A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
τ ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ TUTORIA/M ENTORÍA MENTORORDNING „MENTORING" ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ MENTORING TUTORAT TUTORIA IT: NL: PT: Fl: SV: TUTORAGG IO MENTORSCHAP TUTORIA MENTOROINTI MENTORSKAP Relação privilegiada que permite a aprendizagem e a experimentação, bem como a emergencia de novas e potenciais competências pessoais, através de um processo no qual uma pessoa, o tutor, apoia a carreira e o desenvolvimento de uma outra, o protegido, à margem da relação habitual superior/subordinado. O sistema de tutoria está a ser cada vez mais usado para apoiar o desenvolvimento pessoal/profissional das mulheres. 54
ES: DA: DE: EL: EN: FR: VERIFICAÇÃO DA INTEGRAC AO DA PERSPECTIVA DE GENERO ^^M EVALUACIÓN GLOBAL TENIENDO EN CUENTA EL GÉNERO UGESTILLINGSVURDERING GLEICHSTELLUNGSPRÜFUNG ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΝΤΑΞΗ ΤΗΣ ΔΙΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ GENDER PROOFING VÉRIFICATION DE LA PRISE EN COMPTE DU GENRE Estudo de qualquer proposta po itica, a firn de assegurar a ausência de efei tos potencialmente discriminatórios, em termos de género, decorrentes dessa política, bem como a promoção da gualdade de género. IT: NL: PT: FI: SV: VERIFICA IN BASE AL GENERE EMANCIPATIETOETS VERIFICAÇÃO DA INTEGRAÇÃO DA PERSPECTIVA DE GÈNERO TASAARVONÄKÖKOHTIEN HUOMIOONOTTAMISEN TARKASTUS KONTROLL AV ATT JÄMSTÄLLDHETSASPEKTEN BEAKTAS VIOLENCIA LIGADA AO SEXO/VIOLENCIA SEXUAL ES: VIOLENCIA SEXISTA IT: DA: KØNSBASERETVOLD NL: DE: GESCHLECHTSBEZOGENE GEWALT PT: EL: ΒΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΦΥΛΟ ΕΝ: GENDERBASED VIOLENCE/SEXUAL VIOLENCE Fl: FR: VIOLENCE LIÉE AU GENRE/SEXE SV: VIOLENZA CONNESSA AL SESSO SEKSUEEL GEWELD VIOLÊNCIA LIGADA AO SEXOA/IOLÊNCIA SEXUAL SUKUPUOLISTUNUT VÄKIVALTA KÖNSRELATERAT VÅLD Qualquer forma de violência exercida através do uso ou ameaça de força física ou emocional, incluindo violação, maus tratos a mulheres, assédio sexual, incesto e pedofilia. ES: MALTRATO DE MUJERES VIOLENCIA CONTRA AS MULHERES NA FAMILIA DA: HUSTRUMISHANDLING/HUSTRUVOLD DE: MISSHANDLUNG VON FRAUEN/ KÖRPERLICHE GEWALT GEGEN FRAUEN EL: ΞΥΛΟΔΑΡΜΌΣ/ΚΑΚΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΖΎΓΟΥ EN: WIFE BATTERING/BEATING FR: V I O L E N C E C O N J U G A L E / F E M M E S B A T T U E S NL: PT: Fl: SV: VIOLENZE CONIUGALI NEI CONFRONTI DELLA MOGLIE VROUWENMISHANDELING VIOLÊNCIA CONTRA AS MULHERES NA FAMILIA NAISIIN KOHDISTUVA VÄKIVALTA HUSTRUMISSHANDEL Violência contra as mulheres inflingida pelo seu parceiro (ver Violência Doméstica). 55 V,
- Page 7 and 8: INDICE Acção positiva, 71 Acolhim
- Page 9 and 10: Igualdade de género, 31 Igualdade
- Page 11: Taxa de actividade, 50 Taxa de inac
- Page 14 and 15: ES: ANALISIS POR GENERO DA: KØNSSP
- Page 16 and 17: ES: BARRERAS INVISIBLES DA: USYNLIG
- Page 18 and 19: ES: CONCILIACIÓN DEL TRABAJO Y LA
- Page 20 and 21: D ES: DA: DE: EL: EN: DATOS DESAGRE
- Page 22 and 23: D ES: DA: DE: EL: EN: FR: DIGNIDAD
- Page 24 and 25: D ES: DA: DE: EL: EN: K DIREITOS HU
- Page 26 and 27: D ï^rnm. DIVERSIDADE ES: DIVERSIDA
- Page 28 and 29: E ES: EMPLEO O TRABAJO ATIPICO DA:
