobre Heidegger y otros pensadores contemporáneos: escritos filosóficos 2. Tradu~ção de Jorge Vigil Rubio. Barcelona: Paidós, 1993. ------. Contingência, ironia e solidariedade. Tradução de Nuno Ferreira da Fonseca. Lisboa: Presença, 1994. ------. Derechos humanos, racionalidad y sentimentalismo. Tradução de Ofelia Castillo. In: ABRAHAM, T. et al. Batallas eticas. Buenos Aires: Nueva Visión, 1995. p. 59-80. ------. Pragmatismo y política. Tradução de Rafael del Águila. Barcelona: Paidós, 1998a. ------. Nietzsche, Sócrates e o pragmatismo. Tradução de Paulo Guiraldelli Jr. In: Cadernos Nietzsche. n 4. São Paulo, 1998b. p.7-15. ------. O futuro da utopia. Tradução de Clara Allain. In: Folha de São Paulo. 04/04/1999. ------; DERRIDA, Jacques et al. Desconstrucción y pragmatismo. Tradução de Marcos Mayer e Inés M. Pousadela. Buenos Aires: Paidós, 1998. WARNKE, G. L’herméneutique et le ‘nouveau pragmatisme’. In: Her méneutique, tradition et raison. Tradução de J. Colson. Bruxelles: De Boeck, 1991. p. 177-208. Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº 11, V 11, ( Jan / Jun 2009) - ISSN 1806-9142 137
- Page 86 and 87: O MITO DO OBJETIVISMO: ALGUMAS IMPL
- Page 88 and 89: 4. “Há uma realidade objetiva e
- Page 90 and 91: tivismo exerce influência. Em sua
- Page 92 and 93: lativa ao nosso sistema conceptual.
- Page 94 and 95: não oferece conhecimento do real.
- Page 96 and 97: Portanto, entende-se que a verdade
- Page 98 and 99: verdades de uma língua são difici
- Page 100 and 101: não conseguem explicar a maneira q
- Page 102 and 103: O ENSINO DA LEITURA A ALUNOS DEFICI
- Page 104 and 105: clínico-pedagógico prestou-se à
- Page 106 and 107: nar oportunidades diferenciadas de
- Page 108 and 109: podem ser os caminhos seguidos e di
- Page 110 and 111: tifica-se por: a) ter apoio na LDB
- Page 112 and 113: na área específica, ou ainda, uma
- Page 114 and 115: OMS [Organização Mundial de Saúd
- Page 116 and 117: (1989) e de Karl-Otto Apel (1985).
- Page 118 and 119: avaliação histórico-social de co
- Page 120 and 121: vel” (DILTHEY: 1984, p.151). Esse
- Page 122 and 123: um processo de “comunicação dia
- Page 124 and 125: pria como causa, sem nenhum sentido
- Page 126 and 127: primeiro encontrar um novo modo de
- Page 128 and 129: p.247-8). A hermenêutica é, em bo
- Page 130 and 131: liberal americana), ou corremos o r
- Page 132 and 133: prática, contém tensões internas
- Page 134 and 135: discursos comensuráveis, quantific
- Page 138 and 139: PISTAS DE CONTEXTUALIZAÇÃO NA SIN
- Page 140 and 141: 1. Fundamentos teóricos A Sociolin
- Page 142 and 143: ir ao processo situado de interpret
- Page 144 and 145: Com essa noção, enfatiza-se a nat
- Page 146 and 147: discurso é visto como uma atividad
- Page 148 and 149: A mediadora se alinha como a animad
- Page 150 and 151: A partir da linha 36, Rui inicia su
- Page 152 and 153: para se fazer o empréstimo”) nos
- Page 154 and 155: o início a mediadora se alinha com
- Page 156 and 157: Referências bibliográficas COUPER
- Page 158 and 159: O PAPEL DA METÁFORA NA ARGUMENTAÇ
- Page 160 and 161: ambiente de trabalho pode ser descr
- Page 162 and 163: estar apoiados em fatos e acompanha
- Page 164 and 165: mentativo. Além disso, considerou
- Page 166 and 167: cos relativos aos editoriais são a
- Page 168 and 169: ção: tornar o texto mais criativo
- Page 170 and 171: gens familiares aos leitores foi, e
- Page 172 and 173: vaguardas, como a que condiciona a
- Page 174 and 175: CONSERTO, mas numa conotação nega
- Page 176 and 177: Referências ABREU, A.S. Metáfora
- Page 178 and 179: QUADRILÁTERO: AS IMPRESSÕES OLFAT
- Page 180 and 181: iagados e cheios de fadiga, recuper
- Page 182 and 183: Num ritmo mais acelerado, a ode à
- Page 184 and 185: é dono da mesma máscara grotesca,
Foucault. Buenos Aires: Nueva Visión, 1988b. p.51-60.<br />
------. El Giro Lingüístico: Dificuldades metafilosóficas de la filosofía lingüística.<br />
Tradução de Gabriel Bello. Barcelona: Ediciones Paidós, 1990.<br />
------. Consequences of pragmatism (essays: 1972-1980). 5ed. Mineapolis: University<br />
of Minnesota, 1991a.<br />
------. Objectivity, relativism and truth: philosophical papers. v 1. Cambridge:<br />
Cambridge University Press, 1991b.<br />
------. Ensaios sobre Heidegger y otros pensadores contemporáneos: escritos filosóficos<br />
2. Tradu~ção de Jorge Vigil Rubio. Barcelona: Paidós, 1993.<br />
------. Contingência, ironia e solidariedade. Tradução de Nuno Ferreira da Fonseca.<br />
Lisboa: Presença, 1994.<br />
------. Derechos humanos, racionalidad y sentimentalismo. Tradução de Ofelia<br />
Castillo. In: ABRAHAM, T. et al. Batallas eticas. Buenos Aires: Nueva Visión,<br />
1995. p. 59-80.<br />
------. Pragmatismo y política. Tradução de Rafael del Águila. Barcelona: Paidós,<br />
1998a.<br />
------. Nietzsche, Sócrates e o pragmatismo. Tradução de Paulo Guiraldelli Jr. In:<br />
Cadernos Nietzsche. n 4. São Paulo, 1998b. p.7-15.<br />
------. O futuro da utopia. Tradução de Clara Allain. In: Folha de São Paulo.<br />
04/04/1999.<br />
------; DERRIDA, Jacques et al. Desconstrucción y pragmatismo.<br />
Tradução de Marcos Mayer e Inés M. Pousadela. Buenos Aires: Paidós, 1998.<br />
WARNKE, G. L’herméneutique et le ‘nouveau pragmatisme’. In: Her méneutique,<br />
tradition et raison. Tradução de J. Colson. Bruxelles: De Boeck, 1991. p. 177-208.<br />
Caderno Seminal Digital, Ano 15, Nº <strong>11</strong>, V <strong>11</strong>, ( Jan / Jun 20<strong>09</strong>) - ISSN 1806-9142<br />
137