25.04.2013 Views

o japão de norte a sul - Japan National Tourism Organization

o japão de norte a sul - Japan National Tourism Organization

o japão de norte a sul - Japan National Tourism Organization

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Conheça<br />

A harmonia perfeita<br />

da tradição com<br />

a mo<strong>de</strong>rnida<strong>de</strong><br />

Explore o Japão<br />

Organização Nacional <strong>de</strong> Turismo Japonês<br />

Visite Nosso Site!<br />

www.jnto.go.jp (multilingüe)<br />

www.japaoinfotur.org (português)


2<br />

Explore o Japão<br />

Organização Nacional <strong>de</strong> Turismo Japonês<br />

Sumário<br />

Galeria <strong>de</strong> Fotos<br />

Santuários, templos e jardins ............ 3<br />

Natureza ............ 4<br />

Arquitetura antiga e mo<strong>de</strong>rna ............ 6<br />

Festivais e eventos ............ 7<br />

Japão <strong>de</strong> Norte a Sul (fotos) ............ 8<br />

Bem-vindo ao Japão .......... 11<br />

Japão <strong>de</strong> Norte a Sul .......... 12<br />

Hokkaido .......... 12<br />

Tohoku .......... 12<br />

Kanto .......... 13<br />

Chubu .......... 19<br />

Kansai .......... 21<br />

Chugoku .......... 26<br />

Shikoku e Mar Interior .......... 28<br />

Kyushu .......... 28<br />

Okinawa .......... 30<br />

Ilhas: Miyako, Ishigaki, Taketomi, Iriomote .......... 30<br />

Dicas JNTO .......... 31<br />

Programando sua viagem .......... 31<br />

Chegando ao Japão .......... 33<br />

Quem po<strong>de</strong> ajudá-lo .......... 37<br />

Sem problemas <strong>de</strong> comunicação .......... 38<br />

O que comprar / On<strong>de</strong> comprar .......... 38<br />

Informações adicionais .......... 40<br />

Onsen (termas quentes) .......... 43<br />

Espetáculos artísticos tradicionais .......... 44<br />

Atrações culturais .......... 45<br />

Esportes .......... 46<br />

Praças <strong>de</strong> alimentação .......... 48<br />

Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> roteiros <strong>de</strong> viagens .......... 50<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○<br />

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


SANTUÁRIOS, TEMPLOS, JARDINS...<br />

Templos tranqüilos, santuários xintoístas, refinados<br />

jardins… Qual a sua preferência?<br />

Os magníficos templos budistas expressam a essência<br />

da elegância arquitetônica, assim como há<br />

os que expressam a mesma beleza pela eliminação<br />

<strong>de</strong> quase todas as formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>coração: são os santuários<br />

xintoístas, que se erguem no meio dos ver<strong>de</strong>s<br />

e <strong>de</strong>nsos bosques – ou mesmo num canto qualquer<br />

dos populosos centros <strong>de</strong> Tóquio ou Osaka.<br />

Muitos possuem mais <strong>de</strong> 1.000 anos.<br />

“Shinto” é uma religião primitiva, típica do<br />

Japão, que se fundamenta na crença nos ancestrais<br />

e na harmonia com o mundo natural. O budismo,<br />

introduzido da Ásia Continental há seis séculos,<br />

Homenagem <strong>de</strong> ano novo “Hatsumo<strong>de</strong>”, no Santuário Meiji Jingu,<br />

em Tóquio. (Pág. 14)<br />

Templo Kinkakuji ou Pavilhão <strong>de</strong> Ouro, em Quioto. (Pág. 23)<br />

prega a iluminação espiritual e a salvação. Ambos<br />

continuam agindo como força motriz e fonte <strong>de</strong><br />

inspiração cultural e estética. Vale lembrar que as<br />

imagens budistas são esplêndidas obras-<strong>de</strong>-arte.<br />

Os jardins japoneses são mundialmente<br />

famosos, reconhecidos como reproduções sutis da<br />

beleza da natureza num pequeno espaço. Sentarse<br />

numa varanda do templo e observar o jardim,<br />

<strong>de</strong>ixando o tempo fluir lentamente, é uma<br />

verda<strong>de</strong>ira terapia para <strong>de</strong>sligar-se <strong>de</strong> tudo.<br />

Des<strong>de</strong> os tempos remotos, as peregrinações<br />

aos templos e santuários têm sido uma<br />

fonte <strong>de</strong> lazer e são precursoras do turismo,<br />

para os japoneses.<br />

Jardim do Templo Ryoanji, em Quioto. (Pág. 23)<br />

Santuário em Miyajima (Pág. 27 ) O gran<strong>de</strong> Buda “Daibutsu”, em Kamakura.<br />

(Pág. 18)<br />

3


4<br />

NATUREZA E PAISAGEM RURAL<br />

MONTE FUJI – Sem dúvida, esse elegante pico é provavelmente a mais<br />

obrigatória atração para qualquer visitante no Japão. (Págs. 18 e 19)<br />

SHIRAKAWA-GO - Este vilarejo, que se encontra no fundo da<br />

montanha, é famoso pelo seu estilo único <strong>de</strong> casas rurais,<br />

construídas por meio da técnica conhecida como “gassho-zukuri”.<br />

Um cenário típico do Japão – quase um protótipo –<br />

po<strong>de</strong> ser encontrado nas zonas rurais.<br />

Somente a poucas horas <strong>de</strong> carro ou <strong>de</strong> trem, partindo<br />

dos gran<strong>de</strong>s centros urbanos <strong>de</strong> Tóquio, você chegará<br />

a um mundo totalmente diferente: uma área<br />

bucólica, tranqüila, com exuberantes montanhas e picos<br />

ao fundo.<br />

Um passeio ao campo po<strong>de</strong> ser a chave para a satisfação<br />

pessoal, se para você viajar significa explorar o<br />

mundo ainda <strong>de</strong>sconhecido e encontrar o povo que vive<br />

nesses locais.<br />

ARROZ<br />

O Japão produz arroz em abundância, além <strong>de</strong> outros<br />

produtos do campo. O cultivo <strong>de</strong> arroz teve início<br />

MATSUSHIMA – Trata-se <strong>de</strong> um dos três cenários mais famosos do<br />

Japão. Sua paisagem pitoresca é formada por mais <strong>de</strong> 260 ilhotas<br />

que po<strong>de</strong>m ser contempladas flutuando na baía. (Pág. 13)<br />

Lavoura <strong>de</strong> arroz


há mais <strong>de</strong> 2.000 anos e, apesar <strong>de</strong> a socieda<strong>de</strong> japonesa<br />

e a indústria terem se <strong>de</strong>senvolvido tremendamente<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> então, ainda é um dos mais importantes fatores<br />

econômicos da região.<br />

No início do verão, as plantações <strong>de</strong> arroz brilham com<br />

o frescor do ver<strong>de</strong> das mudas dispostas or<strong>de</strong>nadamente<br />

nos arrozais cheios <strong>de</strong> água. No outono, época na qual o<br />

arroz está pronto para a colheita, os campos são drenados<br />

e transformam-se em carpetes dourados.<br />

Santuário suspenso na água, “Ukiyodô”, na época da<br />

cerejeira em flor, em Nara.<br />

Essas cenas evocam imagens nostálgicas do Japão<br />

e são paisagens que po<strong>de</strong>m ser vistas em toda parte<br />

do país.<br />

Há muitos festivais regionais e produtos <strong>de</strong> artes e<br />

ofícios, além <strong>de</strong> pratos regionais com sabores típicos,<br />

que oferecem uma experiência verda<strong>de</strong>iramente impressionante<br />

para os turistas.<br />

Cume Kasamatsu, em Aomori.<br />

As folhas tingidas <strong>de</strong> vermelho no outono Re<strong>de</strong>moinhos <strong>de</strong> água “Naruto” e a Ponte Onaruto<br />

5


6<br />

ARQUITETURA ANTIGA E MODERNA<br />

Esta é uma das construções <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira erigidas<br />

há cerca <strong>de</strong> 1.400 anos. E a outra é um edifício <strong>de</strong><br />

estrutura <strong>de</strong> concreto e ferro construída somente há<br />

um ano. Ambas são obras arquitetônicas, que<br />

corporificam o orgulho do Japão.<br />

On<strong>de</strong> está a construção <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira mais antiga<br />

do mundo? E a maior, on<strong>de</strong> se encontra?<br />

Sim. Ambas estão no Japão. Quanto à primeira,<br />

estamos nos referindo ao Templo Horyuji, construído<br />

em 607 e quanto à última, ao Templo Todaiji<br />

(reconstruído em 1709, com 57 metros <strong>de</strong> altura).<br />

Construções <strong>de</strong> estilo budista no Japão foram <strong>de</strong>senvolvidas<br />

e tidas como arquiteturas estritamente<br />

japonesas, mas por um longo tempo teve fortes influências<br />

da China. Po<strong>de</strong>-se encontrar no Japão um<br />

gran<strong>de</strong> número <strong>de</strong> exemplos da arquitetura tradicional,<br />

incluindo as <strong>de</strong> Nara, Quioto e Kamakura, as<br />

antigas capitais.<br />

Des<strong>de</strong> a última meta<strong>de</strong> do século 16 e ao longo<br />

do século 17, os senhores feudais, no Japão, viviam<br />

em rivalida<strong>de</strong>s entre si e construir seus próprios e<br />

TOKYO METROPOLITAN GOVERNMENT<br />

(Edifício do Governo Metropolitano <strong>de</strong> Tóquio):<br />

Este edifício <strong>de</strong> duas torres geminadas se<br />

<strong>de</strong>staca altivo no distrito Shinjuku, <strong>de</strong> Tóquio.<br />

Foi projetado por Kenzo Tangue.<br />

Aeroporto Internacional <strong>de</strong> Kansai, à noite. (Pág. 34) Prédio Umeda Sky, em Osaka.<br />

Templo Todaiji, em Nara. (Pág. 25)<br />

magníficos castelos era uma forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrar o<br />

seu po<strong>de</strong>r. Um dos mais famosos é o Castelo <strong>de</strong> Himeji.<br />

Entretanto, não somente as construções tradicionais<br />

constituem a mestria da arquitetura japonesa. A arquitetura<br />

oci<strong>de</strong>ntal mo<strong>de</strong>rna tem tido gran<strong>de</strong> influência<br />

no Japão, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a última meta<strong>de</strong> do século 19.<br />

Deve-se notar que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os tempos remotos as<br />

construções japonesas eram consi<strong>de</strong>radas ‘bonitas’<br />

somente quando se harmonizava com o seu meio<br />

ambiente natural.<br />

Os estilos expressivos <strong>de</strong> hoje e os materiais utilizados<br />

são diferentes dos que foram usados no passado.<br />

Entretanto, a harmonia com a natureza é uma<br />

influência tradicional marcante, que vem continuando<br />

e se concretizando em muitas obras-mestras da<br />

arquitetura japonesa contemporânea. Esta é consi<strong>de</strong>rada<br />

plena <strong>de</strong> originalida<strong>de</strong> e tão excitante que<br />

você po<strong>de</strong> chamá-la <strong>de</strong> um ‘produto <strong>de</strong> experimentos<br />

contínuos’. Compare as arquiteturas antigas e as<br />

mo<strong>de</strong>rnas do Japão. Você <strong>de</strong>para com gran<strong>de</strong>s<br />

surpresas e, ao mesmo tempo, fica uma impressão<br />

permanente.<br />

HIMEJI CASTLE: Cognominado ‘Castelo da<br />

Garça Branca’ é consi<strong>de</strong>rado Tesouro<br />

Nacional e registrado como Patrimônio<br />

Cultural do Mundo. (Pág. 26)<br />

Rainbow Bridge, na Baía <strong>de</strong> Tóquio.<br />

TEMPLO HORYUJI: É o templo budista mais<br />

antigo do Japão e o edifício <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira mais<br />

antigo do mundo. Também é tombado como<br />

Patrimônio Cultural do Mundo. (Pág. 25)


FESTIVAIS E EVENTOS<br />

O Japão é um país <strong>de</strong> festas populares. Todas<br />

as gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s e pequenas vilas possuem suas<br />

próprias comemorações. Muitas <strong>de</strong>las têm origem<br />

num passado distante; outras são relativamente<br />

recentes. As festas ocorrem durante todo o ano, <strong>de</strong><br />

modo que, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente da época escolhida,<br />

o turista po<strong>de</strong>rá assistir a muitos festejos.<br />

Ano Novo no Templo Asakusa Kannon, em<br />

Tóquio - 31 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro. (Pág. 14)<br />

Festival Gion, em Quioto - 16 e 17 <strong>de</strong> julho<br />

(Pág. 23)<br />

“Tanabata” Festival da Estrela em Sendai -<br />

6 a 8 <strong>de</strong> agosto. (Pág. 13)<br />

“Hatsumo<strong>de</strong>”, homenagem <strong>de</strong> ano<br />

novo aos santuários - 1º <strong>de</strong> janeiro.<br />

Exibição <strong>de</strong> fogos no Rio Sumida, em<br />

Tóquio - último sábado <strong>de</strong> julho.<br />

Dança Awa, em Tokushima - 12 a 15 <strong>de</strong><br />

agosto.<br />

Fogueira no Monte Wakakusayama,<br />

em Nara - 15 <strong>de</strong> janeiro.<br />

Festival da Neve <strong>de</strong> Sapporo -<br />

início <strong>de</strong> fevereiro. (Pág. 12)<br />

“Setsubon”, festival on<strong>de</strong> se<br />

joga feijão - 3 ou 4 <strong>de</strong> fevereiro.<br />

Dia dos Meninos, “Koinobori” -<br />

5 <strong>de</strong> maio.<br />

Festival <strong>de</strong> Nebuta, em Aomori - 1º a 8 <strong>de</strong> agosto.<br />

Festival Jidai, em Quioto - 22 <strong>de</strong> outubro.<br />

7


Grous japoneses, no Lago Akan. (Pág. 12)<br />

8<br />

O JAPÃO DE NORTE A SUL<br />

Árvores cobertas <strong>de</strong> neve em<br />

Zao, em Yamagata. (Pág. 13)<br />

Rua comercial <strong>de</strong> “Nakamise”, em<br />

Asakusa, Tóquio.<br />

Ponte <strong>de</strong> “Nijubashi” do Palácio Imperial, em Tóquio.<br />

(Pág. 14)<br />

Quedas Kegon, no Parque Nacional <strong>de</strong><br />

Nikko. (Pág. 16)<br />

Arranha-céus em Shinjuku, vistos <strong>de</strong> longe.<br />

(Pág. 14)<br />

Rua comercial <strong>de</strong> Ginza, em Tóquio.<br />

(Pág. 14)<br />

Vista da região da orla marítima “Odaiba”<br />

em Tóquio (Pág. 15)<br />

Torre <strong>de</strong> Tokyo (Pág. 14)<br />

Rua comercial <strong>de</strong> “Spain-zaka”, em<br />

Shibuya, Tóquio. (Pág. 14)<br />

Salão <strong>de</strong> Automóveis da Toyota – AMLUX<br />

Tokyo (Pág. 15)<br />

Aquário Shinagawa, em Tóquio. Pokemon Center, em Tóquio.<br />

Hard Rock Café, em Tóquio. Toyota MegaWeb (Pág. 15)<br />

Honda Collection Hall, em Motegi,<br />

Tochigi. (Pág. 17)<br />

Nome <strong>de</strong> Ayrton Senna e a ban<strong>de</strong>ira do<br />

Brasil em carro F1, na Honda Collection<br />

Hall. (Pág. 17)


Museu <strong>de</strong> John Lennon, Saitama. (Pág. 17) Bairro <strong>de</strong> Minato Mirai 21, Yokohama. (Págs. 17 e 18) Aquário <strong>de</strong> Hakkeijima, em Yokohama.<br />

Chinatown, em Yokohama. (Pág. 18) Reflexo invertido do Monte Fuji, no lago<br />

“Sakasa Fuji”. (Págs. 18 e 19)<br />

“Cormorant Fishing” no Rio Nagara, em<br />

Gifu. (Pág. 20)<br />

Bairro <strong>de</strong> Shirakawa Gion, em<br />

Quioto.<br />

Bairro <strong>de</strong> Shirakawa, em Quioto.<br />

Rua comercial <strong>de</strong> Ninenzaka, em Quioto.<br />

Templo Kiyomizu, na Primavera, em Quioto.<br />

(Pág. 22)<br />

Templo Kiyomizu, na época da cerejeira<br />

em flor, em Quioto. (pág. 22)<br />

Monte Fuji e Lago Ashi (Pág.18)<br />

Casa tradicional <strong>de</strong> Shirakawa, em Quioto.<br />

Templo Kiyomizu, no Outono, em Quioto. (Pág. 22)<br />

Dançarina “Maiko”, <strong>de</strong> Kimono.<br />

Templo Ginkakuji ou Pavilhão <strong>de</strong> Prata, em Quioto. (Pág. 22)<br />

9


Arashiyama, em Quioto.<br />

(Pág. 23)<br />

Gran<strong>de</strong> imagem do Buda, Templo<br />

Todaiji, em Nara. (Pág. 25)<br />

10<br />

O JAPÃO DE NORTE A SUL<br />

Castelo <strong>de</strong> Osaka (Pág. 24)<br />

Templo Kofukuji, coberto <strong>de</strong> neve,<br />

em Nara. (Pág. 25)<br />

Mar interior Seto. (Pág. 28)<br />

Space World, Kitakyushu. (Pág. 28)<br />

Vista aérea da cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Osaka (Pág. 24) Parque Nara (Pág. 25)<br />

Templo Yakushiji, visto <strong>de</strong> longe. (Pág. 25)<br />

Cena noturna <strong>de</strong> “Um Milhão <strong>de</strong> Doláres”,<br />

em Kobe. (Pág. 26)<br />

Santuário Itsukushima, em Miyajima.<br />

(Pág. 27)<br />

Cena noturna <strong>de</strong> Nagasaki. (Pág. 28)<br />

Vulcão Aso (Pág. 29)<br />

Manza Beach, em Okinawa. (pág. 30) Dança tradicional <strong>de</strong> Okinawa (pág. 30)


P<br />

As maiores atrações do Japão para os visitantes estrangeiros<br />

resi<strong>de</strong>m na enorme multiplicida<strong>de</strong> <strong>de</strong> atrativos culturais, na gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> encantos naturais e no povo verda<strong>de</strong>iramente hospitaleiro.<br />

ara que o visitante estrangeiro possa apreciar<br />

totalmente os encantos do Japão, o país,<br />

nesses anos todos, vem promovendo coletivamente<br />

melhorias no âmbito <strong>de</strong> sua infra-estrutura turística.<br />

Os esforços centralizam-se na criação <strong>de</strong> um<br />

meio ambiente que permita aos<br />

turistas <strong>de</strong>sfrutar uma estada <strong>de</strong>spreocupada.<br />

A expansão <strong>de</strong> alojamentos<br />

<strong>de</strong> boa qualida<strong>de</strong> e<br />

<strong>de</strong> restaurantes com preços<br />

Nação que avança a passos largos para a vanguarda<br />

do futuro com suas indústrias <strong>de</strong> alta tecnologia,<br />

ao mesmo tempo em que preserva a herança <strong>de</strong> milhares<br />

<strong>de</strong> anos <strong>de</strong> uma história que po<strong>de</strong> ser traçada<br />

até às épocas mitológicas, o Japão vive o gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>safio<br />

da coexistência do antigo e do mo<strong>de</strong>rno.<br />

O Japão possui um gran<strong>de</strong> número <strong>de</strong> santuários e<br />

templos que têm uma história <strong>de</strong> 1.000 a 2.000 anos.<br />

Para gran<strong>de</strong> surpresa dos que os visitam, a maioria<br />

não se encontra em estado <strong>de</strong> “ruína”, mas ainda<br />

serve como centro <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s religiosas e fonte <strong>de</strong><br />

tradições culturais e <strong>de</strong> estilos <strong>de</strong> vida. É realmente<br />

estimulante ver santuários e templos banhados pelo<br />

tempo, ou bairros seculares <strong>de</strong> samurais coexistindo<br />

em harmonia com a socieda<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rna.<br />

O ver<strong>de</strong>jante arquipélago japonês consiste em mais<br />

<strong>de</strong> 3.000 ilhas, ao redor das quatro principais: Hokkaido,<br />

Honshu, Shikoku e Kyushu, que se esten<strong>de</strong>m<br />

em 3.000 km <strong>de</strong> Norte a Sul, das zonas subárticas até<br />

as subtropicais. Seu clima é caracterizado por quatro<br />

estações bem <strong>de</strong>finidas, que saúdam os turistas com<br />

as respectivas belezas cênicas em qualquer época que<br />

se visite o Japão. As cerejeiras em flor na primavera,<br />

o ver<strong>de</strong> viçoso do início do verão, as folhagens escarlates<br />

no outono e as paisagens <strong>de</strong> neve no inverno<br />

simbolizam as quatro estações. Des<strong>de</strong> a antiguida<strong>de</strong>,<br />

as quatro estações inspiram a literatura e as artes japonesas.<br />

Entre elas, notabilizam-se os poemas haiku<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>zessete sílabas, que contêm uma frase sazonal,<br />

e os <strong>de</strong>senhos <strong>de</strong>licados dos quimonos, dos objetos<br />

em laca e em porcelana. Por que não tentar criar sua<br />

própria obra-<strong>de</strong>-arte para expressar a imagem da<br />

beleza sazonal do Japão em muitos dos ateliês<br />

encontrados, aqui e ali, que oferecem essa<br />

possibilida<strong>de</strong>?<br />

A natureza do Japão é também generosa ao<br />

oferecer aos visitantes um brin<strong>de</strong> — as águas termais.<br />

Como faz parte do anel <strong>de</strong> fogo do Pacífico,<br />

o Japão é um paraíso para as termas, com tantas<br />

módicos, acesso mais fácil a informações turísticas,<br />

a proliferação <strong>de</strong> sinais <strong>de</strong> trânsito, <strong>de</strong> ementas<br />

em línguas estrangeiras e o uso do Passe Ferroviário<br />

do Japão para uma viagem econômica são<br />

alguns exemplos. E esses esforços ainda não terminaram.<br />

O Japão lhe dá as<br />

boas-vindas <strong>de</strong> coração aberto, oferecendo<br />

gran<strong>de</strong>s atrações e<br />

melhores serviços a<strong>de</strong>quados<br />

ao novo milênio.<br />

A harmonia perfeita da<br />

tradição com a mo<strong>de</strong>rnida<strong>de</strong><br />

águas minerais que jorram em todo o país. Sua<br />

estada numa das hospedarias em estilo japonês,<br />

conhecidas como ryokan, numa estância termal,<br />

provavelmente lhe proporcionará inesquecíveis e<br />

vívidas recordações do Japão.<br />

O clima varia bastante em relação ao Norte ou à<br />

parte meridional do Japão, também em termos da orla<br />

do Pacífico ou do Mar do Japão, criando estilos <strong>de</strong> vida<br />

próprios, tradições e culturas peculiares às respectivas<br />

regiões. O que melhor simboliza essas características<br />

locais são as festas. Há festas quase todos os dias em<br />

algum lugar do Japão. Graciosas, animadas, humorísticas,<br />

excitantes, as festas no Japão são o resumo das<br />

cores, assim como é a própria natureza do país.<br />

Ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> água e <strong>de</strong> formações rochosas, o<br />

Japão é rico em bênçãos do mar e da montanha.<br />

Assim, a culinária japonesa é famosa por seu paladar<br />

<strong>de</strong>licado e saudável. Além dos pratos mais conhecidos,<br />

como o sushi, o sashimi e o tempura, cada localida<strong>de</strong><br />

possui suas próprias iguarias, que agradam ao paladar<br />

e oferecem uma experiência sensória estimulante. Mas<br />

não será preciso sentir sauda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sua própria culinária.<br />

As principais cida<strong>de</strong>s do Japão oferecem quase<br />

todos os tipos <strong>de</strong> comida do mundo todo.<br />

Além disso, as metrópoles como Tóquio proporcionam<br />

todas as formas <strong>de</strong> entretenimento urbano, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> as<br />

artes tradicionais japonesas como o nô, o kabuki e o<br />

bunraku até concertos <strong>de</strong> orquestras mundialmente<br />

conhecidas e <strong>de</strong> artistas populares. Para conectar estes<br />

centros populosos com cida<strong>de</strong>s menores existe uma<br />

re<strong>de</strong> <strong>de</strong> transportes altamente <strong>de</strong>senvolvida — comboios<br />

expressos shinkansen, auto-estradas e rotas aéreas<br />

domésticas. O Japão é, no seu todo, um organismo<br />

que combina gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s cosmopolitas e<br />

comunida<strong>de</strong>s regionais possuidoras <strong>de</strong> raízes profundas<br />

nas culturas locais. O que é comum em qualquer<br />

lugar que se visite é o calor humano e a hospitalida<strong>de</strong><br />

das pessoas. A maior atração do Japão po<strong>de</strong> ser encontrada<br />

no seu povo hospitaleiro.<br />

11


12<br />

Hokkaido<br />

Japão Setentrional HOKKAIDO,<br />

na extremida<strong>de</strong> <strong>norte</strong> do arquipélago,<br />

é a segunda maior ilha do<br />

Japão, abrangendo uma área<br />

<strong>de</strong> 78.073 km 2 , ou seja, aproximadamente<br />

21% da área<br />

total do país.<br />

Como atração turística, Hokkaido apresenta uma<br />

gran<strong>de</strong> beleza natural, uma flora e fauna <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

originalida<strong>de</strong> e um ambiente social peculiar criado<br />

pela história <strong>de</strong> seu povoamento, iniciado apenas em<br />

meados do século 18.<br />

Po<strong>de</strong>-se chegar a Hokkaido, pelo trem expresso<br />

especial <strong>de</strong> Tóquio, em aproximadamente<br />

9 horas, e por avião (direto a Sapporo), em 1 hora<br />

e 15 minutos.<br />

Sapporo, com população <strong>de</strong> 1.770.112 habitantes,<br />

é a se<strong>de</strong> do governo da ilha, ou seja, o centro<br />

político, econômico e educacional da região. Localizada<br />

na extremida<strong>de</strong> meridional da planície <strong>de</strong> Ishikari,<br />

na parte central da ilha, a cida<strong>de</strong> abrange 1.118 km2 ,<br />

a maior área ocupada por uma cida<strong>de</strong> japonesa. Foi<br />

traçada segundo um plano americano, com ruas retas<br />

cruzando-se em ângulo reto.<br />

Sapporo é essencialmente uma cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> consumo,<br />

mas suas indústrias produzem alimentos e ma<strong>de</strong>ira.<br />

Algumas das poucas gran<strong>de</strong>s indústrias se <strong>de</strong>dicam<br />