- Page 30 and 31: F ES: FEMINIZACIÓN DE LA POBREZA D
- Page 32 and 33: ES: GENERO/SEXO, TOMADO EN SENTIDO
- Page 34 and 35: IGUALDADE DE REMUNERAÇÃO POR TRAB
- Page 36 and 37: ES: INSENSIBLE A LAS DIFERENCIAS DE
- Page 38 and 39: ES: PERMISO POR RAZONES FAMILIARES
- Page 40 and 41: M ES: DA: DE: EL: EN: MAINSTREAMING
- Page 42 and 43: o ES: DA: DE: EL: EN: FR: CARGA DE
- Page 44 and 45: Ρ ES: DA: DE: EL: EN: FR: PERSPECT
- Page 46 and 47: R ES: DA: DE: EL: EN: FR: RECONHECI
- Page 48 and 49: s ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ SALAR
- Page 50 and 51: SEGREGAÇÃO VERTICAL ES: SEGREGACI
- Page 52 and 53: τ ES: DA: DE: EL: EN: ■ TASA DE
- Page 54 and 55: §■■ TRABALHO NAO REMUNERADO ES
- Page 58: ν ES: DA: DE: EL: EN: VIOLENCIA DO
- Page 63: Venta · Salg · Verkauf · Πωλ
ES:<br />
DA:<br />
DE:<br />
EL:<br />
EN:<br />
FR:<br />
VERIFICAÇÃO DA INTEGRAC AO DA PERSPECTIVA DE GENERO ^^M<br />
EVALUACIÓN GLOBAL TENIENDO EN<br />
CUENTA EL GÉNERO<br />
UGESTILLINGSVURDERING<br />
GLEICHSTELLUNGSPRÜFUNG<br />
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΝΤΑΞΗ ΤΗΣ<br />
ΔΙΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ<br />
GENDER PROOFING<br />
VÉRIFICATION DE LA PRISE<br />
EN COMPTE DU GENRE<br />
Estudo de qualquer proposta po itica, a firn de assegurar a ausência de efei<br />
tos potencialmente discriminatórios, <strong>em</strong> termos de género, decorrentes<br />
dessa política, b<strong>em</strong> como a promoção da gualdade de género.<br />
IT:<br />
NL:<br />
PT:<br />
FI:<br />
SV:<br />
VERIFICA IN BASE AL GENERE<br />
EMANCIPATIETOETS<br />
VERIFICAÇÃO DA INTEGRAÇÃO<br />
DA PERSPECTIVA DE GÈNERO<br />
TASAARVONÄKÖKOHTIEN<br />
HUOMIOONOTTAMISEN TARKASTUS<br />
KONTROLL AV ATT<br />
JÄMSTÄLLDHETSASPEKTEN BEAKTAS<br />
VIOLENCIA LIGADA AO SEXO/VIOLENCIA SEXUAL<br />
ES: VIOLENCIA SEXISTA IT:<br />
DA: KØNSBASERETVOLD NL:<br />
DE: GESCHLECHTSBEZOGENE GEWALT PT:<br />
EL: ΒΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΦΥΛΟ<br />
ΕΝ: GENDERBASED VIOLENCE/SEXUAL VIOLENCE Fl:<br />
FR: VIOLENCE LIÉE AU GENRE/SEXE SV:<br />
VIOLENZA CONNESSA AL SESSO<br />
SEKSUEEL GEWELD<br />
VIOLÊNCIA LIGADA AO SEXOA/IOLÊNCIA<br />
SEXUAL<br />
SUKUPUOLISTUNUT VÄKIVALTA<br />
KÖNSRELATERAT VÅLD<br />
Qualquer forma de violência exercida através do uso ou ameaça de força<br />
física ou <strong>em</strong>ocional, incluindo violação, maus tratos a mulheres, assédio<br />
sexual, incesto e pedofilia.<br />
ES: MALTRATO DE MUJERES<br />
VIOLENCIA CONTRA AS MULHERES NA FAMILIA<br />
DA: HUSTRUMISHANDLING/HUSTRUVOLD<br />
DE: MISSHANDLUNG VON FRAUEN/<br />
KÖRPERLICHE GEWALT GEGEN FRAUEN<br />
EL: ΞΥΛΟΔΑΡΜΌΣ/ΚΑΚΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΖΎΓΟΥ<br />
EN: WIFE BATTERING/BEATING<br />
FR: V I O L E N C E C O N J U G A L E / F E M M E S B A T T U E S<br />
NL:<br />
PT:<br />
Fl:<br />
SV:<br />
VIOLENZE CONIUGALI NEI CONFRONTI<br />
DELLA MOGLIE<br />
VROUWENMISHANDELING<br />
VIOLÊNCIA CONTRA AS MULHERES<br />
NA FAMILIA<br />
NAISIIN KOHDISTUVA VÄKIVALTA<br />
HUSTRUMISSHANDEL<br />
Violência contra as mulheres inflingida pelo seu parceiro (ver Violência<br />
Doméstica).<br />
55<br />
V,