GNOSE ALEM DA RAZÃO O FENÔMENO DA SUGESTÃO JEAN ...

GNOSE ALEM DA RAZÃO O FENÔMENO DA SUGESTÃO JEAN ... GNOSE ALEM DA RAZÃO O FENÔMENO DA SUGESTÃO JEAN ...

veterinariosnodiva.com.br
from veterinariosnodiva.com.br More from this publisher
06.05.2013 Views

de suas aplicações modernas2. 2. O enfoque histórico adotado neste livro levou-nos a deixar de lado, deliberadamente (salvo algumas breves alusões), certos aspectos do fenômeno sugestivo que, embora muito importantes em nossa opinião, ainda não foram objeto de estudos exatos e, na maioria dos casos, nem de uma efetiva tomada de consciência. Â arte, já citada, deve-se acrescentar a religião, o ambiente tanto material quanto sócio-cultural, e, no plano individual, tudo o que diz respeito às relações interpessoais.

CAPITULO I Etimologia e história da palavra "sugestão" Definir a sugestão não é fácil. Tanto quanto sabemos, sugestão, sugerir, até hoje não foram objeto de pesquisas etimológicas bem aprofundadas. Os dicionários etimológicos mais prolixos contentam-se em nos informar que "sugestão" vem do latim suggestio, palavra formada da preposição sub que significa "sob" e do substantivo gestio, derivado do verbo gerere que quer dizer "levar". Etimologicamente, portanto, "sugestão, sugerir" querem dizer "ação de levar sob, de onde: procurar, inspirar, sugerir" afirmam sem outros esclarecimentos Bloch e Wartburg (Dictionnaire etymologique de Ia langue française) que, entretanto, acrescentam que a palavra latina suggestio "só no baixo latim adquiriu seu sentido atual de "sugerir" (os autores não se deram ao trabalho de nos explicar qual é exatamente este "sentido atual"). Segundo os mesmos autores, o substantivo suggestion teria surgido na língua francesa em 1174 e o verbo suggérer em 1380 (em 1495 apenas, segundo Dauzat, Nouveau dictionnaire etymologique et historique). A etimologia que chamaremos de simbólica parece-nos poder ir mais longe. Uma primeira interpretação (que pode muito bem coexistir com a que se lhe seguirá) seria a seguinte: a palavra latina suggestio vem — o que é certo — de sub, que evoca, em composição, a ação de "tirar de baixo para cima, desde as profundezas", e viria também, possivelmente, do verbo stare\ que tem, entre outros, o sentido de "fazer emergir", e, por extensão, "fazer ficar em pé". "Sugerir", "sugestão" evocariam a idéia de "tirar das profundezas, conduzir à luz, fazer levantar, fazer surgir, despertar". Em lugar de procurar, segundo a interpretação tradicional, a origem e a explicação da palavra latina suggestio só no verbo sttggerere, ou em lugar de procurá-la, como fizemos, no verbo stare, por que não pensar também em outro verbo da mesma família, suggestare, etimologicamente mais próximo de suggestiot O verbo gestare significa "trazer uma criança, estar grávida" e, por extensão, "chegar a, atingir um processo de maturação". Segundo esta etimologia, a sugestão seria um processo psicológico que de alguma forma atingiria a maturidade ao fim de um estágio ou, pelo menos, de uma passagem pelo inconsciente, análoga à da gestação. O prefixo sub (sob)_ ainda reforçaria esta última significação. Dois outros fatos parecem dar consistência a esta liipótese

CAPITULO I<br />

Etimologia e história da palavra<br />

"sugestão"<br />

Definir a sugestão não é fácil. Tanto quanto sabemos, sugestão,<br />

sugerir, até hoje não foram objeto de pesquisas etimológicas bem<br />

aprofundadas.<br />

Os dicionários etimológicos mais prolixos contentam-se em nos<br />

informar que "sugestão" vem do latim suggestio, palavra formada<br />

da preposição sub que significa "sob" e do substantivo gestio,<br />

derivado do verbo gerere que quer dizer "levar". Etimologicamente,<br />

portanto, "sugestão, sugerir" querem dizer "ação de levar<br />

sob, de onde: procurar, inspirar, sugerir" afirmam sem outros<br />

esclarecimentos Bloch e Wartburg (Dictionnaire etymologique de<br />

Ia langue française) que, entretanto, acrescentam que a palavra<br />

latina suggestio "só no baixo latim adquiriu seu sentido atual de<br />

"sugerir" (os autores não se deram ao trabalho de nos explicar<br />

qual é exatamente este "sentido atual"). Segundo os mesmos<br />

autores, o substantivo suggestion teria surgido na língua francesa<br />

em 1174 e o verbo suggérer em 1380 (em 1495 apenas, segundo<br />

Dauzat, Nouveau dictionnaire etymologique et historique).<br />

A etimologia que chamaremos de simbólica parece-nos poder<br />

ir mais longe.<br />

Uma primeira interpretação (que pode muito bem coexistir<br />

com a que se lhe seguirá) seria a seguinte: a palavra latina suggestio<br />

vem — o que é certo — de sub, que evoca, em composição,<br />

a ação de "tirar de baixo para cima, desde as profundezas", e<br />

viria também, possivelmente, do verbo stare\ que tem, entre<br />

outros, o sentido de "fazer emergir", e, por extensão, "fazer ficar<br />

em pé". "Sugerir", "sugestão" evocariam a idéia de "tirar das profundezas,<br />

conduzir à luz, fazer levantar, fazer surgir, despertar".<br />

Em lugar de procurar, segundo a interpretação tradicional, a<br />

origem e a explicação da palavra latina suggestio só no verbo<br />

sttggerere, ou em lugar de procurá-la, como fizemos, no verbo<br />

stare, por que não pensar também em outro verbo da mesma<br />

família, suggestare, etimologicamente mais próximo de suggestiot<br />

O verbo gestare significa "trazer uma criança, estar grávida" e,<br />

por extensão, "chegar a, atingir um processo de maturação".<br />

Segundo esta etimologia, a sugestão seria um processo psicológico<br />

que de alguma forma atingiria a maturidade ao fim de um<br />

estágio ou, pelo menos, de uma passagem pelo inconsciente, análoga<br />

à da gestação. O prefixo sub (sob)_ ainda reforçaria esta<br />

última significação.<br />

Dois outros fatos parecem dar consistência a esta liipótese

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!