à fabricação <strong>de</strong> cerveja, linho e laticínios. A cida<strong>de</strong><br />

tornou-se internacionalmente famosa com a realização<br />

das Olimpíadas <strong>de</strong> Inverno, em 1972. Entre as atrações<br />

turísticas, contam-se a centenária Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Hokkaido, os Jardins Botânicos com gran<strong>de</strong>s coleções<br />

<strong>de</strong> todos os tipos <strong>de</strong> plantas, o Museu Histórico<br />

<strong>de</strong> Hokkaido, tendo em seu acervo trajes Ainu e<br />

Giliak, bem como canoas, arpões e muitos outros objetos<br />

dos primeiros habitantes da região e, finalmente,<br />

a Avenida O-dori, com a torre <strong>de</strong> TV que se eleva a<br />

uma altura <strong>de</strong> 147 metros.<br />

Normalmente, entre os dias 5 e 11 <strong>de</strong> fevereiro<br />

realiza-se em Sapporo o Festival <strong>de</strong> Neve. Ao longo<br />

das principais vias públicas da cida<strong>de</strong> alinham-se figuras<br />

esculpidas na neve. Festas semelhantes ocorrem<br />

em Asahikawa, Monbetsu, Abashiri e Obihiro.<br />

Jozankei, a mais próspera estação hidrotermal nas<br />

vizinhanças <strong>de</strong> Sapporo, a uma hora <strong>de</strong> ônibus da<br />

Estação <strong>de</strong> Sapporo, oferece, no verão, panoramas<br />

ver<strong>de</strong>s, que no outono se transformam num espetáculo<br />

colorido e no inverno, em pistas <strong>de</strong> esqui.<br />

Parque Nacional <strong>de</strong> Akan, com área <strong>de</strong> 87.498<br />

ha, compreen<strong>de</strong> as províncias <strong>de</strong> Kushiro e Kitami, na<br />

extremida<strong>de</strong> oriental <strong>de</strong> Hokkaido, com gran<strong>de</strong>s vulcões<br />

cujos contornos constituem uma bela curiosida<strong>de</strong><br />

para todo o mundo. A maior parte do parque é<br />

ocupada por vulcões e pelos dois gran<strong>de</strong>s lagos vulcânicos<br />

<strong>de</strong> Akan e Kussharo. Entre outros, há o misterioso<br />

e tenebroso Lago Mashu, cuja profundida<strong>de</strong><br />

transparente é <strong>de</strong> 41,6 metros, um recor<strong>de</strong> no mundo.<br />

Os picos que mais se <strong>de</strong>stacam são o Me-Akan e<br />

o O-Akan.<br />

Noboribetsu, a 13 minutos <strong>de</strong> ônibus da Estação<br />

<strong>de</strong> Noboribetsu, po<strong>de</strong> ser visitada a partir <strong>de</strong> Sapporo<br />

por trem expresso, em 1 hora e 30 minutos. É a maior<br />

estação hidrotermal em Hokkaido, situada num <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>iro<br />

ver<strong>de</strong>jante ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> montanhas cobertas <strong>de</strong><br />

árvores, perto da extremida<strong>de</strong> <strong>sul</strong> do Parque Nacional<br />

<strong>de</strong> Shikosu Toya. Jigokudani, o vale do inferno, a<br />

poucos minutos a pé da estação, é uma <strong>de</strong>pressão<br />

profunda preenchida por cones e colinas <strong>de</strong> sedimentos<br />

oriundos das fontes termais.<br />

Tohoku<br />

Tohoku (Honshu Nor<strong>de</strong>ste)<br />

É uma região com 66.910 km2 <strong>de</strong> área incluindo seis províncias:<br />

Fukushima, Miyagi, Yamagata,<br />

Iwate, Aomori e Akita. Tohoku é<br />

rica em belezas panorâmicas, com<br />

seus três parques nacionais: Towada-Hachimantai, a<br />

Costa <strong>de</strong> Rikuchu e Bandai-Asahi. O ar é sempre fresco<br />

nas áreas mais altas e, particularmente no verão, a<br />

temperatura média é mais baixa do que no <strong>sul</strong>.<br />

Aomori/Yamagata<br />

Lago Towada é um lago <strong>de</strong> origem vulcânica,


com 48 km <strong>de</strong> circunferência, conhecido por suas<br />

águas claras e profundas, cujas margens são cobertas<br />

por árvores, cheio <strong>de</strong> penhascos e ilhotas cobertas<br />

<strong>de</strong> pinheiros. Com os picos vulcânicos do<br />

Hakkoda, ao seu fundo, o lago é famoso pela sua<br />

paisagem pitoresca e várias fontes hidrotermais nos<br />

arredores. Este lago <strong>de</strong> montanha, com muitas quedas<br />

d’água e corre<strong>de</strong>iras, é uma atração em todas<br />

as estações. Po<strong>de</strong>-se chegar até lá <strong>de</strong> Aomori numa<br />

viagem <strong>de</strong> ônibus <strong>de</strong> 64 km, passando por Nenokuchi,<br />

na costa oriental, cruzando os montes Hakkoda e<br />

visitando as fontes hidrotermais <strong>de</strong> Sukayu e Tsuta.<br />

O ônibus viaja ao longo do Rio Oirase, com gran<strong>de</strong>s<br />

rochas ricamente cobertas <strong>de</strong> vegetação. Ambos os<br />

lados do rio são marcados por altos penhascos, <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong> se lançam as águas em forma <strong>de</strong> cataratas. O<br />

Vale do Oirase é ainda notável por suas florestas,<br />

particularmente no outono, quando as folhas coloridas<br />

aumentam ainda mais seu encanto. Yasumiya,<br />

nas margens do lago, é um centro turístico local.<br />

Monte Zao situa-se no Parque Seminacional <strong>de</strong><br />

Zao, on<strong>de</strong> po<strong>de</strong>-se chegar mais facilmente a partir <strong>de</strong><br />

Yamagata, em 45 minutos <strong>de</strong> ônibus. É o local favorito<br />

<strong>de</strong> alpinistas e esquiadores. Trata-se <strong>de</strong> um vulcão<br />

extinto, dividido em duas partes: o Zao Norte e o Zao<br />

Sul. O Zao Norte é mais popular entre os amantes <strong>de</strong><br />

esportes por seus numerosos picos. A temporada <strong>de</strong><br />

esqui nesta montanha se esten<strong>de</strong> <strong>de</strong> meados <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro<br />

a começo <strong>de</strong> abril. Durante esse tempo, a<br />

beleza do panorama aumenta com as árvores cobertas<br />

por um tapete branco <strong>de</strong> neve.<br />

Miyagi<br />

Sendai, com população <strong>de</strong> 981.745 habitantes,<br />

fica a 2 horas <strong>de</strong> Shinkansen <strong>de</strong> Tóquio e é a capital<br />

da província <strong>de</strong> Miyagi, constituindo-se em centro<br />

cultural, político e econômico <strong>de</strong> toda a região. Com<br />

belezas panorâmicas, como Matsushima e a Ilha <strong>de</strong><br />

Kinkanzan a seu redor, a cida<strong>de</strong>, primitivamente um<br />

castelo, é atualmente um importante centro <strong>de</strong> turismo.<br />

Tanabata, ou o festival das estrelas, realizado<br />

entre 6 e 8 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> cada ano, é um dos maiores<br />

acontecimentos do Japão.<br />

Matsushima: um dos três cenários mais famosos<br />

do Japão, a pitoresca Matsushima consiste <strong>de</strong> mais<br />

<strong>de</strong> 260 pequenas ilhas espalhadas numa baía. Dizem<br />

que até mesmo Basho, o mestre-poeta <strong>de</strong> haiku,<br />

não conseguiu encontrar palavras para <strong>de</strong>screver a<br />

sua beleza sem par. Para simbolizar a vista <strong>de</strong><br />

Matsushima, foi erigido o Pavilhão Godaido (um<br />

Importante Patrimônio Cultural), numa das ilhas,<br />

ligada à costa <strong>de</strong> Matsushima. A construção budista<br />

é uma obra arquitetônica do período Momoyama.<br />

Templo Zuiganji é outra visita imprescindível a ser<br />

feita pelos turistas. Seu Pavilhão Principal e outras<br />

construções magníficas, erigidas a mando <strong>de</strong> Date<br />

Masamune, representam a quintessência da cultura<br />

do período Momoyama e são <strong>de</strong>signados como<br />

Tesouros Nacionais.<br />

Kanto<br />

Tóquio, a capital do Japão,<br />

com população <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 12<br />

milhões <strong>de</strong> habitantes, tem se<br />

oci<strong>de</strong>ntalizado intensamente,<br />

mas ainda conserva muito <strong>de</strong> seu<br />

velho encanto. Nikko é conhecida<br />

por suas maravilhas arquitetônicas e sua beleza<br />

panorâmica. O Parque Nacional Fuji-Hakone-Izu tem,<br />

como centro <strong>de</strong> atração, o famoso Monte Fuji e é<br />

um dos pontos turísticos básicos.<br />

Tóquio (Tokyo)<br />

Tóquio, capital do Japão <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1868, fica na parte<br />

oriental <strong>de</strong> Honshu, a ilha principal do arquipélago,<br />

na Baía <strong>de</strong> Tóquio, que se abre ao Oceano Pacífico.<br />

É uma das cida<strong>de</strong>s mais ativas e ao mesmo tempo<br />

mais seguras do mundo. Tóquio é uma metrópole<br />

mo<strong>de</strong>rna e dinâmica, com aproximadamente 12 milhões<br />

<strong>de</strong> habitantes, que a consi<strong>de</strong>ram como seu lar.<br />

Excitante, interessante e segura, Tóquio oferece um<br />

tesouro <strong>de</strong> surpresas e <strong>de</strong>scobertas que seduzem tanto<br />

os resi<strong>de</strong>ntes como os turistas. Sua área, com mais<br />

<strong>de</strong> 2.000 quilômetros quadrados, é por si um enorme<br />

mundo fascinante.<br />

Somente a partir <strong>de</strong> 1868 Tóquio foi consi<strong>de</strong>rada<br />

a capital oficial, quando o jovem Imperador Meiji<br />

transferiu a corte para o Castelo da cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Edo,<br />

que então passou a se chamar Tóquio, ou seja, a<br />

Capital do Oriente. Ela tem sido o centro administrativo<br />

do país <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os princípios do século 17, quando<br />

Ieyasu Tokugawa unificou a nação, construindo o<br />

Castelo <strong>de</strong> Edo e estabelecendo o Shogunato <strong>de</strong><br />

Tokugawa. Em meados do século 18, já com mais<br />

<strong>de</strong> um milhão <strong>de</strong> habitantes, a gran<strong>de</strong> e agitada cida<strong>de</strong><br />

continuou a se <strong>de</strong>senvolver, expandindo e abraçando<br />

tudo que era novo, único e excitante, tanto<br />

como é atualmente.<br />

Vítima <strong>de</strong> incêndios e terremotos, nada conseguiu<br />

<strong>de</strong>ter os cidadãos <strong>de</strong> Tóquio, que como o fênix proverbial<br />

fizeram renascê-la vigorosamente das ruínas.<br />

Rápida e ativa, a cida<strong>de</strong> raramente parece <strong>de</strong>scansar.<br />

13


14<br />

Isto é verda<strong>de</strong>iro, essencial em vários centros <strong>de</strong><br />

Tóquio como Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro e Ueno.<br />

Nihombashi, Shimbashi e a famosa Ginza, que<br />

possuem cada qual o seu sabor típico e seus entusiastas.<br />

Butiques exclusivas, gran<strong>de</strong>s lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos<br />

e inúmeras lojas especializadas atraem tanto<br />

curiosos como verda<strong>de</strong>iros consumidores. Vários museus<br />

e galerias <strong>de</strong> arte e as constantes e suntuosas exposições<br />

<strong>de</strong> obras atraem os amantes da arte do mundo<br />

inteiro. Aos apreciadores da música também há uma<br />

varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> halls para concertos, que possuem constantes<br />

programas <strong>de</strong> intérpretes locais ou <strong>de</strong> visitantes,<br />

tocando todos os tipos <strong>de</strong> música.<br />

As ativida<strong>de</strong>s teatrais são extremamente intensas,<br />

tanto em adaptações européias e americanas<br />

como em espetáculos <strong>de</strong> Kabuki e do refinado Noh.<br />

Os tradicionais templos budistas e os santuários<br />

xintoístas, a alta tecnologia e a Torre <strong>de</strong> Tokyo,<br />

proporcionam uma experiência inesquecível, no<br />

<strong>de</strong>correr do ano todo.<br />

Áreas para Passeio<br />

Ginza / Palácio Imperial: Lojas famosas,<br />

showrooms <strong>de</strong> alta tecnologia e teatros nas imediações<br />

<strong>de</strong> Hibiya. Existem muitos na famosa Ginza.<br />

Po<strong>de</strong>-se facilmente programar um passeio ao redor<br />

do Palácio Imperial. Embora o Palácio esteja fechado<br />

ao público, a praça, além da Porta <strong>de</strong> Nijubashi,<br />

a entrada principal e o Jardim Oriental são facilmente<br />

acessíveis. Uma caminhada ao redor dos fossos<br />

<strong>de</strong> pedras com imponentes portais evocam uma seqüência<br />

<strong>de</strong> imagens do que foi um dia o po<strong>de</strong>r do<br />

Castelo <strong>de</strong> Edo.<br />

Ueno: A atração maior <strong>de</strong> Ueno é o Parque <strong>de</strong><br />

Ueno, que contém uma interessante mistura <strong>de</strong> cultura,<br />

ciência, arte, história e beleza natural. Como entrada<br />

<strong>norte</strong> <strong>de</strong> Tóquio, Ueno é um dos bairros mais<br />

antigos da cida<strong>de</strong> e ainda guarda muito o aspecto da<br />

velha Edo. O museu <strong>de</strong> Shitamachi, na ponta <strong>sul</strong> do<br />

Parque <strong>de</strong> Ueno, Shinobazu Pond, recria um cenário<br />

típico <strong>de</strong> rua antes <strong>de</strong> a área ser arrasada pelo Gran<strong>de</strong><br />

Terremoto <strong>de</strong> Kanto, em 1923.<br />

Mercado Ameyoko: Varieda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sopas e<br />

castanhas, pães vendidos muito barato, o mercado<br />

corta a área entre as estações <strong>de</strong> Ueno e Okachimachi.<br />

É o mais famoso mercado negro da cida<strong>de</strong>.<br />

O Zoológico <strong>de</strong> Ueno, o mais antigo do Japão,<br />

abriga 10.000 animais <strong>de</strong> 900 espécies, proce<strong>de</strong>ntes<br />

do mundo todo, inclusive o Panda Gigante.<br />

Asakusa: Com o Templo Asakusa Kannon em seu<br />

centro, esta animada área se caracteriza por uma<br />

atmosfera do “Centrão” da cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Edo e oferece<br />

uma visão do estilo <strong>de</strong> vida mais tradicional.<br />

Kappabashi: On<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong> em atacado tudo o<br />

que você gostaria <strong>de</strong> adquirir em matéria <strong>de</strong> pratos.<br />

Shinjuku: Shinjuku, o subcentro <strong>de</strong> Tóquio, é um<br />

dos mais excitantes e ativos distritos. Há muitas lojas<br />

fascinantes, restaurantes, lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos,<br />

teatros, cinemas e hotéis <strong>de</strong> alta categoria.<br />

Shibuya / Aoyama / Harajuku: Estas três áreas<br />

são extensão umas da outras, porém, com características<br />

completamente distintas. A Estátua do Cão,<br />

da Estação Shibuya, na saída Norte, é possívelmente<br />

o ponto <strong>de</strong> encontro mais famoso do país. Estudantes<br />

e jovens executivos afluem para esta área para<br />

compras e entretenimentos. Estão localizados aí os<br />

Museus <strong>de</strong> Fumo e Sal e o Edifício do NHK.<br />

Aoyama é freqüentada pelos mais ricos. Harajuku<br />

é o bairro mais apreciado pelos jovens.<br />

Ikebukuro é um dos centros mais novos e populares,<br />

<strong>de</strong>stacando-se atrações como a Torre do<br />

Complexo Sunshine City, on<strong>de</strong> se encontram o<br />

Aquário e o Antigo Museu Oriental, entre várias<br />

outras. Há comércio <strong>de</strong> rua, loja <strong>de</strong> <strong>de</strong>scontos e <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>partamentos.<br />

Tóquio Tradicional<br />

Santuário <strong>de</strong> Meiji: Localizado num extenso terreno<br />

arborizado, este é o mais popular e expressivo<br />

santuário <strong>de</strong>dicado ao Imperador Meiji (1853 – 1912),<br />

<strong>de</strong>nominado “O Pai do Japão Mo<strong>de</strong>rno”. No recinto<br />

do Santuário, há o famoso jardim <strong>de</strong> íris que floresce<br />

plenamente em junho e também um museu contendo<br />

os artefatos que pertenceram ao Imperador e à<br />

Imperatriz.<br />

Templo Asakusa Kannon: Este antigo templo<br />

com seus dois portões tem acesso através <strong>de</strong> uma<br />

passagem tradicional <strong>de</strong> lojas e barracas chamada<br />

“Nakamise”, on<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong> uma superabundância<br />

<strong>de</strong> artigos e comidas. Constitui um dos maiores símbolos<br />

da velha Tóquio. Foi fundado no século 17<br />

para entronizar e consagrar uma pequena estátua<br />

da Deusa da Misericórdia, encontrada pelos pescadores<br />

neste local.<br />

Os edifícios atualmente são réplicas dos que foram<br />

<strong>de</strong>struídos durante a Segunda Guerra.<br />

Templo Zojoji: Construído para proteger Edo das<br />

influências negativas do Sul. Contém muitos artefatos<br />

nobres, em particular o raro Buda preto que pertenceu<br />

um dia ao Shogun Ieyasu Tokagawa. O sólido<br />

portão laqueado <strong>de</strong> vermelho, que data <strong>de</strong> 1605, é<br />

um importante tesouro cultural.<br />

High-Tech Tóquio<br />

Tóquio é, acima <strong>de</strong> tudo, uma cida<strong>de</strong> em que o<br />

presente está voltado para o futuro. Arrojados


arranha-céus, especialmente construídos para resistir<br />

aos abundantes terremotos, oferecem vistas<br />

incomparáveis da metrópole, vistas das áreas <strong>de</strong><br />

observação ou dos restaurantes localizados no topo<br />

<strong>de</strong> seus edifícios.<br />

O edifício Sunshine 60, que faz parte do Complexo<br />

Sunshine City, no distrito <strong>de</strong> Ikebukuro, ostenta um dos<br />

elevadores mais velozes do mundo: 60 andares em 35<br />

segundos! Menos arrojado, mas <strong>de</strong> igual interesse, há<br />

incontáveis edifícios <strong>de</strong> tamanhos mo<strong>de</strong>rados espalhados<br />

pela cida<strong>de</strong> nos locais mais surpreen<strong>de</strong>ntes que<br />

incorporam as tecnologias <strong>de</strong> vanguarda e distinguem<br />

Tóquio.<br />

Para estar por <strong>de</strong>ntro da magia do mundo eletrônico,<br />

que tem proporcionado muito prazer e conforto<br />

em nossa vida diária e visitar alguns “showrooms”<br />

das indústrias gigantes em Tóquio, é sem dúvida uma<br />

forma diferente <strong>de</strong> passar uma tar<strong>de</strong> inesquecível.<br />

Toyota Auto Saloon AMLUX Tokyo (Salão <strong>de</strong><br />

Automóveis da Toyota – AMLUX Tokyo): Adotou<br />

todas as formas <strong>de</strong> curtir o carro e provi<strong>de</strong>nciou diversos<br />

tipos <strong>de</strong> informações sobre lazer. O salãofábrica,<br />

com a cúpula no 1º andar, apresenta o processo<br />

<strong>de</strong> fabricação do carro. (11h às 20h – dias úteis);<br />

(10h às 19h – domingos e feriados); fecha às<br />

segundas. Na estação Ikebukuro.<br />

Sony Showroom: Mostra as últimas novida<strong>de</strong>s em<br />

utilida<strong>de</strong>s domésticas e tem um filme <strong>de</strong>monstrativo<br />

<strong>de</strong> alta visão (11h às 19h). Acesso: Estação JR Yurakucho<br />

Station, Metrô, Ginza Station.<br />

NTT Intercommunication Center (Centro <strong>de</strong><br />

Intercomunicação <strong>de</strong> NTT): Baseado em tema <strong>de</strong><br />

comunicações eletrônicas, o Centro <strong>de</strong> Intercomunicações<br />

da NTT tem como objetivo promover o diálogo<br />

entre a ciência, a tecnologia, a arte e a cultura<br />

para viabilizar uma socieda<strong>de</strong> do futuro. Está localizado<br />

no edifício “Tokyo Open City”, um complexo<br />

<strong>de</strong> edifício recentemente projetado com múltiplos objetivos.<br />

Aberto das 10h às 18h. Fechado às segundas.<br />

É necessário Ingresso. Acesso: 3 minutos da Estação<br />

Hatsudai.<br />

O que é novida<strong>de</strong>!<br />

Rinkai Fukutoshin (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Arco-Íris; Ariake),<br />

construída sobre a terra reconstituída no porto <strong>de</strong> Tóquio,<br />

é agora o ponto mais “quente” para os visitantes.<br />

A Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Arco-Íris está ligada ao Centro <strong>de</strong> Tóquio<br />

através <strong>de</strong> um novo sistema <strong>de</strong> trânsito <strong>de</strong>nominado<br />

“Yurikamome”, que começa na Estação da JR<br />

Shimbashi e corre ao longo da Ponte <strong>de</strong> Arco-Íris. Para<br />

aqueles que dispõem <strong>de</strong> tempo, essa travessia da ponte<br />

po<strong>de</strong> ser feita a pé. Este local tem acesso também<br />

através <strong>de</strong> barco “ferry”, <strong>de</strong> Asakusa.<br />

Há muitos locais interessantes para visitar, em<br />

Tóquio. O Edifício Tokyo Fashion Town (TFT) é o local<br />

para aqueles que amam “fazer compras”. Contém<br />

um hall exclusivo para pe<strong>de</strong>stres chamado “Wanza<br />

Ariake Bay Mall”. É também popular entre os jovens<br />

casais que gostam <strong>de</strong> apreciar a mais alta “árvore<br />

aquática”, <strong>de</strong> on<strong>de</strong> as águas jorram <strong>de</strong> uma altura<br />

<strong>de</strong> 35 metros. No local diagonalmente oposto, localiza-se<br />

o Centro <strong>de</strong> Exposições Internacionais <strong>de</strong><br />

Tokyo, conhecido como “Tokyo Big Sight”, um dos<br />

maiores centros <strong>de</strong> exposições do Japão. Tokyo<br />

Joypolis, um dos locais <strong>de</strong> lazer mais excitantes, oferece<br />

várias atrações com tecnologia <strong>de</strong> realida<strong>de</strong> virtual<br />

mais avançada dos dias atuais. Após passear pela<br />

Joypolis, você po<strong>de</strong> relaxar num restaurante da redon<strong>de</strong>za,<br />

que oferece cerveja fabricada em Tóquio<br />

mesmo. Por ser a Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Arco-Íris ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong><br />

água, há muitas atrações relativas ao tema água.<br />

Há o Museu da Ciência Marítima, on<strong>de</strong> você po<strong>de</strong><br />

apren<strong>de</strong>r sobre as maravilhas da água e curtir um<br />

simulador <strong>de</strong> rio virtual.<br />

Palette Town (Rinkai Fukutoshin): Cobrindo a<br />

área total <strong>de</strong> 125 mil m2 , o parque foi inspirado nos<br />

mol<strong>de</strong>s europeus, fazendo nascer uma “cida<strong>de</strong><br />

temática” rica em varieda<strong>de</strong>s como shoppings, entretenimentos<br />

e várias instalações temáticas atraentes<br />

como: Venus Fort, Toyota MegaWeb e outros.<br />

Parque temático Shopping dourado ‘Venus<br />

Fort’: Localizado no quarteirão S e ocupando o 1º<br />

andar, um megashop constituído por comerciantes<br />

locais <strong>de</strong> Koto estão à sua disposição. Nos 2º e 3º<br />

andares, há o “parque temático sobre beleza”, on<strong>de</strong><br />

estão casas e lojas relacionadas à moda, beleza e<br />

diversos artigos.<br />

TOYOTA MegaWeb: Esta instalação suscita às<br />

pessoas as várias formas <strong>de</strong> se relacionar com os carros,<br />

experimentando diferentes sensações <strong>de</strong> prazer<br />

e <strong>de</strong> divertimento. Subdividido em três pavilhões [Presente]<br />

[Passado] [Futuro] e duas pistas, são apresentados<br />

vários tipos <strong>de</strong> carros que po<strong>de</strong>m ser vistos,<br />

tocados e testados à vonta<strong>de</strong>.<br />

Museus<br />

A lista <strong>de</strong> museus em torno <strong>de</strong> Tóquio é<br />

enorme e muito especializada.<br />

Museu Nacional <strong>de</strong> Tóquio: É o maior no Japão,<br />

com mais <strong>de</strong> 88.500 coleções associadas às artes finas,<br />

com a história do Japão e dos países vizinhos. 9h às<br />

17h (outubro a março) e 9h30 às 20h (abril a setembro).<br />

Fechado às segundas-feiras.<br />

Museu Nacional <strong>de</strong> Arte Mo<strong>de</strong>rna, em Tóquio:<br />

