A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa A igualdade em 100 palavras - EU Bookshop - Europa
E ES: EMPLEO O TRABAJO ATIPICO DA: ATYPISK ARBEJDE DE: ATYPISCHE ARBEIT/ BESCHÄFTIGUNGSVERHÄLTNISSE EL: ΑΤΥΠΗ ΕΡΓΑΣΙΑ/ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ EN: ATYPICAL WORK/EMPLOYMENT EMPREGO/TRABALHO ATIPICO FR: TRAVAIL/EMPLOI ATYPIQUE IT: LAVORO ATIPICO NL: FLEXIBELE ARBEID PT: EMPREGO/TRABALHO ATÍPICO Fl: EPÄTYYPILLINEN TYÖ SV: ATYPISKT ARBETE Trabalho que não é exercido a tempo inteiro e de modo permanente, incluindo trabalho a tempo parcial, nocturno e de fimdesemana, com duração determinada, temporário ou em regime de subcontratação no domícilo, teletrabalho e trabalho no domicílio. ES: EQUIDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES DA: RIMELIG BALANCE MELLEM KØNNENE DE: GLEICHHEIT VON FRAUEN UND MÄNNERN EL: ΙΣΟΤΙΜΙΑ ΤΩΝ ΦΥΛΩΝ EN: GENDER EQUITY FR: TRAITEMENT ÉQUITABLE ENTRE LES SEXES IT: UGUAGLIANZA DI GENERE EQUIDADE ENTRE GÉNEROS NL: PT: Fl: SV: GELIJKWAARDIGE BEHANDELING VAN MANNEN EN VROUWEN EQUIDADE ENTRE GÉNEROS SUKUPUOLTEN OIKEUDENMUKAINEN KOHTELU LIKVÄRDIG BEHANDLING Justiça no tratamento entre homens e mulheres. Poderá tratarse de tratamento igual ou outro que, não o sendo, é considerado equivalente em termos de direitos, benefícios, obrigações e oportunidades. ES: ESTADÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO DA: K0NSSPECIFIK STATISTIK DE: NACH GESCHLECHT AUFGESCHLÜSSELTE STATISTIKEN EL: ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑ ΦΥΛΟ ΕΝ: SEX DISAGGREGATED STATISTICS FR: STATISTIQUES VENTILÉES PAR SEXE ESTATÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO IT: NL: PT: Fl: SV: DATI STATISTICI DISAGGREGATI PER SESSO NAAR GESLACHT UITGESPLITSTE STATISTIEKEN ESTATÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO SUKUPUOLEN MUKAAN ERIYTETYT TILASTOT KÖNSUPPDELAD STATISTIK Recolha e separação de dados e informação estatística por sexo, de modo a permitir uma análise comparativa. 26
ES: ESTUDIOS SOBRE LA MUJER ESTUDOS SOBRE AS MULHERES/DE GENERO DA: KVINDEFORSKNING/STUDIER I KØNSROLLE SPØRGSMÅL DE: FRAUENFORSCHUNG EL: ΓΥΝΑΙΚΕΙΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ/ΣΠΟΥΔΕΣ ΦΥΛΟΥ ΕΝ: WOMEN'S STUDIES/GENDER STUDIES FR: ETUDES FEMINISTES/FEMININES/ETUDES DE GENRE IT: STUDI SULLA DONNA/STUDI DI GENERE NL: VROUWENSTUDIES/GENDERSTUDIES PT: ESTUDOS SOBRE AS MULHERES/DE GÉNERO Fl: NAISTUTKIMUS SV: KVINNOFORSKNING/GENUSFORSKNING Abordagem académica, geralmente interdisciplinar, da condição das mulheres e da divisão de papéis entre homens e mulheres, bem como da dimensão de género em todas as outras disciplinas. 27 E
- Page 1: A igualdade em 100 palavras Glossá
- Page 4 and 5: Agradecimentos A unidade da Comiss
- Page 7 and 8: INDICE Acção positiva, 71 Acolhim
- Page 9 and 10: Igualdade de género, 31 Igualdade
- Page 11: Taxa de actividade, 50 Taxa de inac
- Page 14 and 15: ES: ANALISIS POR GENERO DA: KØNSSP
- Page 16 and 17: ES: BARRERAS INVISIBLES DA: USYNLIG
- Page 18 and 19: ES: CONCILIACIÓN DEL TRABAJO Y LA
- Page 20 and 21: D ES: DA: DE: EL: EN: DATOS DESAGRE
- Page 22 and 23: D ES: DA: DE: EL: EN: FR: DIGNIDAD
- Page 24 and 25: D ES: DA: DE: EL: EN: K DIREITOS HU
- Page 26 and 27: D ï^rnm. DIVERSIDADE ES: DIVERSIDA
