30.04.2013 Views

sandra bernardes puff - Universidade Federal de Santa Catarina

sandra bernardes puff - Universidade Federal de Santa Catarina

sandra bernardes puff - Universidade Federal de Santa Catarina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fiquei quase uma hora naquela banheira do sétimo andar <strong>de</strong>sse hotel só<br />

para mulheres, acima da confusão e do barulho <strong>de</strong> Nova York, e senti que<br />

estava me purificando. Não acredito em batismo, nem mesmo nas águas do<br />

rio Jordão, nem em nada parecido, mas o banho quente é para mim mais ou<br />

menos como aquela água sagrada para os crentes. 40<br />

De suas frustrações pessoais às críticas Esther vai conhecendo suas amigas <strong>de</strong><br />

confinamento e à medida que as conhece, associa seus nomes a apelidos ou supostos<br />

pseudônimos e também percebe nos nomes das amigas e <strong>de</strong>pois dos amigos os<br />

<strong>de</strong>sdobramentos <strong>de</strong> algumas letras em seus nomes, incluse a própria Esther<br />

Greenwood, Jay Cee, Katy Gibbs, Doreen, Maggie, Larry, tia Libby, Joan Gilling.<br />

Betsy era a ―Princesa da Primavera‖ 41 [sem grifo no original], ―Betsy estava sempre<br />

me pedindo para fazer coisas com ela e as outras garotas, como se estivesse tentando<br />

nos salvar. Mas nunca convidava Doreen. Quando Betsy não estava por perto,<br />

Doreen, chamava-a <strong>de</strong> Vaqueira Poliana‖ 42 [sem grifo no original]. Havia também<br />

uma aluno <strong>de</strong> Yale, Buddy Willard, ―que tinha <strong>de</strong> errado mesmo era ser cretino‖ 43<br />

[sem grifo no original]. Outro rapaz era Frankie, ―era o tipo <strong>de</strong> sujeito que eu não<br />

suporto‖ 44 [sem grifo no original]. Esther fala <strong>de</strong>sse sujeito em tom pejorativo, pois<br />

era um homem baixo em estatura. Todos estão em um barzinho, sentados,<br />

conversando quando Esther percebe outro homem e pergunta:<br />

— Você faz o quê? — perguntei ao homem para quebrar o silêncio que me<br />

ro<strong>de</strong>ava por todo lado, espesso como vegetação na selva — Quer dizer, o<br />

que você faz aqui em Nova York? Devagar e parecendo fazer um gran<strong>de</strong><br />

esforço, o homem tirou os olhos dos ombros <strong>de</strong> Doreen.<br />

— Sou disc-jóquei — disse. — Com certeza você me conhece. Meu nome<br />

é Lenny Shepherd.<br />

— Eu conheço — disse Doreen, <strong>de</strong> repente.<br />

— Que bom, meu bem — disse o homem e <strong>de</strong>u uma risada. — Isso já<br />

ajuda. Sou famoso à beça. Aí Lenny Shepherd <strong>de</strong>u uma longa olhada para<br />

Frankie.<br />

— De on<strong>de</strong> você é? – perguntou Frankie, sentando imediatamente. — Como<br />

se chama?<br />

40 PLATH, Sylvia. A redoma <strong>de</strong> vidro. I<strong>de</strong>m. 1999, p.27.<br />

41 PLATH, Sylvia. A redoma <strong>de</strong> vidro. Ibid., 1999, p.12.<br />

42 PLATH, Sylvia. A redoma <strong>de</strong> vidro. Ibid., 1999, p.13.<br />

43 PLATH, Sylvia. A redoma <strong>de</strong> vidro. I<strong>de</strong>m, 1999, p.13.<br />

44 PLATH, Sylvia. A redoma <strong>de</strong> vidro. Ibid., 1999, p.15.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!