Abriga a arte japonesa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o período <strong>de</strong> Meiji, nos<br />

três andares superiores e, no andar térreo, as coleções<br />

15


16<br />

itinerantes. Das 10h às 17h. Fechado às segundasfeiras.<br />

Museu Nacional <strong>de</strong> Ciência, Tokyo: Abriga<br />

arquivos, tanto internacionais como os japoneses, na<br />

área <strong>de</strong> Biologia, Ciência e Zoologia. 9h às 16h30.<br />

Fechado às segundas-feiras.<br />

Museu Edo-Tokyo: Abriga várias amostras que proporcionam<br />

ao visitante apren<strong>de</strong>r a história, os estilos<br />

<strong>de</strong> vida e a cultura <strong>de</strong> Tóquio, incluindo aqueles do<br />

período <strong>de</strong> Edo. 10h às 18h (quintas e sextas das 10h<br />

às 20h). Fechado às segundas-feiras.<br />

Museu <strong>de</strong> Arte Bridgestone: Concentra principalmente<br />

artes francesas e pinturas japonesas ao estilo<br />

oci<strong>de</strong>ntal. Das 10h às 18h. Fechado às segundasfeiras.<br />

Museu <strong>de</strong> Artes I<strong>de</strong>mitsu: Tem uma excelente<br />

coleção <strong>de</strong> caligrafia, xilogravuras e cerâmicas. Das<br />

10h às 17h. Fechado às segundas-feiras.<br />

Museu <strong>de</strong> Artes Folclóricas do Japão: Caracteriza-se<br />

pela coleção <strong>de</strong> mobílias, <strong>de</strong> tecidos e cerâmicas,<br />

<strong>de</strong> artesãos <strong>de</strong>sconhecidos, na casa <strong>de</strong> Yanagi<br />

Soetsu, o entusiasta pela arte folclórica e fundador.<br />

Das 10h às 17h. Fechado às segundas e no período<br />

<strong>de</strong> troca <strong>de</strong> exposições.<br />

Museu <strong>de</strong> Espadas Japonesas: Há uma coleção<br />

<strong>de</strong> 120 espadas e porta-espadas. Três <strong>de</strong>las são “Tesouros<br />

Nacionais”. 9h às 16h. Fechado às segundas.<br />

Ota Museu <strong>de</strong> Arte <strong>de</strong> “Ukiyoe” (xilogravura):<br />

Pequeno em tamanho, mas enorme em relação ao<br />

número <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> xilogravuras. Exposições<br />

freqüentemente alternadas. 10h30 às 17h30. Fechado<br />

às segundas. Perto da Estação Oji, da JR – da<br />

linha Keihin Tohoku.<br />

Parques e Jardins<br />

Tóquio não é somente prédios e tráfego congestionado.<br />

Abaixo estão alguns oásis, acolhedores,<br />

belos e calmos. A taxa <strong>de</strong> entrada varia.<br />

Hamarikyu Gar<strong>de</strong>n - Originalmente, abriga uma<br />

vila pertencente à Família Imperial. É famoso pelo<br />

seu lago com pontes, cujas gra<strong>de</strong>s são cobertas <strong>de</strong><br />

glicíneas. (9h às 16h)<br />

Hibiya Park - Defronte ao Hotel Imperial, caracteriza-se<br />

pela combinação <strong>de</strong> estilo japonês e oci<strong>de</strong>ntal,<br />

com muitas plantas e arbustos. (sem entrada)<br />

Jardim Leste do Palácio Imperial - Projetado<br />

originalmente há cerca <strong>de</strong> 300 anos, contém um<br />

jardim no interior <strong>de</strong> outro jardim, muito popular entre<br />

a aristocracia feudal. (9h às 15h30). Fechado:<br />

segunda, sexta e outras ocasiões para cerimônias<br />

imperiais. (sem entrada)<br />

Rikugien Gar<strong>de</strong>n - É uma “jóia aristocrática” <strong>de</strong>ntro<br />

da arte <strong>de</strong> paisagismo, cercado <strong>de</strong> alto muro <strong>de</strong><br />

tijolos. (9h às 17h). Fechado às segundas-feiras.<br />

Outras atrações<br />

Sanrio Puroland - Esta terra mágica é a casa<br />

para os personagens amáveis da Sanrio, conhecidos<br />

como Hello Kitty, Gero Geroppi, Pochacco, entre<br />

outros. Uma varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> atrações coloridas são características<br />

<strong>de</strong>ste parque temático a céu aberto, o<br />

primeiro do Japão. Acesso: 5 minutos a pé da Estação<br />

Tama Center, 40 a 50 minutos <strong>de</strong> trem da Estação<br />

Shinjuku, pelas linhas Keio e Odakyu.<br />

Tochigi<br />

O Parque Nacional <strong>de</strong> Nikko, localizado a 150<br />

km ao <strong>norte</strong> <strong>de</strong> Tóquio, esten<strong>de</strong>-se por uma área<br />

<strong>de</strong> 134.500 acres. Foi abençoado por um magnífico<br />

cenário montanhoso, com lagos, rios, cascatas, planaltos<br />

e floresta virgem. Nikko tem como atração<br />

turística o Lago Chuzenji, a Cascata <strong>de</strong> Kegon,<br />

que cai <strong>de</strong> uma altura <strong>de</strong> 100 metros, e Kinugawa<br />

Onsen (Spa). A cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nikko, situada entre as<br />

maravilhas cênicas do parque, é mundialmente famosa<br />

pela harmonia entre a beleza natural e a beleza<br />

artística <strong>de</strong> suntuosas arquiteturas, tais como o<br />

Santuário <strong>de</strong> Toshogu, o Templo <strong>de</strong> Rinnoji e o<br />

Santuário <strong>de</strong> Futarasan. Nesta vasta área há uma<br />

excelente infra-estrutura para recreação e esportes.<br />

Os visitantes po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>sfrutar os prazeres da caminhada,<br />

acampar, passear <strong>de</strong> barco, pescar, esquiar<br />

e patinar. Nikko é, na verda<strong>de</strong>, uma terra on<strong>de</strong> as<br />

férias duram o ano todo.<br />

Kinugawa Onsen é um dos Spa mais populares<br />

com um ryokan <strong>de</strong> alta capacida<strong>de</strong> e <strong>de</strong> vários níveis.<br />

Os Minshuku também estão disponíveis. Viagens<br />

pelo Rio Kinu <strong>de</strong> barcos a remo são operadas<br />

do início <strong>de</strong> abril até o início <strong>de</strong> novembro. Uma boa<br />

trilha natural está espalhada no <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>iro Ryuokyo,<br />

12 minutos <strong>de</strong> ônibus da Estação Kinugawa Onsen.<br />

Nikko Edo-mura Village é um famoso parque<br />

temático que reproduz a vida e a cultura do Período<br />

Edo através <strong>de</strong> uma varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> atrações e<br />

performances. A entrada básica é 1.500 ienes para<br />

adultos e a entrada extra é necessária em casos <strong>de</strong><br />

atrações e jogos, como combate <strong>de</strong> Ninjas em Ninja<br />

House, Ninja Karakurikando (Ninja Maze) e uma varieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> peças teatrais japonesas. Aberto diariamente<br />

das 9h às 17h (1º <strong>de</strong> abril a 30 <strong>de</strong> novembro),<br />

9h às 16h (1º <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro a 31 <strong>de</strong> março). Acesso:<br />

Descer na Estação Kinugawa Onsen via ônibus circular<br />

entre a estação e Edomura Village.


Tobu World Square - Várias construções e monumentos<br />

famosos do mundo inteiro, que foram precisamente<br />

reproduzidos na escala <strong>de</strong> 1:25. Este parque é<br />

dividido em várias zonas: Japão mo<strong>de</strong>rno, América,<br />

Egito, Europa, Ásia e o Japão tradicional. Acesso:<br />

2 horas <strong>de</strong> trem pelo expresso limitado e trem local<br />

para a Estação Kosagoe via Estação Shimo Imaichi, pela<br />

Linha Tobu Kinugawa <strong>de</strong> Asakusa e 8 minutos a pé.<br />

Honda Collection Hall (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Motegi): Como<br />

uma das maiores atrações <strong>de</strong> Twin Ring Motegi, o<br />

Circuito maior do mundo, a ‘Honda Collection Hall’ é<br />

o local on<strong>de</strong> há o maior acervo <strong>de</strong> carros <strong>de</strong> F1 utilizados<br />

pelos pilotos mais famosos do mundo, como os<br />

brasileiros Ayrton Senna e Nelson Piquet, e outros gran<strong>de</strong>s<br />

nomes como Alain Prost, Nigel Mansell, Gerhard<br />

Berger e Jack Brabham. Além do total <strong>de</strong> 23 carros <strong>de</strong><br />

Fórmula 1 exibidos no local, há uma infinida<strong>de</strong> <strong>de</strong> veículos<br />

em exposição. Fica a 1 hora e meia da cida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Utsunomiya, na província <strong>de</strong> Tochigi.<br />

Saitama<br />

Saitama - Situada ao <strong>norte</strong> <strong>de</strong> Tóquio, a Prefeitura<br />

<strong>de</strong> Saitama é parte integrante da Gran<strong>de</strong> Tóquio.<br />

Todavia, sua brilhante cultura e história combinadas<br />

com seus atrativos naturais fazem <strong>de</strong> Saitama uma<br />

terra que justifica o seu epíteto <strong>de</strong> “A Prefeitura do<br />

Esplendor (Sai-no-kuni)”.<br />

Museu <strong>de</strong> John Lennon - É o primeiro museu no<br />

mundo, oficializado e aprovado por Yoko Ono. Foi inaugurado<br />

em 9/out/2000 para homenagear seus 40 anos<br />

<strong>de</strong> vida e sua brilhante carreira, perpetuando a sua<br />

imagem. No interior do museu, há cerca <strong>de</strong> 130 itens,<br />

tais como guitarras, manuscritos líricos, roupas e fotos,<br />

com <strong>de</strong>staque para o “Rickenbacker 325 Natural<br />

Wood”, uma das guitarras mais famosas usada pelo<br />

artista. Veja mais em http://www.japao-infotur.org.br/<br />

not-00-10.htm.<br />

Al<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> Bonsai (árvores em miniatura) - Um<br />

grupo <strong>de</strong> 14 pessoas, que se <strong>de</strong>dicam ao cultivo <strong>de</strong><br />

bonsai opera uma das maiores fazendas <strong>de</strong> bonsai,<br />

num terreno espaçoso não muito distante da Estação<br />

<strong>de</strong> Omiya. A arte refinada do bonsai reproduz simbolicamente<br />

o universo da natureza numa árvore em<br />

miniatura cultivada num único vaso.<br />

Kawagoe ou “Pequena Edo” - Kawagoe <strong>de</strong>sfruta<br />

gran<strong>de</strong> popularida<strong>de</strong> entre os turistas, pois a cida<strong>de</strong><br />

esbanja uma atmosfera <strong>de</strong> dias passados do<br />

Período Edo. Existem vários lugares interessantes para<br />

se visitar, inclusive o bairro das casas tradicionais <strong>de</strong><br />

mercadores no estilo <strong>de</strong> armazéns antigos, o Palácio<br />

da Torre do Castelo <strong>de</strong> Kawagoe, e o célebre tem-<br />

plo <strong>de</strong> Kitain (fundado em 830), que é profundamente<br />

associado aos xóguns Tokugawa.<br />

Chiba<br />

Tokyo Disneyland (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Urayasu): A primeira<br />

Disneylândia fora dos Estados Unidos. O parque<br />

é formado por seis áreas temáticas, entre as<br />

quais: World Bazaar, uma reprodução das ruas remanescentes<br />

dos velhos tempos da América;<br />

Fantasy Land, centralizado ao redor do Castelo da<br />

Cin<strong>de</strong>rela; e Tomorrow Land, caracterizado pelo<br />

espaço futurístico. Tokyo DisneySea - O 2º parque<br />

temático da Disney <strong>de</strong>nominado “Tokyo DisneySea”.<br />

Localizado nas imediações <strong>de</strong> Tokyo Disneyland, nas<br />

costas da Baía <strong>de</strong> Tóquio, o parque apresenta a riqueza<br />

das histórias e fatos do cenário marítimo, focalizando<br />

mundos imagináveis <strong>de</strong> aventura, romance,<br />

<strong>de</strong>scoberta e divertimento, baseadas em histórias<br />

<strong>de</strong> fantasias, sonhos e magias, clássicos da Disney.<br />

O parque conta com sete áreas temáticas com suas<br />

atrações inéditas: Lost River Delta, Port Discovery,<br />

American Waterfront, Arabian Coast, Mermaid<br />

Lagoon, Mysterious Island e Mediterranean Harbour.<br />

Acesso: próximo da Estação Maihama, 20 minutos<br />

<strong>de</strong> trem da Estação <strong>de</strong> Tokyo pela Linha JR Keiyo.<br />

25 minutos <strong>de</strong> ônibus da Estação Urayasu pela Linha<br />

<strong>de</strong> metrô Tozai.<br />

Veja mais em: http://www.tokyodisneyresort.co.jp/<br />

in<strong>de</strong>x_e.html.<br />

Kanagawa<br />

Yokohama, 30 minutos <strong>de</strong> trem <strong>de</strong> Tóquio, é a<br />

2ª cida<strong>de</strong> mais populosa do Japão. Como cida<strong>de</strong> portuária,<br />

tem sido bastante influenciada pelas culturas<br />

mo<strong>de</strong>rnas <strong>de</strong> todo o mundo. Aberta ao comércio estrangeiro<br />

em 1859, Yokohama é ainda hoje um dos<br />

portos mais ativos do Extremo Oriente. O que melhor<br />

simboliza o futuro <strong>de</strong> Yokohama é a área aterrada<br />

da baía conhecida como Minato Mirai 21, com seus<br />

arranha-céus ultramo<strong>de</strong>rnos.<br />

Bairro <strong>de</strong> Minato Mirai 21<br />

Landmark Tower Sky Gar<strong>de</strong>n: trata-se <strong>de</strong> um<br />

observatório no 69º andar do edifício Landmark<br />

Tower, o mais alto do Japão com 296 metros <strong>de</strong> altura.<br />

Po<strong>de</strong>-se ter uma vista panorâmica <strong>de</strong> 360 graus<br />

do centro <strong>de</strong> Tóquio até o Monte Fuji. Os andares<br />

inferiores abrigam um hotel <strong>de</strong> 600 cômodos e um<br />

shopping center com mais <strong>de</strong> 190 lojas. Outros pontos<br />

turísticos neste bairro incluem o Queen’s Square<br />

Yokohama (um shopping center), O Parque<br />

Memorial Nippon-maru (um navio a velas para<br />

17


18<br />

treinamento e o Museu Marítimo <strong>de</strong> Yokohama) e o<br />

parque <strong>de</strong> diversões Yokohama Cosmo World.<br />

Bairro Chinês <strong>de</strong> Yokohama: É o segundo maior<br />

do mundo em tamanho. Existem ali mais <strong>de</strong> 500 estabelecimentos,<br />

entre os quais restaurantes que oferecem<br />

os mais importantes estilos da culinária chinesa<br />

e lojas que ven<strong>de</strong>m gêneros diversos, ingredientes<br />

para as iguarias, temperos e até roupas. Ao passar<br />

por qualquer um dos portões <strong>de</strong> entrada bem coloridos,<br />

o visitante se <strong>de</strong>para com um mundo diferente,<br />

verda<strong>de</strong>iramente chinês.<br />

Motomachi: em agudo contraste com o adjacente<br />

Bairro Chinês, Motomachi, com sua rua principal <strong>de</strong><br />

600 metros <strong>de</strong> extensão, é bastante popular entre as<br />

pessoas <strong>de</strong> todas as gerações. Butiques famosas pela<br />

“marca <strong>de</strong> Motomachi” alinham-se lado a lado.<br />

Parque Yamashita: o cais Osanbashi é o portão<br />

<strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Yokohama com um terminal internacional<br />

<strong>de</strong> passageiros. O Parque Yamashita é um trecho<br />

<strong>de</strong> um quilômetro a partir do cais Osanbashi, ao longo<br />

da orla, que serve como um oásis tanto para os resi<strong>de</strong>ntes<br />

como para os turistas. Hikawa-maru, um navio<br />

outrora batizado com o nome <strong>de</strong> “Swan of the Pacific”,<br />

está ancorado no parque e é uma atração turística,<br />

com museu e restaurante flutuantes e vista do porto.<br />

Do outro lado da rua fica a Marine Tower, o mais alto<br />

farol do mundo com 106 metros <strong>de</strong> altura e um observatório.<br />

Jardim Sankeien: um vasto e belo jardim japonês<br />

numa área <strong>de</strong> 180 mil metros quadrados, adornado<br />

por flores em todas as estações. Construções<br />

<strong>de</strong> alto valor histórico foram transferidas para ali <strong>de</strong><br />

outras localida<strong>de</strong>s históricas como Quioto e Nara,<br />

entre as quais algumas são <strong>de</strong>signadas como Importantes<br />

Patrimônios Culturais.<br />

Museu <strong>de</strong> Lámen <strong>de</strong> Shin-Yokohama: foram<br />

reproduzidas, <strong>de</strong>ntro do complexo, ruas típicas <strong>de</strong> uma<br />

vila japonesa em 1958. Existem ali oito diferentes restaurantes<br />

<strong>de</strong> macarrão lámen <strong>de</strong> todo o Japão, <strong>de</strong> excelente<br />

reputação <strong>de</strong>vido ao sabor distinto <strong>de</strong> seus pratos.<br />

Outros locais <strong>de</strong> Kanagawa<br />

Kamakura foi, no passado, se<strong>de</strong> do governo feudal<br />

estabelecido no Japão em 1192. Situada a 50<br />

km a oeste <strong>de</strong> Tóquio, é um dos mais populares<br />

pontos turísticos do Japão. Kamakura tem três principais<br />

características: é uma cida<strong>de</strong> histórica, um<br />

balneário e zona resi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> muitas pessoas que<br />

vão diariamente trabalhar em Tóquio. A cida<strong>de</strong> é<br />

flanqueada em três lados por montanhas com espessas<br />

matas e tem a Baía Sagami ao <strong>sul</strong>. Kamakura<br />

é famosa por seus inúmeros templos antigos, santuários<br />

e bem conservados tesouros históricos, situados<br />

ora contra um fundo <strong>de</strong> lindas colinas, ora em<br />

cenários rústicos. Bela cida<strong>de</strong> marítima, tem como<br />

gran<strong>de</strong> atração o Daibutsu, uma colossal estátua<br />

<strong>de</strong> Buda feita <strong>de</strong> bronze há 700 anos com 11,4<br />

metros <strong>de</strong> altura. A melhor maneira <strong>de</strong> apreciar<br />

Kamakura completamente é explorar a cida<strong>de</strong> por<br />

conta própria.<br />

Odawara, 170.000 habitantes, uma velha cida<strong>de</strong>-castelo,<br />

serve <strong>de</strong> portão <strong>de</strong> entrada para a região<br />

<strong>de</strong> Hakone. De frente para a Baía <strong>de</strong> Sagami,<br />

a cida<strong>de</strong> apresenta uma linda vista do mar. A mais<br />

ou menos 10 minutos a pé da Estação Odawara,<br />

fica o Odawara Castle-site Park (O Parque do<br />

Castelo <strong>de</strong> Odawara), no qual existe uma torre <strong>de</strong><br />

um antigo castelo, <strong>de</strong> cinco andares, restaurada em<br />

1960. Dentro da torre há, em exibição, muitos<br />

objetos históricos relacionados com o passado da<br />

cida<strong>de</strong>, tais como antigas armaduras, espadas,<br />

objetos <strong>de</strong> arte e outros artefatos.<br />

Hakone, o centro do Parque Nacional Fuji-<br />

Hakone-Izu, é famosa por 12 fontes termais e numerosos<br />

locais históricos. Hakone, encravada entre<br />

o Monte Fuji e a Penín<strong>sul</strong>a Izu, é um dos pontos<br />

turísticos mais populares do interior do Japão.<br />

Hakone é uma gran<strong>de</strong> região circundada por montanhas<br />

com espessas florestas e sua beleza é acentuada<br />

por vales e <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>iros. Nos tempos feudais,<br />

Hakone era um posto <strong>de</strong> inspeção muito importante<br />

para a segurança <strong>de</strong> Edo, atualmente Tóquio,<br />

então se<strong>de</strong> do Shogun (Governo Militar Feudal).<br />

Relíquias e documentos históricos relativos àquela<br />

época são cuidadosamente preservados. Diversos<br />

museus estão abertos ao público.<br />

Lago Ashi, com 17,5 km <strong>de</strong> circunferência e a<br />

55 minutos <strong>de</strong> Odawara ou 40 minutos <strong>de</strong> Hakone-<br />

Yumoto, <strong>de</strong> ônibus, é uma das principais atrações na<br />

região <strong>de</strong> Hakone. A pescaria <strong>de</strong> percas e trutas com<br />

anzol é uma das principais formas <strong>de</strong> lazer, bem como<br />

passear <strong>de</strong> barco e nadar. O lago também é famoso<br />

pelo reflexo invertido do Monte Fuji que po<strong>de</strong> ser<br />

visto em dias claros. Há um serviço regular <strong>de</strong> barcos<br />

<strong>de</strong> passeio que ligam Togendai ou Kojiri ao <strong>norte</strong> e<br />

Moto-Hakone ou Hakone-machi ao <strong>sul</strong>, com Hakoneen<br />

ao centro.<br />

Monte Fuji, com altitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> 3.776 metros, é o<br />

pico mais alto do Japão e um dos mais belos cones<br />

simétricos do mundo. Sua extensa base está pontilhada<br />

<strong>de</strong> lagos, quedas d’água, florestas virgens e<br />

muitos tipos <strong>de</strong> plantas alpinas, tudo combinando para<br />

aumentar sua beleza. É um local <strong>de</strong> recreio i<strong>de</strong>al o


ano inteiro: acampamento; passeios; pesca; natação<br />

e escalada no verão; esqui e patinação no inverno.<br />

Em quase todos os locais, com beleza panorâmica,<br />

há numerosos hotéis e pousadas, além <strong>de</strong> muitas instalações<br />

<strong>de</strong> recreação.<br />

Yamanashi<br />

Fujikyu Highland: um parque <strong>de</strong> diversões cheio<br />

<strong>de</strong> passeios emocionantes, localizado no sopé do<br />

Monte Fuji, oferece um divertimento completo com<br />

mais <strong>de</strong> 30 atrações durante as estações diferentes.<br />

Acesso: 3 minutos <strong>de</strong> carro da Estação Kawaguchiko.<br />

De trem, próximo à Estação Fujikyu Highland, pela<br />

Linha Fujikyu.<br />

Chubu<br />

Chubu (Honshu Central)<br />

Compreen<strong>de</strong> uma gran<strong>de</strong> parte da<br />

chamada Região Chubu, abundante<br />

em altas montanhas e rios<br />

<strong>de</strong> curso rápido, <strong>de</strong>saguando no<br />

Oceano Pacífico ou no Mar do<br />

Japão. O ponto <strong>de</strong> partida para o conhecimento da<br />

região é a cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nagoya, a 4ª maior do país.<br />

Shizuoka<br />

Shizuoka - Situada na costa do Pacífico da região<br />

central <strong>de</strong> Honshu, a Prefeitura <strong>de</strong> Shizuoka ocupa,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o período Edo (1603-1868), a parte do centro<br />

da velha Estrada Tokaido, que liga Tóquio a Quioto.<br />

Durante esta era, Shizuoka ficava apinhada com as<br />

levas <strong>de</strong> senhores feudais e inúmeros plebeus que iam<br />

e vinham ao longo da antiga Estrada Tokaido. Embora<br />

a antiga Tokaido tenha sido substituída pela Linha<br />

da Estrada <strong>de</strong> Ferro Tokaido Shinkansen e pela Auto-<br />

Estrada Tomei, os esplendores <strong>de</strong> Shizuoka representados<br />

pelo Monte Fuji, o símbolo do Japão, permaneceram<br />

inalterados. Shizuoka é o ponto central para<br />

duas das maiores atrações naturais do Japão — os<br />

parques nacionais <strong>de</strong> Fuji-Hakone-Izu e dos Alpes do<br />

Sul — que juntos oferecem uma beleza fascinante ao<br />

lado do mar e nas montanhas. As oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

lazer ao ar livre e as águas termais são abundantes<br />

nessa área. Os atrativos históricos e cheios <strong>de</strong> vida <strong>de</strong><br />

Shizuoka refletem os vários episódios intrigantes associados<br />

com os xóguns do início do período Kamakura<br />

(séculos 12 e 13); com o Castelo Sumpu, on<strong>de</strong> o<br />

primeiro xógum Tokugawa passou os seus últimos anos,<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> se retirar da política; e com a chegada dos<br />

Navios Negros do Comodoro Perry, em 1853. Não é<br />

exagero dizer que Shizuoka é, na sua totalida<strong>de</strong>, um<br />

espetáculo turístico. Com certeza, vai acrescentar uma<br />

página impressionante às suas recordações do Japão.<br />

Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Shizuoka e Arredores<br />

Local do Castelo <strong>de</strong> Sumpu: construído originalmente<br />

em 1585 por Tokugawa Ieyasu, o local foi transformado<br />

num parque. Dentro da área encontram-se o<br />

Portão <strong>de</strong> Leste restaurado e a Torrinha Tasumi, que<br />

lembram aos visitantes à antiga glória do castelo.<br />

Santuário Kunozan Toshogu: situado na colina<br />

<strong>de</strong> Kunozan, é <strong>de</strong>dicado ao espírito do primeiro xógun<br />

Tokugawa, Ieyasu, que terminou sua vida cheia <strong>de</strong><br />

peripécias no Castelo <strong>de</strong> Sumpu. A magnífica construção<br />

do santuário principal, erigida em 1617, foi<br />

<strong>de</strong>signada como Tesouro Nacional.<br />

Miho-no-Matsubara: este pitoresco trecho <strong>de</strong> seis<br />

quilômetros <strong>de</strong> litoral é famoso pelas vistas do Monte<br />

Fuji, que se harmonizam com os bosques <strong>de</strong> pinheiros<br />

sempre ver<strong>de</strong>s, um cenário apropriado para a lenda<br />

segundo a qual ninfas celestiais <strong>de</strong>sceram à Terra para<br />

brincar ali.<br />

Outras Áreas na Prefeitura <strong>de</strong> Shizuoka<br />

Plantações <strong>de</strong> Chá <strong>de</strong> Makinohara: o planalto <strong>de</strong><br />

