universidade federal de santa catarina centro de comunicação e ...
universidade federal de santa catarina centro de comunicação e ...
universidade federal de santa catarina centro de comunicação e ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
natal em terra progressista que, vista agora, apesar <strong>de</strong> pouco representar em área física e<br />
população, tão significativa e importante o é, se olharmos pela ótica do avanço espiritual e<br />
material dos dias <strong>de</strong> hoje.<br />
Isto <strong>de</strong>veria ser alcançado através do sentimento <strong>de</strong> fraternida<strong>de</strong> e da colaboração<br />
dos antigos e novos colonos. E, segundo o dito do antigo escritor da história <strong>de</strong> que os<br />
estados só serão mantidos através do meio pelo qual foram realizados, assim Santa Catarina<br />
po<strong>de</strong> seguir para florescência e prosperida<strong>de</strong> com a união <strong>de</strong> forças: “Viribus Unitís!”<br />
Os dois excertos abaixo são exemplos <strong>de</strong> que o pesquisador/tradutor necessita obter<br />
muitas informações sobre a cultura e os costumes do povo que se utilizava dos sambaquis,<br />
assim como verificar possível mudança em relação aos nomes das cida<strong>de</strong>s abaixo<br />
mencionadas. Somente através <strong>de</strong> fotos é que a compreensão <strong>de</strong> um instrumento se torna<br />
clara, <strong>de</strong>nominados por Nord (1988) elementos não verbais. Quando esses elementos não são<br />
alcançados pelos fatores intratextuais, o recurso que se tem, é buscá-los além do texto, ou<br />
seja, pelos fatores extratextuais. A procura por esses elementos se faz necessária para po<strong>de</strong>r<br />
elaborar o texto-meta.<br />
Pauwels quando menciona Buger está se referindo ao bugre, daí a correspondência<br />
com o termo Bugerschmie<strong>de</strong>: ferraria do bugre.<br />
Com o apoio <strong>de</strong> fotografias foi possível associar almofariz à palavra Mörser, o mesmo<br />
ocorreu com a palavra Faustkeile, apesar <strong>de</strong> constar em dicionário alemão, a fotografia<br />
possibilitou o entendimento <strong>de</strong>ssa ferramenta que foi traduzida para o português como<br />
„cunhas <strong>de</strong> pedra‟. Muitas vezes não basta apenas a <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado objeto, a<br />
fotografia também passa a ser outro elemento relevante para redimir dúvidas durante a<br />
pesquisa.<br />
In <strong>de</strong>r Nähe mancher Sambaquis fin<strong>de</strong>n sich prähistorische Stationen, Schleifspuren,<br />
als Mörser dienen<strong>de</strong> Aushöhlungen im Felsen, und richtige Werkstätten für allerlei<br />
Steinwerkzeuge; so neben <strong>de</strong>m großen Sambaqui in <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>s Sees Saguassú, dann bei<br />
<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Cabeçudasspitze, eine an<strong>de</strong>re am Ufer <strong>de</strong>s Pirabeiraba im Munizip Joinville, usw.<br />
Das Volk gibt diesen Stationen <strong>de</strong>n bezeichnen<strong>de</strong>n Namen “Bugerschmie<strong>de</strong>”.<br />
Außer<strong>de</strong>m fin<strong>de</strong>n sich in <strong>de</strong>n Sambaquis Topfscherben, Faustkeile, Beile - roh<br />
zugehauene und polierte -, Pfeilspitzen, trapezförmige Netzbeschwerer; dazu zahlreiche<br />
35