- Page 30 and 31: F ES: FEMINIZACIÓN DE LA POBREZA D
- Page 32 and 33: ES: GENERO/SEXO, TOMADO EN SENTIDO
- Page 34 and 35: IGUALDADE DE REMUNERAÇÃO POR TRAB
- Page 36 and 37: ES: INSENSIBLE A LAS DIFERENCIAS DE
- Page 38 and 39: ES: PERMISO POR RAZONES FAMILIARES
- Page 40 and 41: M ES: DA: DE: EL: EN: MAINSTREAMING
- Page 42 and 43: o ES: DA: DE: EL: EN: FR: CARGA DE
- Page 44 and 45: Ρ ES: DA: DE: EL: EN: FR: PERSPECT
- Page 46 and 47: R ES: DA: DE: EL: EN: FR: RECONHECI
- Page 48 and 49: s ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ SALAR
- Page 50 and 51: SEGREGAÇÃO VERTICAL ES: SEGREGACI
- Page 52 and 53: τ ES: DA: DE: EL: EN: ■ TASA DE
- Page 54 and 55: §■■ TRABALHO NAO REMUNERADO ES
- Page 56 and 57: τ ES: DA: DE: EL: EN: FR: ■ TUTO
- Page 58: ν ES: DA: DE: EL: EN: VIOLENCIA DO
- Page 63: Venta · Salg · Verkauf · Πωλ
E<br />
ES: EMPLEO O TRABAJO ATIPICO<br />
DA: ATYPISK ARBEJDE<br />
DE: ATYPISCHE ARBEIT/<br />
BESCHÄFTIGUNGSVERHÄLTNISSE<br />
EL: ΑΤΥΠΗ ΕΡΓΑΣΙΑ/ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ<br />
EN: ATYPICAL WORK/EMPLOYMENT<br />
EMPREGO/TRABALHO ATIPICO<br />
FR: TRAVAIL/EMPLOI ATYPIQUE<br />
IT: LAVORO ATIPICO<br />
NL: FLEXIBELE ARBEID<br />
PT: EMPREGO/TRABALHO ATÍPICO<br />
Fl: EPÄTYYPILLINEN TYÖ<br />
SV: ATYPISKT ARBETE<br />
Trabalho que não é exercido a t<strong>em</strong>po inteiro e de modo permanente,<br />
incluindo trabalho a t<strong>em</strong>po parcial, nocturno e de fimdes<strong>em</strong>ana, com<br />
duração determinada, t<strong>em</strong>porário ou <strong>em</strong> regime de subcontratação no<br />
domícilo, teletrabalho e trabalho no domicílio.<br />
ES: EQUIDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES<br />
DA: RIMELIG BALANCE MELLEM KØNNENE<br />
DE: GLEICHHEIT VON FRAUEN UND MÄNNERN<br />
EL: ΙΣΟΤΙΜΙΑ ΤΩΝ ΦΥΛΩΝ<br />
EN: GENDER EQUITY<br />
FR: TRAITEMENT ÉQUITABLE ENTRE LES SEXES<br />
IT: UGUAGLIANZA DI GENERE<br />
EQUIDADE ENTRE GÉNEROS<br />
NL:<br />
PT:<br />
Fl:<br />
SV:<br />
GELIJKWAARDIGE BEHANDELING<br />
VAN MANNEN EN VROUWEN<br />
EQUIDADE ENTRE GÉNEROS<br />
SUKUPUOLTEN OIK<strong>EU</strong>DENMUKAINEN<br />
KOHTELU<br />
LIKVÄRDIG BEHANDLING<br />
Justiça no tratamento entre homens e mulheres. Poderá tratarse de tratamento<br />
igual ou outro que, não o sendo, é considerado equivalente <strong>em</strong> termos<br />
de direitos, benefícios, obrigações e oportunidades.<br />
ES: ESTADÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO<br />
DA: K0NSSPECIFIK STATISTIK<br />
DE: NACH GESCHLECHT AUFGESCHLÜSSELTE<br />
STATISTIKEN<br />
EL: ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑ ΦΥΛΟ<br />
ΕΝ: SEX DISAGGREGATED STATISTICS<br />
FR: STATISTIQUES VENTILÉES PAR SEXE<br />
ESTATÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO<br />
IT:<br />
NL:<br />
PT:<br />
Fl:<br />
SV:<br />
DATI STATISTICI DISAGGREGATI PER SESSO<br />
NAAR GESLACHT UITGESPLITSTE<br />
STATISTIEKEN<br />
ESTATÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO<br />
SUKUPUOLEN MUKAAN<br />
ERIYTETYT TILASTOT<br />
KÖNSUPPDELAD STATISTIK<br />
Recolha e separação de dados e informação estatística por sexo, de modo a<br />
permitir uma análise comparativa.<br />
26