Makinohara-daichi está coberto por plantações <strong>de</strong> chá,<br />

coletivamente as maiores em escala no Oriente. Esta<br />

vasta extensão <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> viçoso po<strong>de</strong> ser usufruída<br />

especialmente no início <strong>de</strong> maio, época da colheita<br />

para as apreciadas primeiras folhas <strong>de</strong> chá da estação.<br />

Lago Hamana: este lago é famoso como uma<br />

meca para os entusiastas dos esportes aquáticos,<br />

assim como pela abundância <strong>de</strong> peixes <strong>de</strong> água<br />

doce. Nas cercanias, há vários sítios históricos e templos<br />

célebres.<br />

Circuito <strong>de</strong> Fuji (Fuji International Speedway)<br />

O circuito <strong>de</strong> Fuji é um circuito localizado no distrito<br />

<strong>de</strong> Sunto, em Shizuoka, no Japão, aos pés do Monte<br />

Fuji. Fez sua reestréia na Fórmula 1 no ano <strong>de</strong> 2007,<br />

substituindo o circuito <strong>de</strong> Suzuka como se<strong>de</strong> do Gran<strong>de</strong><br />

Prêmio do Japão.<br />

A partir <strong>de</strong> 2008 será realizado a cada dois anos,<br />

alternando com Suzuka.<br />

Ishikawa<br />

Kanazawa, a maior cida<strong>de</strong> na região <strong>de</strong> Hokuriku,<br />

é famosa por ser a cida<strong>de</strong>-castelo dos Maedas (séculos<br />

16 – 19), o segundo maior clã do Japão feudal. Ainda<br />

permanecem muitas coisas dos tempos feudais.<br />

O drama Noh, a cerimônia do chá e o arranjo <strong>de</strong><br />

flores ainda prevalecem entre os cidadãos como re<strong>sul</strong>tado<br />

do longo período <strong>de</strong> paz contínua <strong>de</strong>sfrutada<br />

19


20<br />

pelos seus ancestrais. No coração da cida<strong>de</strong> encontrase<br />

o famoso Parque Kenrokuen, construído em 1822<br />

pelos Maedas. O parque é um dos três mais belos<br />

jardins do Japão. Des<strong>de</strong> os velhos tempos, Kanazawa<br />

tem se <strong>de</strong>stacado pelos tecidos <strong>de</strong> seda, especialmente<br />

‘Kaga-yuzen’ (fábrica <strong>de</strong> seda tingida) e pelas<br />

porcelanas <strong>de</strong> Kutani.<br />

Wajima é o centro da parte <strong>norte</strong> da penín<strong>sul</strong>a <strong>de</strong><br />

Noto. É <strong>de</strong>stacada por seus artigos laqueados conhecidos<br />

como ‘Wajima-nuri’ que consistem principalmente<br />

em utensílios domésticos.<br />

Gifu<br />

Gifu, com população <strong>de</strong> 407.786 habitantes, é conhecida<br />

por sua indústria <strong>de</strong> papel japonês e produtos<br />

<strong>de</strong> bambu, entre os quais lanternas e guarda-chuvas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>senho artístico. A cida<strong>de</strong> é particularmente famosa<br />

pela pesca com cormorão, um método antigo <strong>de</strong><br />

pescar ayu - espécie <strong>de</strong> salmão <strong>de</strong> rio - com o uso <strong>de</strong><br />

cormorões treinados. Esta pesca é realizada no Rio<br />

Nagara, entre 11 <strong>de</strong> maio e 15 <strong>de</strong> outubro.<br />

Takayama, com 64.238 habitantes, é uma cida<strong>de</strong><br />

antiga com ruínas <strong>de</strong> castelos, cheia <strong>de</strong> tranqüilida<strong>de</strong><br />

com excelente vista dos Alpes Japoneses. É conhecida<br />

pela Festa <strong>de</strong> Takayama, 14-15 <strong>de</strong> abril e 9-10 <strong>de</strong><br />

outubro.<br />

Aichi<br />

Nagoya, com população <strong>de</strong> 2.150.000 habitantes,<br />

capital da Província <strong>de</strong> Aichi, está convenientemente<br />

localizada bem no coração do Japão Central, uma das<br />

zonas industriais-chave da nação. Sendo a quarta maior<br />

cida<strong>de</strong> do Japão, Nagoya é a base do maior núcleo<br />

industrial e turístico da província. A cerâmica foi, originalmente,<br />

a principal indústria nesta área. Hoje,<br />

entretanto, Nagoya apresenta os mais diversos tipos<br />

<strong>de</strong> indústrias pesadas e químicas, bem como as tradicionais<br />

indústrias leves, produzindo carros, navios,<br />

máquinas, plásticos, tintas, cerâmicas, relógios, brinquedos,<br />

móveis, instrumentos musicais, produtos <strong>de</strong><br />

papel, etc. Historicamente, Nagoya foi uma típica cida<strong>de</strong>-castelo<br />

do Japão feudal. No século 16, Ieyasu<br />

Tokugawa (1542 - 1616), fundador do Shogunato<br />

Tokugawa, construiu o famoso Castelo <strong>de</strong> Nagoya<br />

como uma residência fortificada para seus filhos, cujos<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes continuaram a morar lá até a Restauração<br />

Meiji, em 1868. Nagoya é também a terra natal<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s homens, tais como Nobunaga Oda (1534 -<br />

1582) e Hi<strong>de</strong>yoshi Toyotomi (1536 - 1598), notáveis<br />

vultos históricos, sob cuja influência a nação japonesa<br />

foi unificada.<br />

Arredores <strong>de</strong> Nagoya<br />

Castelo Inuyama, a 15 minutos a pé a partir da<br />

Estação Inuyama-Yuen, da Meitetsu Inuyama Line, é<br />

a mais velha fortaleza existente no Japão, tendo sido<br />

construído em 1.537. Sua torre <strong>de</strong> quatro andares<br />

(Tesouro Nacional), que é a única estrutura remanescente,<br />

ergue-se num penhasco acima do Rio Kiso. É<br />

um lindo exemplar da antiga arquitetura <strong>de</strong> castelos,<br />

servindo como referência aos estudos <strong>de</strong>sta ciência.<br />

A plataforma <strong>de</strong> observação da torre principal proporciona<br />

magnífica vista do cenário circunvizinho. Aberto<br />

ao público das 9h às 17h. Fechado <strong>de</strong> 29 a 31 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zembro. Entrada: 300 ienes.<br />

A pescaria com cormorão - Este tradicional método<br />

<strong>de</strong> pescar truta <strong>de</strong> água doce é realizado toda<br />

noite, do dia 1º <strong>de</strong> junho ao dia 30 <strong>de</strong> setembro, exceto<br />

na noite <strong>de</strong> lua cheia ou após uma chuva torrencial,<br />

no Rio Kiso, nas proximida<strong>de</strong>s da Ponte Inuyamabashi,<br />

perto da Estação Inuyama-Yuen.<br />

Meiji Mura, a su<strong>de</strong>ste da cida<strong>de</strong> Inuyama, é uma<br />

vila-museu inédita. Foi inaugurada em 1965 e aí são<br />

preservados valiosos monumentos do alvorecer do<br />

Japão mo<strong>de</strong>rno. Esten<strong>de</strong>-se numa área <strong>de</strong> aproximadamente<br />

100 hectares com ca<strong>de</strong>ias <strong>de</strong> montanhas e<br />

ao longo das praias do Lago Iruka. Estão em exibição<br />

mais <strong>de</strong> 50 edifícios históricos genuínos, proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> várias partes do Japão, os quais foram <strong>de</strong>smontados,<br />

transportados e reconstruídos com gran<strong>de</strong><br />

engenhosida<strong>de</strong>. Entre os itens exibidos,<br />

<strong>de</strong>stacam-se a carruagem do Imperador Meiji, a<br />

mansão <strong>de</strong> Tsugumichi Saigo, um notável estadista<br />

<strong>de</strong> sua época, a igreja <strong>de</strong> São João e o velho Hotel<br />

Imperial projetado pelo famoso arquiteto americano<br />

Frank Lloyd Wright, em 1922. A Era Meiji foi o tempo<br />

em que o Japão saiu <strong>de</strong> seu longo isolamento em<br />

relação às outras nações e <strong>de</strong>u início a um rápido<br />

processo <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnização nacional. Aberto das 9h30<br />

às 17h (<strong>de</strong> março a outubro); e das 9h30 às 16h (<strong>de</strong><br />

novembro a fevereiro).<br />

Little World: é um museu a céu aberto <strong>de</strong><br />

Inuyama. Little World caracteriza-se por casas típicas<br />

<strong>de</strong> vários lugares do mundo. O salão principal apresenta<br />

estilos <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> várias partes do mundo e suas<br />

artes tradicionais. Acesso: 30 minutos <strong>de</strong> trem da<br />

Estação <strong>de</strong> Nagoya para a Estação Inuyama pela<br />

Linha Meitetsu Inuyama, ou 20 minutos <strong>de</strong> ônibus.<br />

Mie<br />

Circuito <strong>de</strong> Suzuka (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Suzuka): Anualmente,<br />

o Gran<strong>de</strong> Prêmio do Japão está entre os<br />

GPs mais excitantes. O Circuito <strong>de</strong> Suzuka é consi


<strong>de</strong>rado um dos cursos mais <strong>de</strong>safiantes no mundo.<br />

Não só o Brasil, mas também o Japão é gran<strong>de</strong><br />

admirador <strong>de</strong> F1 e talvez o 2º país que venera o<br />

maior ídolo <strong>de</strong> todos os tempos: o ex-piloto brasileiro<br />

Ayrton Senna. Em Suzuka, Ayrton Senna realizou<br />

seus últimos três Campeonatos Mundiais (1988,<br />

1990 e 1991), on<strong>de</strong> obteve vantagens e <strong>de</strong>finiu, com<br />

os pontos cumulativos.<br />

O Parque Nacional <strong>de</strong> Ise-Shima é um parque<br />

marítimo famoso pelo seu Santuário e pelo cultivo<br />

<strong>de</strong> pérolas. Muitas atrações interessantes po<strong>de</strong>m ser<br />

encontradas nas costas e ilhas adjacentes, já que a<br />

costa, nesta área, apresenta inúmeras enseadas,<br />

cuja profundida<strong>de</strong> se acentua gradualmente. Tendo<br />

os Gran<strong>de</strong>s Santuários <strong>de</strong> Ise, os mais venerados<br />

<strong>de</strong> todos os santuários xintoístas do Japão, como<br />

sua atração principal, o parque apresenta ainda<br />

magníficas vistas marítimas nas baías <strong>de</strong> Matoya,<br />

Ago a Gokasho. As baías são pontilhadas <strong>de</strong> lindas<br />

ilhas cobertas <strong>de</strong> pinheiros, enquanto as praias são<br />

cobertas <strong>de</strong> plantas subtropicais.<br />

Santuários Ise - Consistem do Kotaijingu ou Naiku<br />

(Santuário Interior), e do Toyouke-Daijingu ou Geku<br />

(Santuário Exterior). Situado a 6,2 km <strong>de</strong> distância um<br />

do outro, os dois santuários são ligados entre si por<br />

ônibus. O Naiku é <strong>de</strong>dicado à Deusa do Sol,<br />

Amaterasu-Omikami, enquanto o Geku é <strong>de</strong>dicado a<br />

Toyouke-Omikami, Deusa das Fazendas, Colheita,<br />

Alimentos e Sericultura. Os edifícios dos santuários<br />

apresentam uma peculiar combinação <strong>de</strong> beleza,<br />

simplicida<strong>de</strong> e pureza.<br />

Toba é uma movimentada cida<strong>de</strong> portuária e se<br />

orgulha da linda vista <strong>de</strong> numerosas ilhas, <strong>de</strong> formato<br />

incrivelmente belo, que ponteiam as águas azuis <strong>de</strong><br />

sua baía. Há barcos turísticos para passeios pela baía.<br />

Mikimoto Pearl Island, a 5 minutos a pé da Estação<br />

Toba, é uma pequena ilha no Porto <strong>de</strong> Toba on<strong>de</strong><br />

Kokichi Mikimoto (1858 - 1954) produziu, pela primeira<br />

vez na história, uma pérola cultivada. A ilha é famosa<br />

pelo seu museu <strong>de</strong> pérolas e pelas <strong>de</strong>monstrações <strong>de</strong><br />

mulheres mergulhadoras que apanham madrepérolas<br />

no fundo do mar. Aberto o ano todo: 8h30 às 17h (janeiro<br />

a 20 <strong>de</strong> março, junho a 20 <strong>de</strong> julho, setembro, 21 a<br />

30 <strong>de</strong> novembro); 8h30 às 17h30 (21 <strong>de</strong> março a 31 <strong>de</strong><br />

maio, 21 <strong>de</strong> julho a 31 <strong>de</strong> agosto, outubro a 20 <strong>de</strong> novembro);<br />

9h às 16h30 (<strong>de</strong>zembro).<br />

Kashikojima e a Baía <strong>de</strong> Ago são consi<strong>de</strong>rados<br />

os pontos altos do Parque Nacional Ise-shima. Na Baía<br />

<strong>de</strong> Ago e nas baías vizinhas à área <strong>de</strong> Kashikojima há<br />

muitos viveiros <strong>de</strong> pérolas cultivadas. “Ama” (mulheres<br />

mergulhadoras) são a atração principal do local.<br />

Há barcos turísticos para passeios pela baía.<br />

Parque España é um parque temático caracterizado<br />

pelo estilo espanhol, que consiste <strong>de</strong> quatro zonas:<br />

Ciudad (cida<strong>de</strong>), Tierra (terra), Mar (mar) e Fiesta<br />

(festival). Aberto: 9h30 às 17h30, 9h às 21h (21 <strong>de</strong><br />

julho a 31 <strong>de</strong> agosto), 9h30 às 17h (<strong>de</strong>zembro a fevereiro),<br />

9h às 18h (Fins <strong>de</strong> semana e feriados nacionais<br />

em estações normais).<br />

Kansai<br />

Quioto (Kyoto)<br />

Quioto (Kyoto): A antiga<br />

Quioto foi a capital imperial do<br />

Japão por mais <strong>de</strong> 1.000 anos. É cercada por colinas<br />

pitorescas ao <strong>norte</strong>, leste e oeste que o Imperador<br />

Kammu, seu fundador, <strong>de</strong>screveu como “fortaleza<br />

natural”. A cida<strong>de</strong> imperou <strong>de</strong> 794 a 1.868 como centro<br />

cultural e artístico da nação (posição que ocupa ainda<br />

hoje), bem como núcleo político. Mais <strong>de</strong> 1.600<br />

templos budistas e 270 santuários xintoístas também<br />

atestam sua importância como foco religioso, enquanto<br />

o impressionante Palácio Imperial e duas magníficas<br />

Vilas Imperiais com seus lendários jardins são<br />

reminiscên-cias do esplendor estético da cida<strong>de</strong>, que<br />

um dia teve seu papel fundamental. Mas Quioto, originalmente<br />

chamada Heiankyo - “Capital da Paz” -<br />

não vive somente do passado. A sétima maior cida<strong>de</strong><br />

japonesa, com população <strong>de</strong> 1,4 milhão <strong>de</strong> habitantes,<br />

também acompanha o mundo mo<strong>de</strong>rno - prósperas<br />

indústrias elétricas, químicas e <strong>de</strong> maquinaria são<br />

numerosas. A abrangente “Kyoto International<br />

Conference Hall”, localizada no nor<strong>de</strong>ste da cida<strong>de</strong>,<br />

é uma maravilha da tecnologia artística. A extraordinária<br />

varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> outras excelentes atrações tem feito<br />

<strong>de</strong> Quioto um centro <strong>de</strong> convenções <strong>de</strong> categoria<br />

internacional. Algumas das mais prestigiadas universida<strong>de</strong>s<br />

do país também estão situadas ali, formando<br />

21


22<br />

um importante território educacional. De qualquer<br />

modo, a vasta riqueza da arte tradicional, arquitetura<br />

e habilida<strong>de</strong>s têm influenciado arquitetos e artistas<br />

<strong>de</strong> todo o mundo e têm sido cuidadosa e carinhosamente<br />

preservada. Seja vendo o <strong>de</strong>slumbrante<br />

Pavilhão Dourado (Gol<strong>de</strong>n Pavilion) refletido em seu<br />

tranqüilo lago, ficando fascinado por um reluzente festival<br />

tradicional, ou simplesmente perambulando pelas<br />

ruelas pitorescas que evocam tempos idos, Quioto é<br />

uma cida<strong>de</strong> inigualável que oferece opções para<br />

estimular e satisfazer a alma.<br />

Castelos e Palácios<br />

Castelo Nijo, próximo ao ponto <strong>de</strong> ônibus Nijojomae,<br />

ou a 10 minutos a pé a oeste da Estação Oike <strong>de</strong><br />

metrô. Surgiu em 1603 para servir <strong>de</strong> residência a Ieyasu,<br />

o primeiro shogun da família Tokugawa, quando visitava<br />

Quioto. Estes edifícios pertencem ao Tesouro Nacional,<br />

no qual foram incluídos <strong>de</strong>vido à sua magnífica<br />

arquitetura e às ricas <strong>de</strong>corações interiores.<br />

Antigo Palácio Imperial, próximo ao ponto <strong>de</strong><br />

ônibus Karasuma-Ichijo ou à estação Ima<strong>de</strong>gawa <strong>de</strong><br />

metrô. Tendo sido <strong>de</strong>struído repetidas vezes por incêndios,<br />

existem somente edifícios construídos em 1855.<br />

O palácio não apresenta <strong>de</strong>corações excepcionais, no<br />

entanto fascina por sua nobre simplicida<strong>de</strong>.<br />

Vila Imperial Katsura, 15 minutos a pé da Estação<br />

Katsura da Linha Hankyu Electric. Foi construída para<br />

um príncipe da Família Imperial no século 17. A casa e o<br />

jardim estão numa atmosfera tranqüila e formosa, com<br />

vista para os montes Arashiyama e Kameyama. Acredita-se<br />

que este lugar foi construído pelo arquiteto Kobori<br />

Enshu, mestre da cerimônia <strong>de</strong> chá.<br />

Vila Imperial Shugakuin, 15 minutos a pé do<br />

ponto <strong>de</strong> ônibus Shugakuinrikyu-michi ou da Estação<br />

Shugakuin da linha Keifuku Electric. Está localizada<br />

ao pé do Monte Hiei, consistindo <strong>de</strong> três<br />

palácios: o superior, o médio e o inferior. O seu<br />

extenso jardim é belamente formado por um pequeno<br />

lago, com rochas e pinheiros. Os templos <strong>de</strong><br />

Manshuin e Shisendo, perto da Vila Imperial, são<br />

famosos por seus jardins e pelas casas <strong>de</strong> chá<br />

construídas em estilo <strong>de</strong> casas <strong>de</strong> campo.<br />

Templos e Santuários<br />

Quioto possui cerca <strong>de</strong> 270 santuários xintoístas<br />

e um número aproximado <strong>de</strong> 1.600 templos budistas,<br />

estando a maioria aberta diariamente das 9h às 17h.<br />

Templo Higashi-Honganji, 10 minutos a pé da<br />

Estação <strong>de</strong> Quioto, é a maior construção <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira<br />

em Quioto. Este magnífico templo budista foi<br />

fundado em 1602 sob o patrocínio <strong>de</strong> Ieyasu, o primeiro<br />

shogun (general) da família Tokugawa.<br />

O edifício atual data <strong>de</strong> 1895.<br />

Templo Nishi-Honganji, 15 minutos a pé a noroeste<br />

da Estação <strong>de</strong> Quioto, foi fundado em 1272 em<br />

Higashiyama, mas transferido para o lugar atual em<br />

1591. Este complexo budista possui diversos Tesouros<br />

Nacionais. Célebre, principalmente, pelo seu raro estilo<br />

<strong>de</strong> arquitetura e pelas pinturas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s artistas<br />

que ornam cada andar.<br />

Templo Toji, 15 minutos a pé da Estação <strong>de</strong><br />

Quioto, é uma importante relíquia <strong>de</strong> arte do Período<br />

Heian (794-1192). No salão <strong>de</strong> preleções há muitas<br />

imagens budistas, a maioria Tesouros Nacionais.<br />

O pago<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinco andares, com 56 metros <strong>de</strong> altura,<br />

é o mais alto do Japão.<br />

Templo Sanjusangendo, 15 minutos a pé a leste<br />

da Estação <strong>de</strong> Quioto. O templo tem esse nome porque<br />

seus pilares estão dispostos em distâncias regulares,<br />

medindo 33 kens. Ken é uma unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> medida <strong>de</strong><br />

comprimento e 33 kens equivalem a 60 metros. Trinta<br />

e três, em japonês, diz-se sanjusan, gen é a<br />

sonorização <strong>de</strong> ken e quer dizer, saguão. Daí o nome<br />

‘Sanjusangendo’. A construção existente data <strong>de</strong> 1266<br />

e pertence ao Tesouro Nacional. Nela é venerada principalmente<br />

a imagem <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira da <strong>de</strong>usa Kannon<br />

com mil braços, muito famosa, e é patrimônio do<br />

Tesouro Nacional. A Kannon está cercada <strong>de</strong> imagens<br />

<strong>de</strong> 28 fiéis discípulos e <strong>de</strong> 1.001 estátuas <strong>de</strong> Kannon,<br />

todas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> valor artístico.<br />

Templo Kiyomizu, 10 minutos a pé do ponto <strong>de</strong><br />

ônibus Gojozaka, ocupa a encosta da colina<br />

Higashiyama. O pavilhão principal (Tesouro Nacional)<br />

foi construído em 1633 por Tokugawa Ieyasu. Sua<br />

sacada <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira, que se esten<strong>de</strong> sobre um vale,<br />

está sustentada por 139 pilares <strong>de</strong> 50 metros <strong>de</strong> altura.<br />

Santuário Xintoísta Heian, 2 minutos a pé do<br />

ponto <strong>de</strong> ônibus Quioto kaikan Bijutsukan-mae, foi<br />

construído em 1895 em comemoração ao 1.100º<br />

aniversário <strong>de</strong> fundação <strong>de</strong> Quioto. A maioria <strong>de</strong> seus<br />

prédios consiste da imitação, em escala menor, do<br />

primeiro Palácio Imperial construído em 794. Atrás<br />

<strong>de</strong>ste templo acha-se um lindo jardim, famoso por<br />

suas cerejeiras e flores <strong>de</strong> Íris.<br />

Templo Nanzenji, 15 minutos a pé a su<strong>de</strong>ste do<br />

Santuário Xintoísta Heian. Famoso pelo portão<br />

Sammon, pelas pinturas nas portas corrediças do<br />

salão principal, pintadas no século 16 por artistas da<br />

escola <strong>de</strong> Kano, e pelo jardim do tipo Karesansui,<br />

formado <strong>de</strong> rochas e areia branca.<br />

Templo Ginkakuji ou Pavilhão da Prata, 5 minu-


tos a pé do ponto <strong>de</strong> ônibus Ginkakuji-michi ou<br />

Ginkakuji-mae. A construção original surgiu em 1489,<br />

a fim <strong>de</strong> ser um lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso do shogun (general)<br />

da família Ashikaga, mas <strong>de</strong>pois da sua morte foi<br />

transformado em templo budista. O pavilhão tem dois<br />

andares e é parte do Tesouro Nacional. O nome Pavilhão<br />

<strong>de</strong> Prata originou-se da intenção que o shogun<br />

tinha <strong>de</strong> revestir todo o interior <strong>de</strong> prata.<br />

Templo Kinkakuji ou Pavilhão <strong>de</strong> Ouro, 5 minutos<br />

a pé do ponto <strong>de</strong> ônibus Kinkakuji-michi ou<br />

Kinkakuji-mae. O pavilhão atual foi completado em<br />

1955, réplica do grandioso original do século 14, que<br />

fora <strong>de</strong>struído num incêndio, em 1950. Os belíssimos<br />

jardins ao redor do pavilhão ainda continuam a dar<br />

testemunho da vida <strong>de</strong> bom gosto e <strong>de</strong> arte dos<br />

nobres dos tempos feudais.<br />

Templo Ryoanji, 5 minutos a pé do ponto <strong>de</strong> ônibus<br />

Ryoanji-mae, é famoso particularmente pelo seu<br />

jardim, um exemplo magistral do tipo Karesansui. Formado<br />

<strong>de</strong> apenas 15 pedras e areia branca, é consi<strong>de</strong>rado<br />

uma das obras-primas entre os jardins do Japão.<br />

Santuário Xintoísta Fushimi Inari, 5 minutos a<br />

pé da Estação Inari da Linha JR ou da Estação Fushimi-<br />

Inari da Linha Keihan Electric. Um dos santuários<br />

xintoístas mais famosos do Japão, sendo particularmente<br />

conhecido pelos numerosos pórticos, pintados em<br />

vermelho, chamados Torii, que se erguem na colina.<br />

Cerca <strong>de</strong> 10.000 Toriis doados pelos fiéis seguidores<br />

da religião formam um túnel <strong>de</strong> aproximadamente<br />

4 km <strong>de</strong> comprimento. Vêem-se nas imediações do<br />

santuário, raposas esculpidas em pedras.<br />

Templo Byodoin, 10 minutos a pé da Estação Uji,<br />

tanto da Linha JR como da Linha Keihan Electric. A<br />

cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Uji, localizada a 15 km a <strong>sul</strong> <strong>de</strong> Quioto, é<br />

notória pelo Ho-o-Do, ou seja, Phoenix Hall (Salão<br />

Fenix), construído em 1053 pela onipotente família<br />

Fujiwara. O formato representa alegoricamente um<br />

Ho-o (Pássaro mitológico <strong>de</strong> origem chinesa), <strong>de</strong>scendo<br />

do céu. O Ho-o-Do e vários <strong>de</strong> seus objetos são<br />

registrados como Tesouros Nacionais.<br />

Outros Lugares <strong>de</strong> Interesse<br />

Museu Nacional <strong>de</strong> Kyoto, em frente ao Templo<br />

Sanjusangendo. Foi construído em 1897 pela Família<br />

Imperial para servir <strong>de</strong> arquivo <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong> arte e <strong>de</strong><br />

outros tesouros dos templos budistas e santuários<br />

xintoístas e <strong>de</strong> colecionadores particulares <strong>de</strong> Quioto.<br />

São exibidos no edifício novo cerca <strong>de</strong> 2.000 trabalhos<br />

<strong>de</strong> artes raras e objetos religiosos.<br />

Centro Municipal <strong>de</strong> Indústrias Tradicionais <strong>de</strong><br />

