A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
SEGREGAÇÃO VERTICAL ES: SEGREGACIÓN VERTICAL FR: DA: VERTIKAL K0NSOPDELING IT: DE: VERTIKALE TRENNUNG NL: EL: ΚΑΘΕΤΟΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΣ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ PT: (ΚΑΤΑ ΒΑΘΜΟ/ΚΛΙΜΑΚΙΟ ΕΥΘΥΝΗΣ) Fl: ΕΝ: VERTICAL SEGREGATION SV: SEGREGATION VERTICALE/HIERARCHIQUE SEGREGAZIONE VERTICALE VERTICALE SEGREGATIE SEGREGAÇÃO VERTICAL VERTIKAALINEN ERIYTYMINEN VERTIKAL SEGREGERING Concentração de homens e mulheres em graus, níveis de responsabilidade ou cargos específicos (ver Segregação no Emprego/Trabalho). ^^m SENSÍVEL A DIMENSÃO DE GÉNERO ES: SENSIBILIDAD CON RESPECTO AL GÈNERO DA: KØNSOPMÆRKSOM DE: GLEICHSTELLUNGSORIENTIERT EL: ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ/Η/Ο ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ ΕΝ: GENDER SENSITIVE FR: SENSIBLE À LA DIMENSION DE GENRE Que trata e tem em consideração a d imensão de género. ES: SEXO (en sentido biológico) DA: KØN DE: (biologisches) GESCHLECHT EL: ΦΥΛΟ (βιολογικό) ΕΝ: SEX FR: SEXE Características biológicas masculinos. q ue IT: NL: PT: Fl: SV: IT: SESSO NL: PT: Fl: SV: distinguem 4Í¡ SENSIBILE ALLE SPECIFICITÀ DI GENERE GENDERBEWUST/SEKSEBEWUST/ VROUWVRIENDELIJK SENSÍVEL À DIMENSÃO DE GÉNERO SUKUPUOLISENSITIIVINEN KÖNSMEDVETEN SEKSE SEXO SUKUPUOLI (biologinen) KÖN os seres humanos femininos e
ES: SYSTEMA DE GENEROS DA: KØNSIDENTITETSSKABENDE SYSTEM DE: GESCHLECHTERORDNUNG EL: ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ ΕΝ: SEX/GENDER SYSTEM FR: SYSTÈME SOCIAL DE GENRE SISTEMA SOCIAL DE GENERO IT: SISTEMA SESSUATO/FONDATO SUL GENERE NL: GENDERSYSTEEM PT: SISTEMA SOCIAL DE GÈNERO FI: SUKUPUOLIJÄRJESTELMÄ SV: GENUSSYSTEM Sistema de estruturas económicas, sociais e políticas que conferem e perpetuam papéis distintos em função do género e atributos diversos a mulheres e homens (ver Contrato Social de Género). 49
- Page 1: A igualdade em 100 palavras Glossá
- Page 4 and 5: Agradecimentos A unidade da Comiss
- Page 7 and 8: INDICE Acção positiva, 71 Acolhim
- Page 9 and 10: Igualdade de género, 31 Igualdade
- Page 11: Taxa de actividade, 50 Taxa de inac
- Page 14 and 15: ES: ANALISIS POR GENERO DA: KØNSSP
- Page 16 and 17: ES: BARRERAS INVISIBLES DA: USYNLIG
- Page 18 and 19: ES: CONCILIACIÓN DEL TRABAJO Y LA
- Page 20 and 21: D ES: DA: DE: EL: EN: DATOS DESAGRE
- Page 22 and 23: D ES: DA: DE: EL: EN: FR: DIGNIDAD
- Page 24 and 25: D ES: DA: DE: EL: EN: K DIREITOS HU
- Page 26 and 27: D ï^rnm. DIVERSIDADE ES: DIVERSIDA
- Page 28 and 29: E ES: EMPLEO O TRABAJO ATIPICO DA:
- Page 30 and 31: F ES: FEMINIZACIÓN DE LA POBREZA D
- Page 32 and 33: ES: GENERO/SEXO, TOMADO EN SENTIDO
- Page 34 and 35: IGUALDADE DE REMUNERAÇÃO POR TRAB
- Page 36 and 37: ES: INSENSIBLE A LAS DIFERENCIAS DE
- Page 38 and 39: ES: PERMISO POR RAZONES FAMILIARES
- Page 40 and 41: M ES: DA: DE: EL: EN: MAINSTREAMING
- Page 42 and 43: o ES: DA: DE: EL: EN: FR: CARGA DE
- Page 44 and 45: Ρ ES: DA: DE: EL: EN: FR: PERSPECT
- Page 46 and 47: R ES: DA: DE: EL: EN: FR: RECONHECI
- Page 48 and 49: s ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ SALAR
- Page 52 and 53: τ ES: DA: DE: EL: EN: ■ TASA DE
- Page 54 and 55: §■■ TRABALHO NAO REMUNERADO ES
- Page 56 and 57: τ ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ TUTO
- Page 58: ν ES: DA: DE: EL: EN: VIOLENCIA DO
- Page 63: Venta · Salg · Verkauf · Πωλ
ES: SYSTEMA DE GENEROS<br />
DA: KØNSIDENTITETSSKABENDE SYSTEM<br />
DE: GESCHLECHTERORDNUNG<br />
EL: ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ<br />
ΕΝ: SEX/GENDER SYSTEM<br />
FR: SYSTÈME SOCIAL DE GENRE<br />
SISTEMA SOCIAL DE GENERO<br />
IT: SISTEMA SESSUATO/FONDATO SUL GENERE<br />
NL: GENDERSYSTEEM<br />
PT: SISTEMA SOCIAL DE GÈNERO<br />
FI: SUKUPUOLIJÄRJESTELMÄ<br />
SV: GENUSSYSTEM<br />
Sist<strong>em</strong>a de estruturas económicas, sociais e políticas que confer<strong>em</strong> e perpetuam<br />
papéis distintos <strong>em</strong> função do género e atributos diversos a mulheres<br />
e homens (ver Contrato Social de Género).<br />
49