30.04.2013 Views

Dicionário Etimológico da Mitologia Grega

Dicionário Etimológico da Mitologia Grega

Dicionário Etimológico da Mitologia Grega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Dicionário</strong> <strong>Etimológico</strong> <strong>da</strong> <strong>Mitologia</strong> <strong>Grega</strong> - www.demgol.units.it<br />

Significa simplesmente "de patas velozes", a partir de "pé rápido", com o sentido dinâmico (e não cromático) do adjetivo<br />

ἀργός.<br />

Categoria: Animais<br />

Πρίαμος<br />

PRÍAMO<br />

Rei de Troia, filho de Laomedonte, em Homero é chamado Dardâni<strong>da</strong>, pois descende do fun<strong>da</strong>dor dos Troianos, Dár<strong>da</strong>no<br />

(Hom. Il. 20, 215 ss.). Sua mãe foi Estrimo (Hellan. FGrHist 4 F 139, = 139 Fowler) ou Leucipo (Pherec. F. Gr. Hist 3 F<br />

136c, = 136ac Fowler) ou Toosa (Scamon Mytilenaeus, sec. V, apud Schol. Hom. Il 3, 250, **1 Fowler). Teve numerosas<br />

mulheres (Apollod. Bibl. 3, 12, 5) e cinquenta filhos, dos quais 19 nasceram de sua união com Hécuba, e 12 filhas (Hom.<br />

Il. 24, 495-496; 6, 248; as filhas, na tradição posterior, serão também 50, cf. Verg. Aen. 2, 501). Seu nome originário,<br />

Po<strong>da</strong>rces, "o dos pés velozes", foi trocado pelo de Príamo, segundo uma etimologia popular, de πρίασθαι, "comprar",<br />

já que nos tempos <strong>da</strong> conquista de Troia por parte de Héracles foi resgatado por sua irmã Hesíone em troca de seu velo<br />

(Lyc. Alex. 335-339; Apollod. Bibl. 2, 6, 4; uma versão algo diferente aparece em Diod. Sic. 4, 32, 5 e 4, 49, 3-6).<br />

Compara-se com o antropônimo feminino micênico em <strong>da</strong>tivo pi-ri-ja-me-ja, PY An 39 (Chadwick-Baumbach 240).<br />

Um primeiro grupo de explicações etimológicas relaciona o nome à função de rei; já Hesíquio interpretava o<br />

lesb. πέρ[ρ]αμος como βασιλεύς, enquanto πέρροχος em Safo (Fr. 93 Page) equivale a περίοχος, "superior,<br />

preeminente" (Stoevesandt, Neue Pauly 10, coll. 305-306). A hipótese de Müller (Histor.-mythol. Unters., p. 88), que<br />

se volta simplesmente ao πρί-αμος gr. πρίν e ao lat. prior, primus, não é muito segura (Weiszäcker, em Roscher, Myth.<br />

Lex. s.v., coll. 2940-2941). A forma etrusca priumne pode ser compara<strong>da</strong> com o nome próprio ilíricoTriumus, e talvez<br />

com o gr. Δίομος, e sugere que se possa tratar de uma formação ilírica do superlativo "o primeiro, o soberano" (Krahe,<br />

"Wien. Stud." 51, 1933, p. 143 e "Würzbg. Jb." 1, 1946, p. 190). Von Kamptz considera provável a origem ilírica do<br />

nome (Homerische Personennamen, p. 45; cf. 138 e 343-344), segundo uma comparação com outros substantivos com o<br />

mesmo sufixo, como Τεύταμος, -ίδης. Alguns, a partir do sufixo -αμο-, relacionam o nome a um substrato microasiático<br />

pré-grego, comparando-o com Πέργαμον, βάλσαμον, Τεύταμος (cf. Frisk, Gr. Et. Wört. s. v.; Chantraine, DELG s. v.).<br />

Carnoy ("Les Ét. Class." 22, p. 350) propõe uma origem lídia do nome. A hipótese mais defensável parece a de Starke<br />

(Troia im Kontext des histor.-polit. und sprach. Umfelds Kleinasiens im 2. Jt., "Studia Troica" 7, 1997, p. 458), que<br />

compara Πρίαμος com o composto lúvio Priįamuųa, "dotado de um ânimo excelente", baseando-se na difusão <strong>da</strong> língua<br />

lúvia por to<strong>da</strong> a Anatólia meridional e oriental no segundo milênio a. c.<br />

Categoria: Heróis<br />

Προκρούστης<br />

PROCUSTO<br />

Sobrenome de Damastes ou Polipêmon (Bacchyl. 18, 27-30, que o chama também Procoptas; Diod. Sic. 4, 59, 5; Apollod.<br />

Epit. 1, 4); bandido que vivia no caminho entre Mégara e Atenas, em Hermos, junto ao rio Cefiso. Matou-o Teseu<br />

(cf. também Plut. v. Thes. 11, 1; Pausan. 1, 38, 5-6). Sua figura tornou-se proverbial porque tinha duas camas, uma<br />

longa demais e outra curta demais. Sobre elas, fazia com que se deitassem os viajantes: se eram altos, sobre a curta;<br />

e, se eram baixos, sobre a longa. Então, golpeava os baixos com um martelo, para que se alongassem até a medi<strong>da</strong><br />

necessária, enquanto cortava aos altos a parte que sobrava (Apollod. Epit. 1, 4). Teseu obrigou-o a estirar-se em um<br />

dos leitos, agindo tal e qual ele fazia.<br />

238

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!