Kyoto, completado em novembro <strong>de</strong> 1976 no Parque<br />

Okazaki, perto do Santuário Xintoísta Heian, é uma<br />

atração que não <strong>de</strong>ve ser esquecida num turismo a<br />

Quioto. O suporte da Indústria <strong>de</strong> Quioto consiste ainda<br />

na tradicional perícia da arte. Esta organização não<br />

somente exibe artesanatos <strong>de</strong> seda, bambu, laca, papel,<br />

cerâmica, etc., mas também <strong>de</strong>monstra métodos<br />

seculares <strong>de</strong> produção, a seus visitantes. Uma perfeita<br />

réplica <strong>de</strong> uma antiga casa <strong>de</strong> ‘gueixa’ que se encontrava<br />

outrora no distrito <strong>de</strong> Gion está também exposta ali.<br />

Centro Cultural Yuzen, 5 minutos a pé da Estação<br />

Nishikyogoku da Linha Hankyu. Exibe não somente<br />

a magnífica coleção <strong>de</strong> quimonos Yuzen, mas também<br />

<strong>de</strong>monstrações do método da tintura Yuzen, este,<br />

com uma tradição <strong>de</strong> 300 anos.<br />

Gion Corner, centro erigido pelo Grêmio <strong>de</strong> Visitantes<br />

<strong>de</strong> Quioto no edifício Yasaka em Gion. De março<br />

a 29 <strong>de</strong> novembro, duas vezes por dia, às 19h40 e<br />

20h40, há apresentações <strong>de</strong> cerimônia <strong>de</strong> chá, <strong>de</strong> arranjos<br />

<strong>de</strong> flores, <strong>de</strong> Bunraku (marionetes japonesas),<br />

<strong>de</strong> Kyomai (danças típicas <strong>de</strong> Quioto), <strong>de</strong> Gagaku<br />

(música <strong>de</strong> corte) e drama <strong>de</strong> Kyogen.<br />

Toei Uzumasa Movieland: este cenário cinematográfico<br />

é um local extenso criado especialmente para<br />

montagem <strong>de</strong> filmes <strong>de</strong> samurais e dramas <strong>de</strong> TV. As<br />

ruas típicas do período Edo estão reproduzidas neste local.<br />

Os visitantes po<strong>de</strong>m usufruir <strong>de</strong>monstrações <strong>de</strong> filmagens<br />

simuladas e ainda ter a chance <strong>de</strong> ver os famosos<br />

artistas japoneses. Acesso: 15 minutos <strong>de</strong> trem da<br />

Estação Hanazono pela Linha JR Sagano e 15 minutos a<br />

pé. Quarenta minutos <strong>de</strong> ônibus da Estação <strong>de</strong> Kyoto,<br />

Estação Keihan Sanjo ou Estação Hankyu Omiya.<br />

Nas Redon<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> Arashiyama (Estação<br />

Arashiyama - Templo Gioji - Templo Jojakkoji - Rio Oi -<br />

Templo Tenryuji): Outrora recanto para excursão dos<br />

Imperadores do Período Heian (794-1192), hoje os nativos<br />

<strong>de</strong> Quioto fazem excursões anuais para apreciarem<br />

flores <strong>de</strong> cerejeiras, na primavera, e o colorido das<br />

folhas <strong>de</strong> ácer, no outono. Na lanchonete em frente ao<br />

Templo Tenryuji, há bicicletas para alugar a preços<br />

razoáveis. O tempo necessário para este percurso é <strong>de</strong><br />

aproximadamente uma hora e meia.<br />

Nas Redon<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> Ohara (Templo Sanzen-in<br />

- Convento - Jakko-in): Uma área para caminhada<br />

agradável, muito semelhante à <strong>de</strong> Arashiyama.<br />

Defronta-se o turista, aqui, com o coração do Japão<br />

rural. Há vários caminhos que se dirigem do ponto<br />

<strong>de</strong> ônibus Ohara ao pequeno Templo Sanzen-in e<br />

também ao Convento Jakko-in, no topo da colina.<br />

A região <strong>de</strong> Ohara é toda plantada <strong>de</strong> ácer, que no<br />

outono, do começo a meados <strong>de</strong> novembro,<br />

apresenta uma vista <strong>de</strong> extraordinária beleza pela<br />

coloração <strong>de</strong> suas folhas. O percurso requer duas<br />

horas <strong>de</strong> caminhada.<br />

23


24<br />

Restaurantes<br />

Os maiores hotéis servem <strong>de</strong>liciosos pratos oci<strong>de</strong>ntais,<br />

se assim o turista <strong>de</strong>sejar. Provar a autêntica<br />

culinária <strong>de</strong> Quioto não é econômico, porém, isto lhe<br />

proporcionará uma experiência inesquecível. Junto aos<br />

pratos japoneses mais familiares como Sukiyaki,<br />

Tempura, Sushi, etc., Quioto possui uma varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>lícias tradicionais do local. São pratos típicos: Kaiseki<br />

Ryori, um jantar completo que consiste numa mistura<br />

<strong>de</strong> peixes crus, assados ou cozidos a vapor, com vegetais<br />

e sopas especiais; o Shojin Ryori, prato vegetariano<br />

ao estilo Zen, numa varieda<strong>de</strong> inacreditável; e o<br />

Makunouchi-bento, prato feito <strong>de</strong> peixe, ovos, frango<br />

e arroz, dispostos artisticamente num luxuoso recipiente<br />

<strong>de</strong> laca. Há em Quioto uma varieda<strong>de</strong> infinita <strong>de</strong><br />

lanchonetes, a preços mais em conta, que em suas<br />

entradas possuem vitrines on<strong>de</strong> ficam expostos os pratos<br />

com os respectivos preços. Para refeição ligeira,<br />

existem nesta antiga capital o McDonald’s e o Kentucky<br />

Fried Chicken.<br />

Compras<br />

Quioto é o lugar apropriado para comprar artes<br />

tradicionais e trabalhos <strong>de</strong> artesanato. São encontrados<br />

aqui objetos que em nenhuma outra nação<br />

seriam produzidos, objetos esses que farão o turista<br />

lembrar-se do Japão e <strong>de</strong> Quioto. Fazem parte das<br />

obras-<strong>de</strong>-arte <strong>de</strong> Quioto, artigos <strong>de</strong> laca, brocados <strong>de</strong><br />

seda, tintura <strong>de</strong> tecidos, cerâmicas, xilogravuras, bonecas<br />

japonesas, leques, etc. On<strong>de</strong> fazer compras?<br />

Não dispondo <strong>de</strong> muito tempo, po<strong>de</strong> o turista servir-se<br />

das galerias do hotel on<strong>de</strong> se encontra hospedado e<br />

nos arredores da Estação <strong>de</strong> Kyoto; Shopping Center<br />

Subterrâneo ‘PORTA’, Station Department Store, Tower<br />

Department. Ou então, ir até o Centro <strong>de</strong> Artesanato<br />

<strong>de</strong> Kyoto (Kyoto Handcraft Center), on<strong>de</strong> há um mercado<br />

distribuidor e também se po<strong>de</strong> ver peritos artesãos<br />

executando seus trabalhos. Dispondo <strong>de</strong> tempo<br />

suficiente, vale a pena perambular pelas seguintes ruas<br />

e avenidas, mesmo que somente para apreciar as<br />

vitrines:<br />

Ambos os lados da Rua Shijo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o Santuário<br />

Xintoísta Yasaka até a loja <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos Daimaru.<br />

Rua Shin-Kyogoku<br />

Subindo a Rua Higashioji (Bairro Higashiyama)<br />

até a altura do Templo Budista Kiyomizu, para cerâmicas<br />

e objetos raros.<br />

Osaka<br />

Osaka, Cida<strong>de</strong> Irmã <strong>de</strong> São Paulo, capital da província<br />

do mesmo nome, é a segunda maior cida<strong>de</strong> do<br />

Japão, vindo logo após Tóquio. É também a terceira<br />

cida<strong>de</strong> mais populosa do país, com 2,5 milhões <strong>de</strong><br />

habitantes. Além <strong>de</strong> importante centro comercial e<br />

industrial do oeste do Japão, Osaka é também um<br />

importante centro <strong>de</strong> tráfego aéreo (doméstico e internacional),<br />

marítimo, e conta com uma extensa re<strong>de</strong><br />

ferroviária. Isto torna a cida<strong>de</strong> a base i<strong>de</strong>al para visitar<br />

as antigas capitais, Nara e Quioto, o movimentado porto<br />

<strong>de</strong> Kobe e o Mar Interior do Japão, um dos tesouros<br />

naturais que oferece magníficas paisagens. Há muito<br />

tempo, Osaka <strong>de</strong>sempenhou um importante papel na<br />

história japonesa pelo seu intercâmbio cultural com a<br />

Coréia e a China. As artes, a ciência e a filosofia entraram<br />

no Japão pela Baía <strong>de</strong> Osaka e tiveram uma enorme<br />

influência no <strong>de</strong>senvolvimento inicial da cultura e<br />

da socieda<strong>de</strong> japonesa.<br />

O apogeu comercial <strong>de</strong> Osaka aconteceu na segunda<br />

meta<strong>de</strong> do século 16, quando Hi<strong>de</strong>yoshi<br />

Toyotomi, que por suas habilida<strong>de</strong>s militares e políticas<br />

havia se tornado o mais po<strong>de</strong>roso senhor feudal,<br />

estabeleceu aqui o seu quartel general. A cida<strong>de</strong> tornou-se<br />

o mercado central do comércio <strong>de</strong> arroz durante<br />

o Período Edo (1603-1868). Atualmente, embora<br />

sua aparência tenha mudado muito, Osaka ainda<br />

<strong>de</strong>sempenha a tradicional função <strong>de</strong> cida<strong>de</strong> comercial.<br />

Muitas ruas continuam sendo o centro do comércio<br />

atacadista do Japão. Ela <strong>de</strong>sempenha um<br />

papel importante como se<strong>de</strong> <strong>de</strong> muitos eventos internacionais.<br />

Com a abertura do Aeroporto Internacional<br />

<strong>de</strong> Kansai, facilitando o acesso <strong>de</strong> visitantes<br />

estrangeiros, tornou-se o local <strong>de</strong> encontro dos cidadãos<br />

do mundo inteiro. Osaka é cida<strong>de</strong>-irmã <strong>de</strong> São<br />

Paulo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1969.<br />

Os pontos turísticos mais importantes são o Castelo<br />

<strong>de</strong> Osaka, famoso por seu tamanho e as gran<strong>de</strong>s<br />

pedras <strong>de</strong> granito usadas em suas muralhas, o Templo<br />

Xintoísta <strong>de</strong> Temmangu, o Templo Shitennoji ou<br />

Tennoji, que remonta ao ano <strong>de</strong> 593, o Templo<br />

Xintoísta <strong>de</strong> Sumiyoshi <strong>de</strong>dicado aos viajantes marítimos,<br />

o Centro Cívico <strong>de</strong> Nakanoshima, o Centro<br />

Comercial Subterrâneo <strong>de</strong> Umeda, com numerosas<br />

lojas e restaurantes; os centros <strong>de</strong> diversões <strong>de</strong><br />

Sennichimae e Dotombori, e o bairro comercial <strong>de</strong><br />

Shinsaibashi-suji.<br />

Outras atrações turísticas<br />

Aquário <strong>de</strong> Osaka (Kaiyukan) é um dos maiores<br />

do mundo. Ele exibe a vida marinha do Oceano Pacífico<br />

sob o tema “Arco <strong>de</strong> Fogo”, refletindo a ca<strong>de</strong>ia<br />

vulcânica que circunda o Pacífico. Da plataforma <strong>de</strong><br />

embarque do Aquário <strong>de</strong> Osaka, os visitantes têm<br />

acesso ao barco <strong>de</strong> sightseeing Santa Maria para<br />

<strong>de</strong>sfrutar um fascinante cruzeiro na Baía <strong>de</strong> Osaka.


Universal Studios <strong>Japan</strong>: está situado <strong>de</strong>fronte<br />

ao mar, na parte oeste <strong>de</strong> Osaka. O parque oferece<br />

18 passeios e shows das maiores atrações da Universal<br />

Studio <strong>de</strong> Hollywood e Orlando e três novas atrações,<br />

especialmente projetadas pela Universal Studios <strong>Japan</strong>.<br />

Acesso: 14 minutos <strong>de</strong> trem da Estação Osaka até a<br />

Estação Universal Studio<br />

Nara<br />

Nara, uma cida<strong>de</strong> até mais antiga que Quioto,<br />

tem a honra <strong>de</strong> ser a primeira capital permanente<br />

do Japão. Anteriormente, a capital era mudada para<br />

o palácio na qual o imperador reinava. Mas <strong>de</strong> 710<br />

a 784 - com outros 10 anos na cida<strong>de</strong> próxima <strong>de</strong><br />

Nagaokakyo - Nara foi uma ampla metrópole <strong>de</strong><br />

palácios, templos, santuários e residências.<br />

As artes, o artesanato e a indústria eram estimulados<br />

e prosperaram até um estágio excepcional, cujos<br />

re<strong>sul</strong>tados admiráveis po<strong>de</strong>m ser vistos ainda hoje.<br />

O período Nara também consolidou o budismo ao<br />

lado da religião xintoísta nativa, para o enriquecimento<br />

cultural <strong>de</strong> ambos.<br />

Hoje, Nara tem a honra única <strong>de</strong> preservar a estrutura<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira mais antiga do mundo, no Templo Horyuji,<br />

e também a maior do mundo, no gran<strong>de</strong> Templo Todaiji.<br />

Separada <strong>de</strong> Quioto por colinas que correm <strong>de</strong> <strong>norte</strong> a<br />

<strong>sul</strong>, a venerável cida<strong>de</strong> está confortavelmente espraiada<br />

em um agradável estado <strong>de</strong> suave relaxamento. Graciosos<br />

veados domesticados, consi<strong>de</strong>rados mensageiros<br />

divinos, vagam pacificamente pelo Parque <strong>de</strong> Nara<br />

e nos arredores dos santuários e templos.<br />

Parque <strong>de</strong> Nara, 1 km a oeste da Estação <strong>de</strong> Nara<br />

ou Kintetsu Nara. Popularmente é conhecido nome<br />

<strong>de</strong> Parque dos Veados, pois nele vivem mais <strong>de</strong> 1.000<br />

<strong>de</strong>stes animais.<br />

Templo Kofukuji, acha-se na parte oci<strong>de</strong>ntal do<br />

Parque <strong>de</strong> Nara. Originalmente havia sido o templo tutelar<br />

da família Fujiwara, que tinha a hegemonia política<br />

do Estado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o século 9 até o começo do século 11.<br />

Outrora o templo chegou a ser tão próspero que abrangia<br />

até 175 edifícios. As construções principais que existem<br />

atualmente são o pago<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinco andares,<br />

construído em 1426, o pavilhão principal da parte oriental,<br />

<strong>de</strong> 1415, o Nanendo, <strong>de</strong> 1741, o pago<strong>de</strong> <strong>de</strong> três<br />

andares, <strong>de</strong> 1143, e o Hokuendo que data <strong>de</strong> 1208.<br />

Museu Nacional <strong>de</strong> Nara, 2 minutos do Templo<br />

Kofukuji, contém valiosa coleção <strong>de</strong> antigas<br />

obras-<strong>de</strong>-arte, principalmente da Era Nara (710-784).<br />

Templo Todaiji, 15 minutos a pé a nor<strong>de</strong>ste da<br />

Estação Kintetsu Nara, foi fundado em 752 e é muito<br />

conhecido <strong>de</strong>vido ao seu objeto principal <strong>de</strong> veneração,<br />

o Daibutsu, que é a maior estátua <strong>de</strong> bronze do<br />

mundo. Foi fundida em meados do século 8. A estátua<br />

representa Buda Vairocana no Ato <strong>de</strong> Fazer um<br />

Sermão. O pavilhão contendo o Daibutsu é também o<br />

maior edifício <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira do mundo, medindo 48,7<br />

m <strong>de</strong> altura, 57 m <strong>de</strong> comprimento e 50,5 m <strong>de</strong> largura.<br />

A construção <strong>de</strong> hoje vem <strong>de</strong> 1709. Entre outros<br />

edifícios <strong>de</strong> importância do conjunto estão os pavilhões<br />

<strong>de</strong> Nigatsudo e <strong>de</strong> Sangatsudo, o Campanário, o<br />

Repositório <strong>de</strong> Shosoin e o Portal Nandaimon.<br />

Santuário Xintoísta Kasuga, 10 minutos a pé do<br />

ponto <strong>de</strong> ônibus Kasugataisha-mae, é um dos santuários<br />

xintoístas mais famosos e mais antigos do Japão. Foi<br />

fundado em 768. Os seus edifícios pintados <strong>de</strong> vermelho<br />

claro são famosos pela sua fina arquitetura e composição<br />

encantadora. 3.000 lanternas foram ofertadas pelos<br />

fiéis às divinda<strong>de</strong>s veneradas no templo.<br />

Templo Shin-Yakushiji, 10 minutos a pé a sudoeste<br />

do Santuário Xintoísta Kasuga, foi fundado em<br />

747. Seu pavilhão principal existente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a fundação<br />

do templo e várias imagens <strong>de</strong> Buda veneradas<br />

aqui são objetos do Tesouro Nacional.<br />

Templo Toshodaiji, 5 minutos a pé da Estação<br />

Nishinokyo da Linha Kintetsu, é o mais valioso dos<br />

edifícios que sobreviveram do século 8. O objetivo<br />

principal <strong>de</strong> veneração no seu pavilhão central é a<br />

estátua <strong>de</strong> Buda Vairocana, coberta <strong>de</strong> verniz seco,<br />

medindo 3,3 m sentada num pe<strong>de</strong>stal.<br />

Templo Yakushiji, próximo ao Templo Toshodaiji, foi<br />

fundado em 680 e é famoso pelo seu belo pago<strong>de</strong> <strong>de</strong> três<br />

andares, com altura <strong>de</strong> 37,9 m, e pela imagem <strong>de</strong> bronze<br />

da Trinda<strong>de</strong> Yakushi, que foi completada em 697.<br />

Templo Horyuji , 45 minutos <strong>de</strong> ônibus da Estação<br />

JR Nara ou Kintetsu Nara, é um dos mais admiráveis<br />

repositórios <strong>de</strong> objetos das mais finas artes <strong>de</strong> arquitetura,<br />

escultura e pintura do Japão. Foi fundado em 607<br />

pelo príncipe Shotoku, regente da imperatriz reinante<br />

Suiko. Tem duas seções, o To-in (Templo da parte oriental)<br />

e o Sai-in (Templo da parte oci<strong>de</strong>ntal). Ao todo,<br />

abrange cerca <strong>de</strong> 40 edifícios, dos quais alguns são<br />

consi<strong>de</strong>rados as mais antigas construções <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira<br />

do mundo. Os edifícios <strong>de</strong> maior valor são o Nandaimon<br />

(gran<strong>de</strong> portão do <strong>sul</strong>), o Hondo (pavilhão central), que<br />

contém as famosas imagens <strong>de</strong> bronze da trinda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Shaka e muitas outras preciosida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> arte, o Shoryoin<br />

(pavilhão sagrado dos espíritos), o pago<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

cinco andares que conserva ainda a ma<strong>de</strong>ira usada<br />

25


26<br />

na construção <strong>de</strong> 607, o Daikodo (pavilhão <strong>de</strong> leitura)<br />

que data <strong>de</strong> 991 e o Yumedono (pavilhão <strong>de</strong> sonhos),<br />

linda estrutura em octógono, construído em 739,<br />

<strong>de</strong>dicado ao príncipe Shotoku. Todos estes edifícios são<br />

proprieda<strong>de</strong>s do Tesouro Nacional.<br />

Templo Chuguji, mosteiro <strong>de</strong> freiras perto do Templo<br />

Horyuji, conhecido <strong>de</strong>vido à Nyoirin Kannon, estátua<br />

budista <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira do século 7. Também do século<br />

7 acha-se aqui o Tenjukoku Mandara, bordado mais<br />

antigo existente no Japão.<br />

Vizinhança <strong>de</strong> Osaka e Quioto<br />

Lago Biwa, o maior do Japão, local i<strong>de</strong>al para<br />

veraneio, rico em carpas, trutas e ayu. Excelentes instalações<br />

para pesca, natação, remo e acampamento.<br />

Otsu, a 10 minutos <strong>de</strong> Quioto, <strong>de</strong> trem, é a base para<br />

excursões pelo lago.<br />

Hyogo<br />

Kobe, com população <strong>de</strong> 1.420.150 habitantes, a<br />

33 km a oeste <strong>de</strong> Osaka, é o maior porto comercial<br />

do Japão e o portão <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> Osaka, Quioto e<br />

Nara. Tem às suas costas os Montes Rokko e é banhado<br />

pelas águas da Baía <strong>de</strong> Osaka. A partir <strong>de</strong> Kobe,<br />

po<strong>de</strong>-se visitar facilmente muitos locais com belos panoramas<br />

e <strong>de</strong> valor histórico, como as praias <strong>de</strong> Suma,<br />

Maiko e Akashi, a ilha <strong>de</strong> Awaji, a maior <strong>de</strong> todas, as<br />

ilhas do Mar Interior <strong>de</strong> Seto. Cerca <strong>de</strong> 55 km a oeste<br />

está o Castelo <strong>de</strong> Himeji, a maior fortaleza feudal ainda<br />

existente no Japão. Kobe tem profundas relações com<br />

o Brasil. Dela sairam outrora os navios japoneses cheios<br />

<strong>de</strong> emigrantes para o Brasil. Hoje, Kobe é o maior<br />

importador <strong>de</strong> café brasileiro.<br />

Port Island: esta ilha, re<strong>sul</strong>tado <strong>de</strong> um aterro,<br />

abriga o terminal portuário para barcos <strong>de</strong> cruzeiro,<br />

o Museu <strong>de</strong> Ciência <strong>de</strong> Kobe, um parque <strong>de</strong> diversões<br />

e um centro esportivo, assim como o Centro<br />

<strong>de</strong> Conferências Internacionais <strong>de</strong> Kobe e outros<br />

centros <strong>de</strong> convenções.<br />

Montanhas Rokko e Maya: com sua beleza natural<br />

presente em todas as estações do ano, estas<br />

montanhas da Ca<strong>de</strong>ia Rokko são áreas <strong>de</strong> lazer situadas<br />

apenas a meia hora <strong>de</strong> carro do centro da cida<strong>de</strong>.<br />

As atrações populares constam <strong>de</strong> um prado e<br />

um Jardim Botânico. A vista noturna da cida<strong>de</strong> e do<br />

Porto <strong>de</strong> Kobe já foi chamada <strong>de</strong> “Vista noturna <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>z milhões <strong>de</strong> dólares”, pela sua incrível beleza.<br />

As fábricas <strong>de</strong> saquê <strong>de</strong> Nada alinham-se uma<br />

ao lado da outra. Dotada <strong>de</strong> museus e salões<br />

memoriais, que mostram como era a arte <strong>de</strong> fazer<br />

o saquê nos dias <strong>de</strong> antanho, a área é célebre pela<br />

sua tradição secular na fabricação <strong>de</strong>ssa bebida. Os<br />

visitantes po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>gustar o saquê, assim como<br />

aproveitar para fazer uma refeição nos restaurantes<br />

e compras no local.<br />

Termas <strong>de</strong> Arima: também a meia hora <strong>de</strong> carro<br />

ou <strong>de</strong> comboio do centro da cida<strong>de</strong>, Arima é a<br />

estância <strong>de</strong> águas termais mais antiga do Japão e<br />

renomada em todo o país pela excelência e varieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> suas águas minerais. Algumas fontes são<br />

conhecidas como “Douradas” (ou Vermelhas), com<br />

alta concentração <strong>de</strong> ferro e <strong>de</strong> sal, e outras como<br />

“Prateadas”, com águas transparentes contendo<br />

rádio e ácido carbônico.<br />

Takarazuka: terra da Companhia <strong>de</strong> Teatro<br />

Musical <strong>de</strong> Takarazuka, composta somente <strong>de</strong><br />

mulheres e bem conhecida no exterior. Um pavilhão<br />

memorial <strong>de</strong>dicado ao famoso artista<br />

<strong>de</strong> banda <strong>de</strong>senhada Osamu Tezuka também se<br />

localiza nesta cida<strong>de</strong>.<br />

Castelo <strong>de</strong> Himeji (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Himeji): um<br />

Tesouro Nacional, o Castelo <strong>de</strong> Himeji, também<br />

conhecido por Castelo da Garça Branca, é tido como<br />

o mais belo do Japão. Ele faz parte da lista <strong>de</strong><br />

Patrimônios da Humanida<strong>de</strong>.<br />

Chugoku<br />

A região popularmente conhecida<br />

por Chugoku, situada na parte<br />

oci<strong>de</strong>ntal na ilha <strong>de</strong> Honshu,<br />

divi<strong>de</strong>-se em sub-regiões. Sanyo,<br />

na costa do Mar Interior, e San-in<br />

na costa do Mar do Japão, tendo<br />

ao meio a ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> montanhas Chugoku, que atravessa<br />

a região <strong>de</strong> leste a oeste. Nesta região estão<br />

situadas Okayama, Kurashiki, Hiroshima e Miyajima.<br />

Okayama<br />

Kurashiki é uma velha cida<strong>de</strong> comercial perto <strong>de</strong><br />

Okayama. Nos tempos feudais, ela floresceu como<br />

um porto para o embarque <strong>de</strong> arroz. Diversos silos<br />

antigos para guardar arroz continuam lá. Sua atmosfera<br />

<strong>de</strong> cida<strong>de</strong> antiga e seus museus atraem muitos<br />

visitantes. Através da Linha Sanyo - a partir da estação<br />

Okayama - 15 minutos.<br />

Galeria <strong>de</strong> Arte Ohara, a 15 minutos a pé da


Estação Kurashiki, foi construída em 1930 pelo já<br />

falecido Sr. Magosaburo Ohara. É um edifício <strong>de</strong> pedra<br />

branca <strong>de</strong> dois andares, inspirado no panteão grego,<br />

que abriga a rica coleção <strong>de</strong> arte oci<strong>de</strong>ntal do<br />

Sr. Magosaburo. Há preciosos trabalhos <strong>de</strong> El Greco,<br />

Corot, Rodin, Gauguin, Picasso, etc. Uma nova galeria<br />

foi acrescentada no lado <strong>sul</strong> do edifício principal,<br />

em 1961, exibindo uma coleção <strong>de</strong> famosos quadros<br />

japoneses mo<strong>de</strong>rnos e antigos, objetos <strong>de</strong> arte persa,<br />

turca e egípcia. Recentemente, artigos <strong>de</strong> tapeçaria<br />

japonesa, xilogravuras, artigos <strong>de</strong> cerâmica e<br />

antigüida<strong>de</strong>s orientais foram acrescentados.<br />

Aberto das 9h às 17h. Fechado às segundas-feiras e<br />

entre 28 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro e 1º <strong>de</strong> janeiro.<br />

Museu <strong>de</strong> Arte <strong>de</strong> Kurashiki, a 2 minutos a pé da<br />

Galeria <strong>de</strong> Arte Ohara, contém uma coleção do Sr. Akira<br />

Ninagawa, incluindo obras-<strong>de</strong>-arte e esculturas dos<br />

antigos gregos e romanos. Aberto das 9h às 17h.<br />

Museu <strong>de</strong> Artigos Folclóricos <strong>de</strong> Kurashiki,<br />

perto do Museu <strong>de</strong> Artes, consiste <strong>de</strong> quatro <strong>de</strong>pósitos<br />

<strong>de</strong> arroz, <strong>de</strong> dois andares, transformados em museus.<br />

Os edifícios têm pare<strong>de</strong>s brancas e telhados pretos,<br />

no estilo <strong>de</strong> Período Edo. Aproximadamente 4.000<br />

objetos folclóricos estão em exibição, incluindo<br />

cerâmica, tapetes, capachos, artigos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira e<br />

bambu, tecidos e outros artigos, do Japão e <strong>de</strong> outros<br />

países. Aberto das 9h às 17h (<strong>de</strong> março a novembro),<br />

9h às 16h15 (<strong>de</strong>zembro a fevereiro). Fechado às segundas-feiras<br />

e entre 29 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro a 1º <strong>de</strong> janeiro.<br />

Ponte Seto Ohashi, construída em dois níveis, para<br />

trens e carros, consumiu cerca <strong>de</strong> 10 anos e um trilhão<br />

<strong>de</strong> ienes. São seis pontes conectando cinco ilhas e<br />

ligando Honshu a Shikoku. Sua extensão é <strong>de</strong> cerca<br />

<strong>de</strong> 13 km sobre o mar e ilhas que formam o Parque<br />

Nacional do Mar Interior <strong>de</strong> Seto. Em sua construção<br />

foi <strong>de</strong>senvolvida uma série <strong>de</strong> novos métodos e<br />

tecnologias, especialmente projetada para proteger a<br />

beleza natural do parque.<br />

Okayama é uma das mais importantes cida<strong>de</strong>s comerciais,<br />

industriais e culturais do Distrito <strong>de</strong> Chugoku<br />

ou Japão Oci<strong>de</strong>ntal. É nacionalmente famosa pelo seu<br />

célebre Jardim Korakuen, um dos três mais belos<br />

jardins do Japão. Serve também como principal porta<br />

<strong>de</strong> entrada para o Parque Nacional do Mar Interior e<br />

para a Ilha Shikoku.<br />

Hiroshima<br />

Hiroshima, a mundialmente famosa “Cida<strong>de</strong> da<br />

Paz”, é a maior cida<strong>de</strong> na extremida<strong>de</strong> oci<strong>de</strong>ntal<br />

<strong>de</strong> Honshu e a maior das quatro principais ilhas que<br />

formam o Japão. O miraculoso renascimento <strong>de</strong><br />

Hiroshima, mo<strong>de</strong>rna e próspera com 1.163.875 habitantes<br />

(fevereiro/2008), <strong>de</strong>ve-se em gran<strong>de</strong> parte aos<br />

ousados e previ<strong>de</strong>ntes programas <strong>de</strong> construção da<br />

cida<strong>de</strong>, postos em execução <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1954. Atualmente,<br />

Hiroshima se constitui em um importante centro<br />

<strong>de</strong> administração, educação, comunicação e turismo<br />

naquela parte do país. Entre as atrações estão o<br />

Parque Memorial da Paz, com seu Hall e a Cúpula.<br />

Parque Memorial da Paz, a 15 minutos <strong>de</strong> bon<strong>de</strong><br />

ou <strong>de</strong> ônibus da Estação Hiroshima, ou a 15 minutos a<br />

pé do Castelo Hiroshima, foi criado <strong>de</strong>pois da Segunda<br />

Guerra Mundial e está localizado no extremo <strong>norte</strong> do<br />

<strong>de</strong>lta do Rio Ota. O parque contém o Hall Memorial<br />

da Paz, construção <strong>de</strong> estilo mo<strong>de</strong>rno, o Museu<br />

Memorial da Paz, o Cenotáfio das Vítimas da Bomba<br />

Atômica e o Auditório Municipal. O Museu Memorial<br />

da Paz abre das 9h às 18h (entrada até as 17h30,<br />

maio a novembro), 9h às 17h (entrada até as 16h30,<br />

<strong>de</strong>zembro a abril). Fechado no período <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zembro a 2 <strong>de</strong> janeiro.<br />

Cúpula da Bomba Atômica, a 15 minutos <strong>de</strong> ônibus<br />

ou bon<strong>de</strong> da Estação Hiroshima, é uma construção<br />

completamente <strong>de</strong>vastada. A parte <strong>de</strong> cimento<br />

foi queimada e, em alguns pontos, <strong>de</strong>rretida, <strong>de</strong>ixando<br />

o esqueleto da estrutura <strong>de</strong> aço exposto contra o<br />

céu. A cúpula está situada em Otemachi, perto do<br />

lado leste da Ponte Aioi, que foi aproximadamente o<br />

epicentro da explosão atômica do dia 6 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1945. É o único edifício atingido pela bomba atômica<br />

que ainda resta.<br />

Cenotáfio das Vítimas da Bomba Atômica: no<br />

interior <strong>de</strong>sse imenso mausoléu, há um cofre <strong>de</strong> pedra<br />

contendo os nomes das vítimas da bomba atômica.<br />

À frente do cofre há um epitáfio inscrito em japonês,<br />

que significa “Repousai em paz, pois o erro não<br />

será repetido”.<br />

Miyajima, literalmente Ilha Santuário, um nome popular<br />

para a Ilha Itsukushima, é venerada há muito tempo<br />

como uma ilha sagrada <strong>de</strong>vido ao Santuário<br />

Itsukushima, fundado no ano 593 d.C., o qual é <strong>de</strong>dicado<br />

às <strong>de</strong>usas guardiãs do mar. A ilha tem aproximadamente<br />

31 km <strong>de</strong> perímetro e é facilmente alcançada<br />

por ferryboat em 10 minutos, saindo da Estação<br />

Miyajimaguchi. Miyajima, famosa por suas magníficas<br />

paisagens, inclusive o santuário, é uma estação <strong>de</strong><br />

veraneio i<strong>de</strong>al, repleta <strong>de</strong> excelentes praias e muitas<br />

trilhas para passeio. É também notável por suas flores<br />

<strong>de</strong> cerejeira e pelo colorido que apresenta no outono.<br />

27


28<br />

Shikoku e<br />

Mar Interior<br />

Shikoku e Mar Interior - Uma<br />

das quatro gran<strong>de</strong>s ilhas do arquipélago<br />

japonês, ocupa uma área<br />

<strong>de</strong> 18.256 km2 . Po<strong>de</strong>-se ir a<br />

Shikoku <strong>de</strong> barco a partir <strong>de</strong> Osaka, Kobe, Uno ou<br />

Wakayama, na ilha maior <strong>de</strong> Kyushu, ou por via aérea<br />

a partir <strong>de</strong> Tóquio, Osaka ou Oita, em Kyushu. A costa<br />

do Mar Interior está cheia <strong>de</strong> atrações turísticas.<br />

Takamatsu, com população <strong>de</strong> 328.000 habitantes,<br />

a uma hora <strong>de</strong> trem <strong>de</strong> Okayama pela ponte Seto<br />

Ohashi, ou 40 minutos <strong>de</strong> avião a partir <strong>de</strong> Osaka, é o<br />

principal centro <strong>de</strong> comunicações entre Shikoku e<br />

Honshu. A cida<strong>de</strong>, originariamente um castelo,<br />

é um ponto <strong>de</strong> partida bem prático para excursões a<br />

lugares <strong>de</strong> interesse na ilha.<br />

Parque Ritsurin: Dentro e ao redor da cida<strong>de</strong> está<br />

o Parque Ritsurin, um dos mais belos jardins<br />

japoneses. Outros locais <strong>de</strong> interesse são o Cabo Yashima,<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong> se po<strong>de</strong> ter uma excelente vista do Mar Interior<br />

e o Templo Xintoísta <strong>de</strong> Kotohiragu, venerado nos velhos<br />

tempos por marinheiros e viajantes.<br />

Mar Interior <strong>de</strong> Seto. Calmo, comprimido entre as<br />

ilhas principais <strong>de</strong> Honshu, Shikoku e Kyushu, com<br />

numerosas ilhas e ilhotas, se esten<strong>de</strong> por cerca <strong>de</strong> 500<br />

km. Constituído por cinco mares ligados entre si por<br />

canais, possui em sua parte mais larga 64 km e, na mais<br />

estreita, 7 km. Todo este conjunto <strong>de</strong> numerosas ilhas,<br />

belas praias e planaltos costeiros com soberba vista para<br />

o mar constitui o Parque Nacional do Mar Interior <strong>de</strong><br />

Seto. O cenário costeiro, cheio <strong>de</strong> variantes, o torna<br />

ainda mais interessante com seus numerosos pequenos<br />

portos, vilas <strong>de</strong> pescadores, salinas e hortas existentes<br />

entre os <strong>de</strong>clives suaves da costa. Tudo isto cria o<br />

encanto inesquecível <strong>de</strong>ste parque, que po<strong>de</strong> ser<br />

melhor apreciado no início do verão e do outono.<br />

Kyushu<br />

De Tóquio a Fukuoka, porta<br />

<strong>de</strong> entrada da ilha pelo lado<br />

<strong>norte</strong>, leva 1 hora e 45 minutos<br />

<strong>de</strong> avião, ou cerca <strong>de</strong> 6 horas<br />

<strong>de</strong> superexpresso Shinkansen.<br />

Po<strong>de</strong>-se ir também <strong>de</strong> navio, <strong>de</strong> Kobe ou Osaka<br />

até Beppu, a estação hidrotermal mais ativa da<br />

costa <strong>norte</strong>, numa viagem <strong>de</strong> 14 horas e meia.<br />

As atrações turísticas em Kyushu são suas<br />

paisagens e o clima subtropical, fontes <strong>de</strong> águas<br />

termais e numerosos locais históricos que lembram<br />

o antigo fluxo cultural entre esta região e os<br />

continentes europeu e asiático.<br />

Fukuoka<br />

Fukuoka - Com população <strong>de</strong> 1.295.778<br />

habitantes, é a capital da província do mesmo nome<br />

e ocupa uma posição importante na administração,<br />

educação e comunicação da ilha. A cida<strong>de</strong> se divi<strong>de</strong><br />

entre a região <strong>de</strong> Hakata, antigo porto comercial e<br />

atual bairro comercial e Fukuoka propriamente dita,<br />

o centro administrativo. A cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Fukuoka é<br />

famosa por produtos especiais como tecidos <strong>de</strong> seda<br />

e as bonecas Hakata.<br />

Space World (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Kita-Kyushu):<br />

o primeiro parque temático do mundo <strong>de</strong>dicado<br />

ao espaço está localizado em Kitakyushu. O seu<br />

popular campo espacial chama a atenção dos<br />

visitantes, on<strong>de</strong> é possível experimentar<br />

treinamentos habituais dos astronautas.<br />

Caracteriza-se pela simulação e passeio no espaço.<br />

Acesso: 5 minutos a pé da Estação Edamitsu,<br />

10 minutos <strong>de</strong> trem local da Estação <strong>de</strong> Kokura<br />

pela Linha Principal JR Kagoshima.<br />

Nagasaki<br />

Nagasaki - Com população <strong>de</strong> 436.048<br />

habitantes, situa-se na costa oci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong><br />

Kyushu, sendo se<strong>de</strong> do governo da província do<br />

mesmo nome. É a porta <strong>de</strong> entrada oci<strong>de</strong>ntal<br />

do Japão e possui o porto livre mais antigo do<br />

país. Foi a segunda cida<strong>de</strong> atingida pela bomba<br />

atômica. Nagasaki é ainda internacionalmente<br />

conhecida como o cenário das peças ‘Madame<br />

Butterfly’, <strong>de</strong> Puccini, e ‘Okiku-san’, <strong>de</strong> Loti.<br />

É ainda rica em relíquias históricas religiosas,<br />

pois as primeiras sementes do cristianismo<br />

foram aqui lançadas durante o século 16.<br />

Nagasaki e seus arredores apresentam gran<strong>de</strong><br />

número <strong>de</strong> atrações turísticas, como o Parque<br />

da Paz, o Templo Xintoísta <strong>de</strong> Suwa, o<br />

Templo Sofukuji, a Mansão Glover, a Catedral<br />

Católica <strong>de</strong> Urakami e a Igreja Católica <strong>de</strong><br />

Oura, <strong>de</strong>dicada aos 26 santos que foram<br />

martirizados no século 16.


Parque Nacional <strong>de</strong> Unzen-Amakuza, com<br />

25.665 ha <strong>de</strong> área. Local <strong>de</strong> turismo internacionalmente<br />

famoso, compreen<strong>de</strong> a parte central<br />

da Penín<strong>sul</strong>a <strong>de</strong> Shimabara e parte do grupo das<br />

ilhas Amakusa. A região <strong>de</strong> Unzen, a 2 horas e<br />

10 minutos <strong>de</strong> ônibus <strong>de</strong> Nagasaki, tem como<br />

centro o Monte Unzen, <strong>de</strong> on<strong>de</strong> se tem uma<br />

vista panorâmica <strong>de</strong> toda a região. O monte<br />

Unzen apresenta aspectos <strong>de</strong> beleza variados<br />

segundo a estação: as belas azaléas em maio,<br />

os bordos <strong>de</strong> folhagens brilhantes no outono e<br />

a cobertura <strong>de</strong> prata no inverno, quando as<br />

árvores ficam cobertas <strong>de</strong> neve. As ilhas<br />

Amakusa estão ligadas à ilha principal <strong>de</strong> Kyushu<br />

por meio <strong>de</strong> cinco pontes. Um passeio por elas<br />

oferece uma vista fascinante da Baía <strong>de</strong> Ariake.<br />

Huis Ten Bosch (Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sasebo): Huis Ten<br />

Bosch apresenta os charmes da Holanda sem se<br />

dar ao trabalho <strong>de</strong> ir até o país. Muito além do<br />

estereótipo <strong>de</strong> parque temático livre, o Huis Ten<br />

Bosch é uma cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> escala, on<strong>de</strong> é<br />

possível experimentar o exotismo e conhecer <strong>de</strong><br />

perto o estilo <strong>de</strong> vida estrangeiro. Acesso: <strong>de</strong><br />

trem, próxima à Estação Huin Ten Bosch, 45<br />

minutos <strong>de</strong> Expresso Limitado da Estação <strong>de</strong><br />

Hakata pela Linha Principal JR <strong>de</strong> Nagasaki.<br />

Do mar: 45 minutos do Aeroporto <strong>de</strong> Nagasaki.<br />

Kumamoto<br />

Kumamoto - Com população <strong>de</strong> 644.235<br />

habitantes, localiza-se no centro da ilha, a<br />

1 hora e 30 minutos <strong>de</strong> trem <strong>de</strong> Hakata e 1 hora<br />

<strong>de</strong> avião <strong>de</strong> Osaka. Dentro da cida<strong>de</strong>, capital<br />

da província do mesmo nome, a gran<strong>de</strong> atração<br />

turística é o Castelo <strong>de</strong> Kumamoto, uma das<br />

construções feudais mais importantes do país.<br />

Parque Nacional <strong>de</strong> Aso, com 73.060 ha<br />

<strong>de</strong> área, esten<strong>de</strong>ndo-se pelas províncias <strong>de</strong><br />

Kumamoto e Oita compreen<strong>de</strong> o vulcão Aso,<br />

o Monte Kuji e também o grupo <strong>de</strong> montanhas que<br />

circundam a estação hidrotermal <strong>de</strong> Beppu.<br />

O Monte Aso, com 1.592 metros <strong>de</strong> altura, é um<br />

vulcão típico e se distingue pela circunferência <strong>de</strong><br />

sua cratera, com 80 km, a maior do gênero em todo<br />

o mundo. Po<strong>de</strong>-se chegar ao Monte Aso em duas<br />

horas <strong>de</strong> ônibus a partir da cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Kumamoto ou<br />

1 hora e 50 minutos <strong>de</strong> trem expresso e ônibus, ou<br />

2 horas e 40 minutos <strong>de</strong> trem expresso e ônibus,<br />

a partir <strong>de</strong> Oita.<br />

Oita<br />

ESTAÇÃO HIDROTERMAL DE BEPPU, situada<br />

na costa oriental <strong>de</strong> Kyushu, é um local turístico<br />

internacionalmente famoso <strong>de</strong>vido às suas inúmeras<br />

fontes <strong>de</strong> águas termais. Fica a 1 hora e 40<br />

minutos <strong>de</strong> avião <strong>de</strong> Tóquio, 3 horas e 30 minutos<br />

<strong>de</strong> Kumamoto por trem expresso ou 14 horas e 30<br />

minutos por barco, <strong>de</strong> Osaka. Tendo em suas<br />

costas os montes Yufu e Tsurumi e à sua frente a<br />

Baía <strong>de</strong> Beppu, compreen<strong>de</strong> oito fontes <strong>de</strong> águas<br />

termais. Entre as atrações turísticas estão os<br />

“infernos” ou lamaçais efervecentes, que provocam<br />

fortes <strong>de</strong>tonações lançando lamas ao ar.<br />

Miyazaki<br />

Miyazaki, com população <strong>de</strong> 302.824<br />

habitantes, centro econômico e político da<br />

província do mesmo nome, é famosa por ser o suposto<br />

local do Palácio Imperial que, segundo a lenda, teria<br />

sido erguido antes do Primeiro Imperador do Japão,<br />

Jinmu, estabelecer seu domínio por todo o país. As<br />

atrações turísticas mais importantes são o Templo<br />

Xintoísta <strong>de</strong> Miyazaki, a Torre da Paz no Parque<br />

Heiwadai, e o Jardim Haniwa (bonecos <strong>de</strong> barro).<br />

Po<strong>de</strong>-se chegar a Miyazaki por via aérea, a partir <strong>de</strong><br />

Osaka em 1 hora, e em 40 minutos, a partir <strong>de</strong> Fukuoka,<br />

servindo também <strong>de</strong> base para viagens pelo Parque<br />

Seminacional <strong>de</strong> Nichinam.<br />

Kagoshima<br />

Kagoshima - Com população <strong>de</strong> 545.067<br />

habitantes, é a capital da província do mesmo nome<br />

e po<strong>de</strong>-se chegar até lá em 5 horas a partir<br />

<strong>de</strong> Hakata, por trem expresso, ou 1 hora e 40<br />

minutos <strong>de</strong> Tóquio, por avião. Historicamente,<br />

foi a porta <strong>de</strong> entrada ao Japão, por on<strong>de</strong><br />

chegaram os primeiros comerciantes e missionários<br />

vindos da Penín<strong>sul</strong>a Ibérica. A cida<strong>de</strong> é atualmente<br />

o centro industrial e educacional da parte<br />

<strong>sul</strong> <strong>de</strong> Kyushu. As atrações turísticas mais importantes<br />

são a Penín<strong>sul</strong>a <strong>de</strong> Sakurajima, on<strong>de</strong> se<br />

encontra o vulcão do mesmo nome, o Monte<br />

Kaimon, o Cabo Sata no extremo meridional da<br />

ilha e o balneário <strong>de</strong> Ibusuki, com seus banhos <strong>de</strong><br />

areia quente e suas plantas subtropicais. A 1 hora<br />

e 20 minutos <strong>de</strong> Kagoshima está a pequena<br />

cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Chiran, um tranqüilo povoado on<strong>de</strong> se<br />

conservam, até hoje, muitas residências <strong>de</strong><br />

samurais. Alguns <strong>de</strong> seus jardins japoneses estão<br />

abertos à visitação turística.<br />

29


30<br />

Okinawa<br />

Okinawa - A Ilha,<br />

localizada a cerca <strong>de</strong><br />

685 km a sudoeste do<br />

extremo <strong>sul</strong> <strong>de</strong><br />

Kyushu, é a maior<br />

entre a extensa<br />

ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> 70 ilhas e<br />

ilhotas que constituem o<br />

arquipélago <strong>de</strong> Ryukyu.<br />

Seu clima é subtropical e ostenta<br />

plantas e flores o ano todo.<br />

Recifes <strong>de</strong> corais, mares cor-<strong>de</strong>-esmeralda<br />

e o céu ensolarado, atraem banhistas o ano todo.<br />

Okinawa tem também muitos locais <strong>de</strong><br />

interesse histórico. Sua rica herança cultural é<br />

notadamente diferente das que se encontram na<br />

ilha principal do Japão (Honshu).<br />

Naha (população <strong>de</strong> 300.993 habitantes),<br />

capital da província <strong>de</strong> Okinawa, é o centro<br />

administrativo, econômico e comercial. É ainda o<br />

ponto <strong>de</strong> partida para um giro <strong>de</strong> turismo pelas<br />

ilhas. Entre as atrações, <strong>de</strong>staca-se o Templo<br />

Xintoísta <strong>de</strong> Naminoue, junto ao porto <strong>de</strong> Naha,<br />

sobre um rochedo <strong>de</strong> coral, <strong>de</strong>dicado a três <strong>de</strong>uses<br />

consi<strong>de</strong>rados divinda<strong>de</strong>s ancestrais da família<br />

imperial. Shuri, uma parte <strong>de</strong> Naha, foi a se<strong>de</strong> da<br />

dinastia <strong>de</strong> Ryukyu, <strong>de</strong> 1429 a 1879. Shureino-mon<br />

(porta da cortesia) é a segunda porta do Castelo<br />

<strong>de</strong> Shuri, construído durante o reinado <strong>de</strong> Sho-sei<br />

(1527-1555), representando a velha arquitetura em<br />

estilo <strong>de</strong> Okinawa.<br />

Shuri - A parte antiga da Cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Naha, <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong> se contempla o centro da cida<strong>de</strong>, foi um dia a<br />

se<strong>de</strong> da Dinastia <strong>de</strong> Ryukyu, que reinou <strong>de</strong> 1429 a<br />

1879. Há muitas relíquias históricas, incluindo o Portal<br />

Shureinomon, um dos portões restaurados das ruínas<br />

do Castelo <strong>de</strong> Shuri. Daí, andando uma pequena<br />

distância, encontra-se o Museu da Província <strong>de</strong><br />

Okinawa on<strong>de</strong> estão expostos esculturas, potes,<br />

tecidos e outros objetos <strong>de</strong> arte. Aberto das 9h às17h<br />

(entrada até 16h30), exceto às segundas, feriados<br />

nacionais e no período <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro a 4 <strong>de</strong><br />

janeiro. Entrada: 210 ienes.<br />

Ryukyu Okoku-mura (Gyokusendo) - uma<br />

caverna estalactite foi <strong>de</strong>scoberta em 1967. É o<br />

terceiro maior <strong>de</strong>sse tipo no Japão com um total <strong>de</strong><br />

5 km <strong>de</strong> extensão. O trecho <strong>de</strong> 800 metros, aberto<br />

ao público, contém lindas formações <strong>de</strong> pedras<br />

calcáreas, pedras gigantes <strong>de</strong> brotos <strong>de</strong> bambu e<br />

pilares <strong>de</strong> pedra <strong>de</strong> vários formatos. Aberto das 9h<br />

às 17h30 (abril a outubro). 9h às 17h (novembro a<br />

março). Entrada: 600 ienes.<br />

Ilhas<br />

Ilha <strong>de</strong> Miyako – A cerca <strong>de</strong> 250 km<br />

a sudoeste da ilha <strong>de</strong> Okinawa, é um refúgio para<br />

os mergulhadores. A ilha inteira, forrada <strong>de</strong><br />

plantação <strong>de</strong> cana-<strong>de</strong>-açúcar, é circundada por<br />

praias <strong>de</strong> areias brancas e banhadas pelas águas<br />

do mar cor-<strong>de</strong>-esmeralda. É famosa pela produção<br />

exclusiva <strong>de</strong> Miyako Jofu. Uma Competição<br />

Internacional <strong>de</strong> Triatlo é realizada anualmente em<br />

abril. Está livre <strong>de</strong> Habu, uma cobra venenosa<br />

comum nas ilhas da região Sul.<br />

Ilha <strong>de</strong> Ishigaki – A cerca <strong>de</strong> 120 km<br />

a sudoeste da Ilha <strong>de</strong> Miyako, é também famosa<br />

pelas suas águas cor-<strong>de</strong>-esmeralda e praias <strong>de</strong><br />

areias brancas. É também conhecida pela produção<br />

<strong>de</strong> abacaxis e pérolas negras, que são exclusivas<br />

<strong>de</strong>sta ilha. Ishigaki é consi<strong>de</strong>rada a porta <strong>de</strong> entrada<br />

para visitar outras ilhas distantes, ao <strong>sul</strong> <strong>de</strong> Yaeyama.<br />

Ilha <strong>de</strong>Taketomi – 15 minutos <strong>de</strong> barco, partindo<br />

da Ilha <strong>de</strong> Ishigaki, tem somente 9 km <strong>de</strong> perímetro e<br />

é inteiramente <strong>de</strong> corais. Casas particulares com<br />

telhados vermelhos, cercadas <strong>de</strong> muros <strong>de</strong> corais, se<br />

encontram espalhadas e preservam os vestígios <strong>de</strong><br />

tempos antigos. Enquanto passeia <strong>de</strong> bicicleta nos<br />

velhos caminhos <strong>de</strong> Taketomi cercados <strong>de</strong> brancas<br />

areias <strong>de</strong> corais, você po<strong>de</strong> ver carroças puxadas pelos<br />

búfalos aquáticos, curtir a atmosfera tropical e<br />

apreciar as bananeiras, hibiscos e outras atrações da<br />

primavera. A ilha é também famosa pelas suas areias<br />

cristalinas em forma <strong>de</strong> estrelas.<br />

Ilha <strong>de</strong> Iriomote – Acesso em 50 minutos ou<br />

1h30 minutos <strong>de</strong> navio, partindo da Ilha <strong>de</strong> Ishigaki.<br />

Sua área é <strong>de</strong> 322 km2 e a população <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong><br />

1.700 pessoas. Com a maior recife <strong>de</strong> coral do<br />

Japão, com 20 km <strong>de</strong> extensão e 15 km <strong>de</strong> largura,<br />

esta ilha é um paraíso tropical. Cerca <strong>de</strong> 90% do<br />

seu espaço é coberto <strong>de</strong> uma mata virgem,<br />

predominantemente <strong>de</strong> manguezal, palmeiras e<br />

bananeiras. Esta ilha é também famosa por ser o<br />

habitat do gato selvagem <strong>de</strong> Iriomote. Uma<br />

atmosfera <strong>de</strong> natureza intacta, livre dos gran<strong>de</strong>s<br />

movimentos e da poluição da cida<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>, é o<br />

seu maior recurso atrativo.


DICAS JNTO<br />

Programando<br />

sua viagem<br />

Quando for viajar<br />

O Japão apresenta quatro estações bem distintas,<br />

cada uma com belezas e encantos próprios.<br />

A primavera é a estação <strong>de</strong> turismo mais popular,<br />

com uma das atrações mais conhecidas em todo o<br />

mundo: as cerejeiras em flor. As cerejeiras florescem<br />

primeiro na região mais quente, ao <strong>sul</strong> <strong>de</strong> Kyushu, no<br />

início <strong>de</strong> março, e as últimas floradas po<strong>de</strong>m ser apreciadas<br />

no nor<strong>de</strong>ste do país, em fins <strong>de</strong> maio.<br />

O verão se inicia em junho com a chegada da<br />

estação <strong>de</strong> chuvas, que dura três longas semanas.<br />

Portanto, começa um tanto fresco, mas quando<br />

terminam as chuvas em fins <strong>de</strong> junho, a maior<br />

parte do Japão é caracterizada pelos dias<br />

quentes e úmidos. O verão coinci<strong>de</strong> com o período<br />

<strong>de</strong> férias e as praias e montanhas ficam repletas<br />

<strong>de</strong> pessoas. Além <strong>de</strong> ser a estação favorável para<br />

o plantio <strong>de</strong> arroz, há muitas festas populares,<br />

quando também se praticam caminhadas e<br />

MÉDIAS DE TEMPERATURA, UMIDADE E CHUVAS<br />

Inverno (janeiro) Primavera (abril) Verão (julho) Outono (outubro)<br />

T(°C) U R T(°C) U R T(°C) U R T(°C) U R<br />

Sapporo -3,1 72 16,6 6,1 64 8,5 22,2 78 8,1 11,6 69 12,4<br />

Sendai 3,6 66 5,3 10,0 65 8,1 24,3 84 12,8 15,5 72 8,3<br />

Tóquio 7,6 50 4,3 14,5 63 10,0 27,7 76 10,0 18,8 67 8,9<br />

Nagoya 6,1 65 5,3 13,8 65 10,6 28,0 78 12,2 18,9 70 8,3<br />

Quioto 4,0 68 6,3 13,9 63 10,5 26,6 72 12,0 17,1 70 8,1<br />

Hiroshima 4,0 69 6,0 13,4 69 10,5 25,7 80 10,2 17,0 72 6,4<br />

Takamatsu 4,8 65 6,3 13,5 69 9,8 26,3 78 9,2 17,2 74 8,0<br />

Fukuoka 7,7 65 9,3 15,1 69 10,3 28,2 76 11,0 19,7 71 7,2<br />

Kagoshima 7,2 71 9,8 16,4 73 11,6 27,4 78 12,0 20,0 71 7,4<br />

Naha 17,9 69 10,9 20,7 78 9,5 28 81 9,5 26,2 73 8,0<br />

Obs.: “T” significa temperatura, “U” umida<strong>de</strong> (em %) e “R” dias <strong>de</strong> chuva.<br />

escaladas. A escalada do Monte Fuji é uma das<br />

ativida<strong>de</strong>s mais populares.<br />

O outono, no Japão, é talvez a estação mais<br />

cheia <strong>de</strong> cores! As árvores e a natureza ganham um<br />

colorido vermelho-dourado ar<strong>de</strong>nte, apresentando<br />

paisagens espetaculares. É também a estação da<br />

colheita, assim como <strong>de</strong> muitos festivais e encontros<br />

esportivos e culturais.<br />

O inverno, não tão severo como na Europa ou na<br />

costa leste dos Estados Unidos, apresenta um ar suave<br />

e seco. Raramente cai neve ou chuva em Tóquio nesta<br />

época, mas no nor<strong>de</strong>ste japonês, bem como nas<br />

regiões montanhosas, a neve é abundante. São<br />

numerosos os locais para a prática do esqui, com<br />

instalações que apresentam todo o conforto.<br />

Clima e vestuário<br />

País da zona temperada <strong>norte</strong>, o clima do Japão<br />

faz lembrar a zona central dos Estados Unidos, Europa<br />

central e meridional, ou mesmo o <strong>sul</strong> do Brasil.<br />

Isto significa que a roupa que se veste nessas<br />

regiões do globo na mesma estação po<strong>de</strong> ser usada<br />

no Japão. Veja no quadro as médias <strong>de</strong> temperatura,<br />

umida<strong>de</strong> e chuvas.<br />

31


32<br />

Segurança e Asseio<br />

O Japão é um país bastante seguro e o visitante<br />

po<strong>de</strong> andar sozinho pelas ruas à noite, sem perigo. Além<br />

disso, os postos <strong>de</strong> polícia, conhecidos como “koban”<br />

po<strong>de</strong>m ser encontrados em esquinas e em frente às<br />

estações <strong>de</strong> trem ou <strong>de</strong> metrô para prestar assistência<br />

aos cidadãos e turistas que necessitem <strong>de</strong> ajuda.<br />

Os níveis <strong>de</strong> asseio são extremamente altos e as ruas<br />

bastante limpas. A água da torneira é potável.<br />

Antes <strong>de</strong> fazer<br />

bagagem<br />

Fazer uma viagem ao Japão é algo relativamente<br />

simples: tudo o que se necessita é um passaporte e<br />

um visto con<strong>sul</strong>ar.<br />

Visto con<strong>sul</strong>ar<br />

Há vários tipos <strong>de</strong> visto, <strong>de</strong> acordo com o<br />

objetivo <strong>de</strong> sua viagem.<br />

1 - Visto <strong>de</strong> turista/trânsito: para viajar como turista,<br />

você <strong>de</strong>ve simplesmente solicitar um visto <strong>de</strong> turista,<br />

ou <strong>de</strong> trânsito. O período <strong>de</strong> permanência permitida<br />

é <strong>de</strong> 90 dias para o portador <strong>de</strong> visto <strong>de</strong> turista, ou<br />

15 dias para o portador <strong>de</strong> visto <strong>de</strong> trânsito.<br />

2 - Visto comercial: se sua visita ao Japão tem<br />

objetivos comerciais, você <strong>de</strong>ve solicitar um visto<br />

Embaixada do Japão no Brasil<br />

SES Avenida das Nações - Quadra 811 - Lote 39 -<br />

70425-900 - Brasília - Distrito Fe<strong>de</strong>ral - Brasil<br />

(Caixa Postal 07391) Tel.: (061) 3442-4200<br />

http://www.br.emb-japan.go.jp/in<strong>de</strong>x3.html<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão em Curitiba<br />

Rua Marechal Deodoro, 630 – 18º andar,<br />

80010-912 - Curitiba - Paraná - Brasil<br />

(Caixa Postal 2028) Tel.: (041) 3322-4919<br />

Escritório Con<strong>sul</strong>ar do Japão em Porto Alegre<br />

Av. João Obino, 467 Petrópolis,<br />

90470-150 - Porto Alegre - Rio Gran<strong>de</strong> do Sul -<br />

Brasil<br />

Tel.: (051) 3334-1299 / 1135<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão em São Paulo<br />

Avenida Paulista, 854, 3º andar,<br />

CEP 01310-913 - São Paulo - SP - Brasil<br />

Tel.: (011) 3254-0100<br />

http://www.sp.emb-japan.go.jp/pt/in<strong>de</strong>x.htm<br />

Embaixada e Con<strong>sul</strong>ados do Japão no Brasil<br />

comercial. Com este visto, o portador geralmente po<strong>de</strong><br />

permanecer no país por um período <strong>de</strong> até 90 dias.<br />

3 - Outros tipos <strong>de</strong> visto: quanto a vistos <strong>de</strong> estudantes,<br />

vistos oficiais e outros, informe-se junto à<br />

Embaixada ou ao Con<strong>sul</strong>ado Japonês mais próximo.<br />

4 - Para a emissão <strong>de</strong> vistos: ao requerer o visto<br />

con<strong>sul</strong>ar, o requerente <strong>de</strong>ve provar que po<strong>de</strong> executar<br />

seu plano <strong>de</strong> viagem com recursos próprios, apresentando<br />

ainda sua passagem <strong>de</strong> ida e volta ao Japão.<br />

E caso o requerente <strong>de</strong>seje ir a outro país, após ou a<br />

caminho do Japão, o con<strong>sul</strong>ado po<strong>de</strong>rá examinar se o<br />

mesmo possui o visto <strong>de</strong>sse país.<br />

5 - Carteira <strong>de</strong> estrangeiro: caso você queira<br />

permanecer no Japão por 90 dias ou mais, <strong>de</strong>ve solicitar<br />

uma carteira <strong>de</strong> estrangeiro num prazo <strong>de</strong> 90 dias a<br />

partir <strong>de</strong> sua data <strong>de</strong> entrada.<br />

Vacinação<br />

Estrangeiros <strong>de</strong> qualquer país po<strong>de</strong>m entrar no<br />

Japão sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vacinação.<br />

Alfân<strong>de</strong>ga<br />

Basta uma <strong>de</strong>claração oral <strong>de</strong> seus objetos <strong>de</strong> uso<br />

pessoal, exceto nos casos em que: (1) você chega <strong>de</strong><br />

navio; (2) você tem bagagem <strong>de</strong>sacompanhada;<br />

(3) você traz artigos em quantida<strong>de</strong> que supera as<br />

isenções <strong>de</strong> impostos. Em tais casos você <strong>de</strong>verá· apresentar<br />

uma <strong>de</strong>claração escrita à alfân<strong>de</strong>ga. Não serão<br />

cobrados impostos sobre objetos <strong>de</strong> uso pessoal sempre<br />

que seu conteúdo e quantida<strong>de</strong> sejam consi<strong>de</strong>rados<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão em Belém<br />

Avenida Magalhães Barata, 651, Edifício Belém<br />

Office Center, 7º andar 66063-240 - Belém - Pará -<br />

Brasil (Caixa Postal 912) Tel.: (091) 3249-3344<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão em Manaus<br />

Rua Fortaleza, 416 – Bairro Adrianópolis,<br />

69057-080 - Manaus - Amazonas - Brasil<br />

(Caixa Postal 4188) Tel.: (092) 3232-2000<br />

http://www.manaus.br.emb-japan.go.jp/home.html<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão no Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />

Praia do Flamengo, 200 – 10º andar,<br />

22210-910 - Rio <strong>de</strong> Janeiro - RJ - Brasil<br />

Tel.: (021) 3461-9595<br />

http://www.rio.br.emb-japan.go.jp/<br />

Con<strong>sul</strong>ado Geral do Japão em Recife<br />

Rua Padre Carapuceiro, 733, 14º andar,<br />

Empresarial Center I, Boa Viagem,<br />

51020-280 - Recife - Pernambuco - Brasil<br />

Tel.: (081) 3465-9115


Novo Aeroporto International <strong>de</strong> Tóquio, em Narita<br />

razoáveis pela autorida<strong>de</strong> alfan<strong>de</strong>gária. Os seguintes<br />

artigos po<strong>de</strong>m ser trazidos com isenção <strong>de</strong> impostos:<br />

(1) 500 gramas <strong>de</strong> tabaco ou 400 cigarros ou 100<br />

charutos; (2) 3 garrafas (760cc cada) <strong>de</strong> bebida<br />

alcoólica; (2) perfumes; o valor total <strong>de</strong> artigos<br />

estrangeiros <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> até 200.000 ienes.<br />

Chegando ao Japão<br />

De avião<br />

O Japão está na rota mais importante para o<br />

Oriente. Tóquio, a capital, é servida por inúmeras<br />

companhias aéreas <strong>de</strong> todo o mundo. Como o preço<br />

da passagem talvez represente uma boa parte <strong>de</strong><br />

suas <strong>de</strong>spesas, não <strong>de</strong>ixe <strong>de</strong> con<strong>sul</strong>tar seu agente<br />

<strong>de</strong> viagens sobre tarifas mais econômicas.<br />

Por mar<br />

Cercado <strong>de</strong> mar por todos os lados, o Japão<br />

também po<strong>de</strong> ser alcançado facilmente por via<br />

marítima. A maior parte dos cruzeiros ao redor do<br />

mundo inclui Yokohama e Kobe em seus itinerários.<br />

Portas <strong>de</strong> entrada<br />

Tóquio e Osaka são as duas gran<strong>de</strong>s portas <strong>de</strong><br />

entrada internacionais para os visitantes proce<strong>de</strong>ntes<br />

por via aérea.<br />

Novo Aeroporto Internacional<br />

<strong>de</strong> Tóquio (Narita)<br />

Serviços na chegada: Centro <strong>de</strong> Informações<br />

Turísticas (TIC) da Organização Nacional <strong>de</strong> Turismo<br />

Japonês; guarda-volumes; armários <strong>de</strong> segurança<br />

(lockers); bancos operadores <strong>de</strong> câmbio; balcão <strong>de</strong><br />

reservas <strong>de</strong> hotel.<br />

Serviço <strong>de</strong> carregador: ¥ 300 - 400 por volume <strong>de</strong><br />

bagagem.<br />

Aeromoças da JAL - <strong>Japan</strong> Airlines, em serviço<br />

33


34<br />

Aeroporto Internacional <strong>de</strong><br />

Kansai (KIX) - Osaka<br />

O Centro <strong>de</strong> Informações Turísticas <strong>de</strong> Kansai (Kansai<br />

TIC) está localizado a su<strong>de</strong>ste da Baía <strong>de</strong> Osaka,<br />

5 km afastado da costa e cerca <strong>de</strong> 60 km da Estação<br />

Shin-Osaka. Foi inaugurado em 1994 e possui as mais<br />

mo<strong>de</strong>rnas instalações. Funciona das 9h às 21h.<br />

Moedas<br />

Moedas estrangeiras são aceitas apenas em um<br />

número limitado <strong>de</strong> hotéis, restaurantes e lojas <strong>de</strong><br />

souvenir. O dinheiro nacional é o iene (¥). Circulam<br />

moedas <strong>de</strong> 1, 5, 10, 50, 100 e 500 e cédulas <strong>de</strong> 1.000,<br />

2.000, 5.000 e 10.000 ienes. As moedas mais usadas<br />

são as <strong>de</strong> 10, 50 e 100 ienes. As <strong>de</strong> 10 ienes servem <strong>de</strong><br />

ficha telefônica para aparelhos públicos, para uma<br />

ligação <strong>de</strong> 3 minutos. As moedas <strong>de</strong> 50 e 100 ienes<br />

são usadas em ônibus, máquinas <strong>de</strong> cigarros, bebidas<br />

não-alcoólicas, passagens <strong>de</strong> trens e <strong>de</strong> metrôs, etc.<br />

Po<strong>de</strong>-se cambiar ienes em bancos, nas agências<br />

<strong>de</strong> câmbio e outros locais autorizados. Os balcões <strong>de</strong><br />

câmbio nos aeroportos internacionais <strong>de</strong> Tóquio<br />

e Osaka ficam abertos durante o horário normal <strong>de</strong><br />

expediente. A taxa <strong>de</strong> câmbio varia diariamente.<br />

Você po<strong>de</strong> tornar a trocar os ienes por dólares, sem<br />

limite <strong>de</strong> quantida<strong>de</strong>, ou po<strong>de</strong> levar para fora do Japão<br />

até três milhões <strong>de</strong> ienes.<br />

Importante: além do dólar e outras moedas<br />

conversíveis, os bancos ou <strong>de</strong>mais estabelecimentos<br />

autorizados não operam normalmente com<br />

outras moedas, nem com o real. Cheque viagem e<br />

cartões <strong>de</strong> crédito Traveler’s cheques são aceitos<br />

pelos bancos, hotéis, ryokans e lojas das gran<strong>de</strong>s<br />

cida<strong>de</strong>s. Cartões <strong>de</strong> crédito internacionais como<br />

American Express, VISA, Diners e MasterCard são<br />

também aceitos na maioria dos estabelecimentos.<br />

A gorjeta não é praticada no Japão.<br />

Cédulas e moedas <strong>de</strong> dinheiro do Japão (amostra)<br />

Dentro do Japão<br />

On<strong>de</strong> ficar<br />

Uma gran<strong>de</strong> quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> acomodações, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

hotéis <strong>de</strong> primeira classe até os hotéis executivos <strong>de</strong><br />

preços mo<strong>de</strong>rados, po<strong>de</strong>m ser encontrados nas<br />

principais cida<strong>de</strong>s. Ao mesmo tempo, as hospedarias<br />

tradicionais japonesas (ryokan), existem em<br />

abundância nas áreas turísticas e nas estâncias<br />

termais. No ryokan, o quarto, sala <strong>de</strong> banho e as<br />

refeições são em estilo japonês, tornando a estadia<br />

do turista bastante interessante e memorável.<br />

Os preços por pessoa normalmente incluem duas<br />

refeições por dia. Para que o visitante estrangeiro possa<br />

<strong>de</strong>sfrutar completamente sua estadia no Japão, estão<br />

sendo feitos esforços para aprimorar a qualida<strong>de</strong> das<br />

acomodações a preços mais razoáveis.<br />

Hotéis<br />

Os hotéis <strong>de</strong> primeira classe em estilo oci<strong>de</strong>ntal,<br />

no Japão po<strong>de</strong>m ser comparados aos melhores dos<br />

Estados Unidos e Europa. Mais <strong>de</strong> 413 membros da<br />

Associação <strong>de</strong> Hotéis do Japão (http://www.jhotel.or.jp/)<br />

orgulham-se <strong>de</strong> seu alto nível em serviços e instalações.<br />

Pratos oci<strong>de</strong>ntais são a alimentação padrão servida<br />

nesses hotéis, mas a maioria possui restaurantes e bufês<br />

especializados em pratos japoneses, como sukiyaki,<br />

tempura, etc. Em Tóquio, a diária em hotéis <strong>de</strong> primeira<br />

classe po<strong>de</strong> custar <strong>de</strong> ¥ 10.000 a ¥ 30.000, em<br />

apartamento <strong>de</strong> solteiro com banheiro, e <strong>de</strong> ¥ 15.000<br />

a ¥ 60.000, em apartamento <strong>de</strong> casal com banheiro.<br />

Há um imposto sobre o total das diárias, <strong>de</strong> 5%. A taxa<br />

<strong>de</strong> serviço é <strong>de</strong> 10% - 20% em hotéis <strong>de</strong> primeira classe.<br />

Ryokan - Acomodação<br />

em estilo japonês<br />

Um modo excelente <strong>de</strong> experimentar e apreciar os<br />

costumes, maneiras e estilo <strong>de</strong> vida dos japoneses é<br />

passar algumas noites num tradicional ryokan.<br />

Um clima tipicamente japonês domina o ambiente:<br />

quartos forrados com tatami limpos e macios,<br />

<strong>de</strong>coração sóbria e <strong>de</strong> bom gosto. Durante o dia não<br />

há camas no quarto, mas à noite a aten<strong>de</strong>nte esten<strong>de</strong><br />

um edredom confortável: o futon. As refeições po<strong>de</strong>m<br />

ser servidas também nos quartos. Entre os 70.000 e<br />

stabelecimentos atualmente existentes, aproximadamente<br />

1.800 são membros da Associação <strong>de</strong> Ryokan<br />

do Japão (http://www.ryokan.or.jp/), com alto nível <strong>de</strong><br />

serviço e instalações. As diárias médias, incluindo duas<br />

refeições, variam <strong>de</strong> ¥ 12.000 a ¥ 20.000 por pessoa,<br />

fora o imposto <strong>de</strong> 5% e a taxa <strong>de</strong> serviço <strong>de</strong> 10%.


Quarto típico japonês, <strong>de</strong> <strong>Japan</strong>ese Inn.<br />

Hotéis Executivos<br />

No Japão há hotéis em estilo oci<strong>de</strong>ntal, conhecidos<br />

como “Business Hotel” ou hotel executivo, cujo lema é<br />

oferecer o máximo <strong>de</strong> eficiência e o mínimo em preços,<br />

tudo simples, sem luxo, mas muito confortáveis.<br />

São geralmente freqüentados por executivos<br />

japoneses, a negócios. Dispõem, portanto, <strong>de</strong> maior<br />

número <strong>de</strong> apartamentos “singles”. Visando ainda o<br />

máximo em eficiência, esses hotéis estão localizados<br />

no centro da cida<strong>de</strong>, em pontos <strong>de</strong> fácil acesso,<br />

a pé, para as estações <strong>de</strong> trem ou <strong>de</strong> metrô.<br />

A média dos preços varia entre ¥ 5.500 e ¥ 10.000<br />

para apartamento “single”.<br />

Nota: existem acomodações mais baratas:<br />

Minshuku (estilo japonês), Pension (estilo oci<strong>de</strong>ntal) e<br />

Albergues da Juventu<strong>de</strong>.<br />

Ryokan<br />

Passagens ferroviárias e tempo <strong>de</strong> viagem<br />

Como se locomover<br />

No Japão, a re<strong>de</strong> <strong>de</strong> transporte público é altamente<br />

<strong>de</strong>senvolvida. Para viagens <strong>de</strong> longas distâncias, os trens<br />

superexpressos Shinkansen da JR ou os serviços <strong>de</strong> vôos<br />

domésticos são convenientes. O transporte urbano é<br />

fornecido por trens, metrôs e ônibus, que são ao mesmo<br />

tempo econômicos e eficientes. Os serviços <strong>de</strong> táxis<br />

também estão disponíveis.<br />

Estradas <strong>de</strong> ferro<br />

O Japão oferece uma das mais confortáveis e<br />

eficientes re<strong>de</strong>s ferroviárias do mundo. A <strong>Japan</strong><br />

Railways (JR) possui uma re<strong>de</strong> nacional com 21.000<br />

km, mantendo o tráfego mais intenso do mundo.<br />

Os trens japoneses são seguros, velozes, pontuais e<br />

econômicos. Em áreas urbanas, empresas<br />

ferroviárias privadas mantêm também uma extensa<br />

re<strong>de</strong> interligando as cida<strong>de</strong>s.<br />

<strong>de</strong> Tóquio às principais cida<strong>de</strong>s, nos trens da JR:<br />

De Tóquio Passagem (¥) Tempo <strong>de</strong> viagem<br />

Sapporo 27.700 12:11<br />

Sendai 10.590 1:56<br />

Nikko 5.430 1:44<br />

Nagoya 10.580 1:42<br />

Quioto 13.220 2:44<br />

Shin-Osaka 14.270 3:00<br />

Shin-Kobe 13.750 3:16<br />

Okayama 16.360 4:14<br />

Hiroshima 18.050 4:52<br />

Takamatsu 18.010 5:16<br />

Hakata/Fukuoka 21.720 5:58<br />

Beppu 23.080 7:33<br />

Nagasaki 24.080 8:24<br />

Miyasaki 25.440 12:52<br />

Kagoshima-Chuo 28.140 9:03<br />

35


36<br />

O Tokaido-Sanyo Shinkansen cobre a distância <strong>de</strong><br />

1.176 km entre Tóquio e Hakata, em 6 horas. O Tohoku<br />

Shinkansen liga Tóquio a Morioka em 2 horas e 40<br />

minutos, cobrindo 535 km. O Joetsu Shinkansen liga<br />

Tóquio a Niigata em 1 hora e 40 minutos, cobrindo<br />

334 km. As passagens variam segundo a distância.<br />

Há taxas adicionais para vagões <strong>de</strong> primeira classe,<br />

superexpresso, expresso limitado, expresso comum,<br />

vagão leito, assentos reservados que variam conforme<br />

a distância. Nas estações da JR das gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s,<br />

existem os “guichês ver<strong>de</strong>s” (midori-nomadoguchi)<br />

on<strong>de</strong> se aten<strong>de</strong>m casos <strong>de</strong> tarifas<br />

especiais, inclusive aos usuários do passe <strong>de</strong> ferrovia<br />

(<strong>Japan</strong> Rail Pass), que queiram trocar o “voucher” pelo<br />

passe propriamente dito (veja nas páginas 51 e 52 os mo<strong>de</strong>los<br />

<strong>de</strong> roteiros <strong>de</strong> viagens ferroviárias).<br />

<strong>Japan</strong> Rail Pass<br />

Para os visitantes, a empresa <strong>de</strong> ferrovia JR oferece<br />

o “<strong>Japan</strong> Rail Pass” com excelente preço e<br />

praticida<strong>de</strong>. Este passe permite, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sua<br />

valida<strong>de</strong> (7, 14 ou 21 dias), viagens ilimitadas nos<br />

trens da JR, incluindo o trem-bala Shinkansen<br />

(exceto o superexpresso “Nozomi”). Deve ser<br />

adquirido no país <strong>de</strong> origem.<br />

Linhas marítimas<br />

O Japão possui uma extensa re<strong>de</strong> <strong>de</strong> transporte<br />

marítimo interligando as ilhas. Muitos balneários<br />

da costa possuem também serviços <strong>de</strong> barcos<br />

“ferry” hidrofólios <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong> para turistas.<br />

Linhas aéreas domésticas<br />

As três principais empresas aéreas domésticas<br />

são: <strong>Japan</strong> Airlines (JAL) e All Nippon Airways<br />

(ANA). A JAL opera apenas as rotas mais importantes<br />

<strong>de</strong> Tóquio a Sapporo, Osaka, Fukuoka e<br />

Okinawa. A ANA opera as linhas principais e locais.<br />

É possível fazer reservas para um vôo doméstico<br />

JAPAN RAIL PASS<br />

Green (Luxo) Ordinary (Comum)<br />

Adulto Criança* Adulto Criança*<br />

7 dias ¥ 37.800 ¥ 18.900 ¥ 28.300 ¥ 14.150<br />

14 dias ¥ 61.200 ¥ 30.600 ¥ 45.100 ¥ 22.550<br />

21 dias ¥ 79.600 ¥ 39.800 ¥ 57.700 ¥ 28.850<br />

Preços sujeitos a alterações. *criança: 6 a 11 anos.<br />

Tarifas aéreas domésticas <strong>de</strong> Tóquio (Haneda) para as principais cida<strong>de</strong>s<br />

Destinos (Só ida) Tempo <strong>de</strong> Viagem Tarifas básicas em ienes (¥)*<br />

Companhias Aéreas<br />

JAL, ANA Outras<br />

Fukuoka 1:48 ¥ 33.800 ¥ 18.900 (SKY)<br />

Hakodate 1:20 ¥ 28.800<br />

Hiroshima 1:30 ¥ 28.300<br />

Kagoshima 1:55 ¥ 35.800<br />

Kanazawa (Komatsu) 1:00 ¥ 20.100<br />

Kumamoto 1:50 ¥ 33.700<br />

Matsuyama 1:30 ¥ 29.300<br />

Miyazaki 1:45 ¥ 33.700<br />

Nagasaki 2:00 ¥ 35.800<br />

Okayama 1:20 ¥ 27.700<br />

Okinawa 2:50 ¥ 37.400 ¥ 37.400 (JTA) Kansai<br />

Osaka (Aeroporto Kansai) 1:20 ¥ 20.700<br />

Osaka (Itami) 1:10 ¥ 20.700<br />

Sapporo 1:30 ¥ 30.800 ¥ 24.700 (ADO)<br />

Takamatsu 1:20 ¥ 27.200<br />

Obs.: Os preços variam <strong>de</strong> acordo com a temporada e tarifas com <strong>de</strong>scontos são possíveis se<br />

as reservas forem feitas com antecedência.


através <strong>de</strong> agência <strong>de</strong> viagens ou diretamente nos<br />

seguintes escritórios das companhias:<br />

ANA: All Nippon Airways<br />

*0120-029-222<br />

ADO: Hokkaido Int’l Airlines<br />

*0120-057-333<br />

JAS: <strong>Japan</strong> Air System<br />

*0120-5-11283<br />

JAL: <strong>Japan</strong> Airlines<br />

*0120-25-5971<br />

SKY: Sky Mark Airlines<br />

(Tokyo) 03-3433-7670<br />

(Sapporo) 011-233-3090<br />

*Ligação gratuita<br />

Acesse a base <strong>de</strong> dados sobre transportes aéreos, ferroviários<br />

e passes promocionais [em inglês].<br />

Metrô e linhas perimetrais<br />

Há linhas <strong>de</strong> metrô em todas as gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s.<br />

As linhas perimetrais Yamanote, em Tóquio, e Osaka-<br />

Kanjo, em Osaka, executam um círculo ao redor<br />

da parte central da cida<strong>de</strong>. São linhas rápidas,<br />

econômicas e seguras.<br />

Os preços das passagens oscilam a partir <strong>de</strong> ¥ 160,<br />

aumentando com a distância. As passagens po<strong>de</strong>m<br />

ser compradas em máquinas automáticas junto<br />

às entradas. Conserve consigo a passagem até o<br />

momento da saída, quando você <strong>de</strong>verá <strong>de</strong>volvê-la.<br />

Ônibus<br />

A maioria das gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s japonesas possui<br />

uma extensa re<strong>de</strong> <strong>de</strong> linhas <strong>de</strong> ônibus, mesmo on<strong>de</strong><br />

existem metrôs e linhas perimetrais <strong>de</strong> trens, estes,<br />

mais fáceis <strong>de</strong> ser usados pelo turista estrangeiro.<br />

Em gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s, empresas <strong>de</strong> ônibus <strong>de</strong> turismo<br />

usam veículos com janelas amplas e ar-condicionado.<br />

Em Tóquio e Quioto empresas <strong>de</strong> turismo e <strong>de</strong> ônibus<br />

locais oferecem serviços com guias que falam inglês.<br />

Táxis<br />

Qualquer cida<strong>de</strong> japonesa, gran<strong>de</strong> ou pequena,<br />

possui em geral um gran<strong>de</strong> número <strong>de</strong> táxis. A maioria<br />

dos hotéis e estações <strong>de</strong> estrada <strong>de</strong> ferro mantêm pontos<br />

<strong>de</strong> embarque. Há uma taxa básica que aumenta<br />

geralmente a partir dos 2 km iniciais, cobrando-se,<br />

também, uma taxa especial para o período entre 11<br />

horas da noite e 5 da manhã (30% <strong>de</strong> adicional).<br />

Quem po<strong>de</strong> ajudá-lo<br />

Serviço <strong>de</strong> informações<br />

Pela Internet - Através dos sites da JNTO,<br />

http://www.japaoinfotur.org (português) e<br />

http://www.jnto.go.jp “<strong>Japan</strong> <strong>National</strong> Tourist<br />

<strong>Organization</strong> Website” (multilingüe) é possível obter<br />

informações mais recentes e <strong>de</strong>talhadas sobre o<br />

itinerário <strong>de</strong> sua viagem antes <strong>de</strong> embarcar para<br />

o Japão. Os sites trazem uma gama <strong>de</strong> orientações<br />

<strong>de</strong> turismo, como transportes, acomodações,<br />

shoppings e eventos.<br />

No Exterior<br />

Você po<strong>de</strong>rá obter informações sobre viagens<br />

pelo Japão nos Escritórios <strong>de</strong> Informações da JNTO,<br />

localizados em 13 cida<strong>de</strong>s do mundo. A lista<br />

completa encontra-se na contra-capa <strong>de</strong>sta revista,<br />

sendo que a sigla JNTO significa Organização Nacional<br />

<strong>de</strong> Turismo Japonês. No Japão: 107 centros <strong>de</strong> informações<br />

prestam serviços gratuitamente.<br />

Em Tóquio (Tokyo TIC)<br />

10-1, Yurakucho 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo.<br />

Tel. (03) 3201-3331. Aberto das 9h às 17h<br />

(diariamente).<br />

No Novo Aeroporto Internacional<br />

<strong>de</strong> Tóquio (Narita TIC)<br />

Terminal 2 (principal): Arrival Fl., Passenger Terminal<br />

2 Bldg., New Tokyo International Airport, Chiba. Tel.<br />

(0476) 34-5877 Terminal 1 (filial): Arrival Fl., Passenger<br />

Terminal 1 Bldg., New Tokyo International Airport, Chiba.<br />

Tel. (0476) 30-3383 TIC (Tourist Information Center):<br />

Aberto das 8h às 20h (diariamente, o ano todo).<br />

No Aeroporto Internacional<br />

<strong>de</strong> Kansai (KIX)<br />

Passenger Terminal Building, Arrival FL., Kansai<br />

International Airport Passenger Terminal, Osaka.<br />

Tel. (0724) 56-6025. Aberto das 9h às 20h30m<br />

(diariamente).<br />

Os centros não ven<strong>de</strong>m passagens nem fazem<br />

reservas, mas fornecem informações sobre atrações<br />

turísticas, viagens, festas populares, programas<br />

<strong>de</strong> teatro, diversões, hospedagem, compras,<br />

visitas a fábricas, etc.<br />

Agentes <strong>de</strong> viagens<br />

Há atualmente no Japão mais <strong>de</strong> 9.000 agentes<br />

<strong>de</strong> viagens autorizados a operar com turistas estran-<br />

37


38<br />

geiros. Estes agentes po<strong>de</strong>m promover excursões e<br />

viagens <strong>de</strong> turismo interno no país.<br />

Sem problemas<br />

<strong>de</strong> comunicação<br />

Intérpretes, etc.<br />

Há cerca <strong>de</strong> 1.550 intérpretes licenciados no<br />

Japão para os idiomas português, inglês, espanhol, etc.<br />

Dispõe <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 800 guias turísticos profissionais<br />

que falam espanhol ou português, no Japão. Seus<br />

serviços po<strong>de</strong>m ser solicitados junto à <strong>Japan</strong> Gui<strong>de</strong><br />

Association (Tel. 03-3213-2706 - Fax. 03-3213-2707)<br />

e <strong>Japan</strong> Fe<strong>de</strong>ration of Certified Gui<strong>de</strong>s (Tel. 03-3380-<br />

6611 - Fax. 03-3380-6609), ou em hotéis e agências<br />

<strong>de</strong> viagens. As sinalizações (indicações) estão escritas<br />

em ambas as línguas, japonês e inglês. Mais <strong>de</strong> 700<br />

mil americanos (EUA) visitam anualmente o país!<br />

Língua<br />

O idioma nacional é o japonês, mas o inglês é<br />

falado em todo o Japão, particularmente nas principais<br />

cida<strong>de</strong>s e nos centros históricos. Anúncios públicos<br />

sobre transportes, como por exemplo nos ‘trens-bala’<br />

que cruzam o país, são normalmente feitos em<br />

japonês e inglês e as placas indicativas geralmente<br />

incluem os caracteres romanos ou explicações em<br />

inglês. Vale a pena observar que muitos japoneses não<br />

têm confiança na sua habilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> falar o inglês e<br />

mostram-se reservados ao primeiro contato. Lembrese,<br />

portanto, <strong>de</strong> falar o inglês <strong>de</strong>vagar e claramente e<br />

dar um sorriso para encorajá-lo ao diálogo. Tente<br />

aproximar-se primeiro <strong>de</strong> estudantes ou <strong>de</strong> executivos<br />

porque provavelmente eles enten<strong>de</strong>m melhor o inglês<br />

oral. Levar um bloquinho e uma caneta é uma ótima<br />

idéia pois os japoneses sentem-se mais à vonta<strong>de</strong> em<br />

lidar com o inglês escrito. O fato mais importante que<br />

se <strong>de</strong>ve lembrar é que os japoneses são muito<br />

acolhedores e mesmo aqueles que pouco ou nada<br />

enten<strong>de</strong>m <strong>de</strong> inglês, com certeza, correrão para<br />

prestar-lhe auxílio. In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte do fato <strong>de</strong> que é<br />

possível viajar pelo Japão mesmo sem falar a<br />

língua, sempre é útil saber algumas palavras e<br />

frases em japonês. É bom saber falar um simples<br />

‘obrigado’ ou ‘olá’ na língua <strong>de</strong>les e os japoneses<br />

apreciarão seus esforços.<br />

O que comprar<br />

Os souvenirs mais populares com reputação<br />

mundial são câmeras fotográficas e artigos óticos,<br />

rádios-transistores e equipamentos elétricos e eletrônicos,<br />

assim como relógios, sedas, pérolas, cerâmicas,<br />

artigos <strong>de</strong> bambú, bonecas, produtos damascenos e <strong>de</strong><br />

lacas, xilogravuras e curiosida<strong>de</strong>s.<br />

PÉROLAS - Pérolas apresentam-se em gran<strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> tamanhos, formas e cores. Os preços<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m <strong>de</strong> sua uniformida<strong>de</strong>, tamanho e brilho.<br />

KIMONO E OBI - Kimono e obi (faixas) são confeccionados<br />

com tecidos especiais que requerem<br />

técnicas altamente sofisticadas na maneira <strong>de</strong> tecer,<br />

<strong>de</strong> tingir e <strong>de</strong> configurar.<br />

ARTIGOS DE LACA - Artigos <strong>de</strong> laca distinguem-se<br />

pela sua durabilida<strong>de</strong> e requer bastante cuidado<br />

conforme a sua natureza.<br />

LANTERNAS - Lanternas <strong>de</strong> papel produzidas na<br />

Província <strong>de</strong> Gifu são do tipo que se usa durante o<br />

verão, quando são penduradas nas varandas.<br />

CERÂMICAS E LOUÇAS - Pratos, vasos e<br />

utensílios <strong>de</strong> chá, assim como artigos altamente<br />

artísticos são itens <strong>de</strong> souvenir muito populares.<br />

CLOASONADOS - Cloasonados japoneses<br />

trabalhados como jóias por gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>signers reluzem<br />

e atraem os turistas.<br />

DAMASCENOS - O encanto dos damascenos<br />

consistem <strong>de</strong> motivos complexos e <strong>de</strong>slumbrantes<br />

pintados e folheados em ouro e prata e incrustados<br />

sobre uma superfície <strong>de</strong> aço preto.<br />

PRODUTOS DE SEDA - A seda japonesa é superior<br />

em sua qualida<strong>de</strong>. A alta técnica em tintura e a<br />

originalida<strong>de</strong> das estampas conferem uma beleza<br />

incomparável aos artigos <strong>de</strong> seda japonesa.<br />

XILOGRAVURAS “Ukiyoe” - Xilogravuras coloridas,<br />

mostrando a vida e o cenário do dia-a-dia do Japão<br />

vem ganhando fama entre os colecionadores, tanto<br />

domésticos como do exterior.<br />

EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS -<br />

Todos os itens gozam <strong>de</strong> uma reputação mundial<br />

pela sua alta qualida<strong>de</strong> e precisão.<br />

Lanternas típicas japonesas


Xilogravuras “Ukiyoe”<br />

CÂMERAS E ARTIGOS ÓTICOS - Câmeras fotográficas,<br />

filmadoras, lentes e acessórios, assim como binóculos,<br />

microscópios e telescópios são os artigos visados.<br />

ARTES E OFÍCIOS - Os produtos locais são<br />

também um ótimo souvenir. Quase todos os ‘resorts’<br />

têm suas artes exclusivas e artesanatos legados <strong>de</strong><br />

geração em geração.<br />

ARTIGOS DE BAMBU - O bambu cresce em toda<br />

parte do Japão e é largamente utilizado para fazer<br />

enfeites e artigos <strong>de</strong> utilida<strong>de</strong> doméstica.<br />

BONECAS - Bonecas japonesas fazem parte <strong>de</strong><br />

muitas coisas, cada qual mostrando as características<br />

locais ou <strong>de</strong> uma <strong>de</strong>terminada época da história.<br />

LEQUES JAPONESES - Os leques usados nas<br />

danças japonesas são muito atraentes em seus<br />

<strong>de</strong>signs coloridos.<br />

On<strong>de</strong> comprar<br />

Você vai encontrar vastas opções para suas compras,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lojas especializadas, galerias <strong>de</strong> hotéis,<br />

shopping centers, até lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos on<strong>de</strong><br />

souvenirs po<strong>de</strong>m ser adquiridos com isenção <strong>de</strong><br />

imposto aduaneiro (duty-free). Estas lojas estão<br />

sempre lotadas nas gran<strong>de</strong>s e pequenas cida<strong>de</strong>s.<br />

A maioria <strong>de</strong>las dispõem <strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> comércio<br />

vantajoso, muito conhecidos, freqüentados também<br />

pelos resi<strong>de</strong>ntes locais. Entre as áreas<br />

recomendadas para compras em Tóquio estão<br />

Ginza, Shinjuku e Shibuya. Já a zona eletrônica<br />

<strong>de</strong> Akihabara é mundialmente famosa por sua<br />

incrível varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> aparelhos eletrônicos<br />

e elétricos <strong>de</strong> todos os tipos.<br />

LOJAS ESPECIALIZADAS<br />

Muitas lojas e armazéns especializados po<strong>de</strong>m<br />

ser encontrados ao longo das ruas comerciais das<br />

gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s. Artigos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, tais como<br />

câmeras fotográficas, relógios, bolsas, cosméticos,<br />

sedas, artigos <strong>de</strong> laca, pérolas, xilogravuras e<br />

bonecas, são os principais itens especializados.<br />

GALERIAS DE HOTÉIS E SHOPPING CENTERS<br />

Fazer compras nas galerias dos hotéis e shopping<br />

centers é muito conveniente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que a varieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> artigos esteja agrupada num local. Os funcionários<br />

falam inglês.<br />

LOJAS DE DEPARTAMENTOS<br />

As lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos do Japão são enormes e<br />

ótimas para compras, pois lidam com quase todos os itens<br />

39


40<br />

necessários no dia-a-dia, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> móveis, câmeras e artigos<br />

elétricos, até relógios e jóias. Funcionários po<strong>de</strong>m<br />

normalmente ajudar em inglês e costumam ter folhetos<br />

explicativos em inglês. As lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos<br />

cumprem a varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> funções, organizando<br />

freqüentemente exposições <strong>de</strong> arte e artesanatos.<br />

LOJAS ISENTAS DE IMPOSTOS<br />

(TAX-FREE SHOPPING)<br />

Para compras em “tax-free shopping” tenha sempre<br />

em mãos o seu passaporte. No Japão, isenção <strong>de</strong><br />

impostos aduaneiros existe somente nos aeroportos<br />

En<strong>de</strong>reços úteis<br />

EMBAIXADA DO BRASIL<br />

e-mail: brasemb@brasemb.or.jp<br />

homepase: www.brasemb.or.jp<br />

2-11-12, Kita - Aoyama, Minato-ku, Tokyo<br />

Tel. (03) 3404-5211<br />

CONSULADO DO BRASIL EM NAGOYA<br />

Shirakawa Daihachi Bldg., 2nd. floor,<br />

1-10-29 Marunouchi, Naka-ku, Nagoya<br />

Tel. (052) 222-1106<br />

JAL JAPAN AIRLINES<br />

homepage: www.jal.com.br<br />

Reservas: Tel. (03) 5460-0522<br />

ANA ALL NIPPON AIRWAYS<br />

Reservas: Tel. (03) 6741-8800<br />

Água potável<br />

A água <strong>de</strong> torneira po<strong>de</strong> ser bebida em qualquer<br />

parte do Japão. Bebedouros po<strong>de</strong>m ser encontrados<br />

em estações <strong>de</strong> trem e na maioria dos gran<strong>de</strong>s<br />

estabelecimentos comerciais.<br />

Eletricida<strong>de</strong><br />

A corrente elétrica usada em todo o país é <strong>de</strong> 100 volts.<br />

Há, contudo, diferenças regionais quanto à ciclagem.<br />

internacionais. Os turistas (<strong>de</strong> curta permanência) que<br />

gastarem acima <strong>de</strong> 10 mil ienes, num dia, nas lojas<br />

“tax-free” autorizadas, como as que se encontram em<br />

gran<strong>de</strong>s lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos das cida<strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s,<br />

não precisam pagar os 5% da taxa <strong>de</strong> consumo,<br />

contanto que apresentem seus passaportes.<br />

Entretanto, não se inclui no caso anterior a aquisição<br />

<strong>de</strong> alimentos, álcool, cigarro, remédios, filmes e<br />

baterias. As imensas lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos geralmente<br />

dispõem <strong>de</strong> balcões especiais <strong>de</strong> atendimento<br />

“tax-free”, com funcionários que falam inglês.<br />

EXPEDIENTES<br />

Dias da semana Sábados Domingos e Feriados<br />

Bancos 9h - 15h Fechados Fechados<br />

Correios* 9h - 17h Fechados Fechados<br />

Lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento* 10h - 19h30 10h - 19h30<br />

Fechadas uma vez por semana.<br />

Lojas 10h - 20h 10h - 20h<br />

Empresas privadas 9h - 17h Fechados Fechados<br />

Museus* 10h - 17h 10h - 17h 10h - 17h<br />

*Alguns dos principais postos <strong>de</strong> Correios funcionam diariamente. *A maioria das lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamento fecham dois ou três dias por mês.<br />

*A maioria dos museus fecham às segundas-feiras.<br />

Informações Adicionais<br />

A <strong>de</strong> 50 ciclos é usada no Japão oriental, inclusive Tóquio.<br />

O Japão oci<strong>de</strong>ntal, incluindo Osaka e Quioto, usa 60 ciclos.<br />

Nos hotéis há geralmente duas tomadas, uma <strong>de</strong> 100 volts<br />

e outra <strong>de</strong> 220 volts. Você po<strong>de</strong> obter um transformador no<br />

hotel on<strong>de</strong> ficar hospedado.<br />

Serviço médico<br />

O serviço médico e as instalações hospitalares no<br />

Japão são do mais alto nível. São empregados os<br />

melhores métodos <strong>de</strong> tratamento em uso nos Estados<br />

Unidos e na Europa. Há também muitos médicos e<br />

<strong>de</strong>ntistas que compreen<strong>de</strong>m o inglês ou alemão.<br />

Hospitais protestantes ou católicos estão acostumados<br />

a tratar <strong>de</strong> pacientes estrangeiros.<br />

Serviço postal<br />

Selos e outros tipos <strong>de</strong> material postal são vendidos<br />

em todas as agências <strong>de</strong> correio. Você po<strong>de</strong>rá,<br />

contudo, comprar selos e obter informações sobre cartas<br />

também em seu hotel. As cartas po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>positadas<br />

em caixas vermelhas (ou azuis, para correspondência<br />

expressa) na rua.<br />

Instalações sanitárias<br />

A maioria das instalações sanitárias é em estilo<br />

japonês, sem assentos, <strong>de</strong> modo que esteja ciente


ao usar tais instalações. Naturalmente, hotéis<br />

possuem instalações sanitárias em estilo oci<strong>de</strong>ntal.<br />

“Welcome card/Cultural Card”<br />

(Cartões <strong>de</strong> <strong>de</strong>scontos)<br />

É um cartão especial que beneficia os visitantes<br />

estrangeiros. Ele oferece <strong>de</strong>scontos em acomodações,<br />

refeições, compras e diversões. Já foram<br />

emitidos pelas províncias <strong>de</strong> Aomori, Kagawa,<br />

Tokyo, cida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Fukuoka, Kita-Kyushu, Narita,<br />

áreas <strong>de</strong> Monte Fuji, Setonaikai (Províncias no Mar<br />

Interior <strong>de</strong> Seto; Hiroshima, Yamaguchi e Ehime)<br />

e Tokai (Províncias <strong>de</strong> Aichi, Gifu, Mie, Shizuoka e<br />

cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nagoya). Somando-se a essas vantagens,<br />

foi lançado o “Kansai Welcome Gui<strong>de</strong>”, cobrindo<br />

as 12 províncias e cida<strong>de</strong>s como Osaka, Kyoto,<br />

Hyogo, Nara, Shiga, Wakayama, Mie, Tokushima<br />

e Fukui. Esse guia repleto <strong>de</strong> informações úteis<br />

oferece também vários privilégios.<br />

TARIFAS DE CORREIO AÉREO<br />

Região Cartas Cartões Postais Aerograma<br />

Ásia ¥ 90/25g ¥ 70 ¥ 90<br />

Oceania, Oriente Médio,<br />

América do Norte, ¥ 110/25g<br />

América Central e Europa<br />

África e América do Sul ¥ 130/25g<br />

Dentro do Japão ¥ 80/25g ¥ 50 -<br />

FERIADOS NACIONAIS<br />

Telefones<br />

Os serviços telefônicos <strong>de</strong> comunicação internacional<br />

são fornecidos pelas companhias KDDI, SoftBank<br />

Telecom e NTT.com. Os números <strong>de</strong> acesso automático<br />

à ligação internacional por telefone registrado<br />

(International Subscriber Dialing – ISD) são: 001-010<br />

(KDDI), 0061-010 (SoftBank) e 0033-010 (NTT-com).<br />

As taxas e zonas <strong>de</strong> serviço prestado variam<br />

conforme as companhias. Alguns aparelhos telefônicos<br />

ver<strong>de</strong>s têm a indicação “International & Domestic Card/<br />

Coin Telephone” que po<strong>de</strong>m ser usados para discagem<br />

direta internacional. Estes aparelhos estão instalados<br />

nos principais aeroportos, hotéis, prédios <strong>de</strong> escritórios<br />

e alguns lugares do centro da cida<strong>de</strong>. Recomendamos<br />

que tenha cartão <strong>de</strong> telefone suficiente para fazer a<br />

sua ligação. Disque 0051, serviço da KDDI, para a<br />

ligação <strong>de</strong> telefone a telefone, pessoa a pessoa e<br />

chamadas a cobrar. Os serviços <strong>de</strong> fax e telegrama são<br />

efetuados pela KDDI. Para maiores <strong>de</strong>talhes, informese<br />

no Centro <strong>de</strong> Informações da KDDI (Tel. 0057).<br />

Mês 2008 Nome do Feriado<br />

Janeiro<br />

1<br />

14 *<br />

-Ano Novo<br />

-Maiorida<strong>de</strong><br />

Fevereiro 11 -Dia da Fundação do País<br />

Março 20 -Equinócio da Primavera<br />

Abril 29 -Dia do Ver<strong>de</strong><br />

Maio<br />

3<br />

4<br />

6 **<br />

-Dia da Constituição<br />

-Feriado Nacional (cai entre dois feriados)<br />

Julho<br />

5<br />

21 *<br />

-Dia das Crianças<br />

-Dia do Mar<br />

Setembro<br />

15 *<br />

23 *<br />

-Dia <strong>de</strong> Respeito aos Anciãos<br />

-Equinócio do Outono<br />

Outubro 13 * -Dia da Saú<strong>de</strong> e Esporte<br />

Novembro<br />

3 *<br />

24<br />

-Dia da Cultura<br />

-Dia <strong>de</strong> Ação <strong>de</strong> Graças<br />

Dezembro 23 -Aniversário do Imperador<br />

(*) São feriados móveis (quando um feriado cai num domingo, o dia seguinte será consi<strong>de</strong>rado feriado).<br />

(**) Se cair numa terça-feira.<br />

Obs.: Todas as informações nesta revista são <strong>de</strong> março <strong>de</strong> 2008 e estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.<br />

41


42<br />

Informações relacionadas ao Japão no Brasil<br />

Internet<br />

<strong>Japan</strong> <strong>National</strong> Tourist <strong>Organization</strong> Website (multilingüe) .......................................................... www.jnto.go.jp<br />

Explore o Japão (turismo - português) ................................................................................ www.japaoinfotur.org<br />

Embaixada do Japão no Brasil ........................................................................................www.br.emb-japan.go.jp<br />

Fundação Japão (cultura) ............................................................................................................. www.fjsp.org.br<br />

JETRO (comércio & indústria) ....................................................................................................... www.jetro.go.jp<br />

JICA (cooperação internacional) .................................................................................................... www.jica.org.br<br />

CIATE (vida no Japão) .................................................................................................................. www.ciate.org.br<br />

Aliança Cultural Brasil-Japão ...................................................................................................... www.acbj.com.br<br />

Fe<strong>de</strong>ração das Associações <strong>de</strong> Províncias do Japão no Brasil .................................................. www.kenren.org.br<br />

Socieda<strong>de</strong> Brasileira <strong>de</strong> Cultura Japonesa .............................................................................. www.bunkyo.org.br<br />

Câmara <strong>de</strong> Comércio e Indústria Japonesa do Brasil ................................................. www.camaradojapao.org.br<br />

International Press (noticiário) ............................................................................................... www.ipcdigital.com<br />

Jornal Nippo-Brasil (noticiário) ........................................................................................ www.nippobrasil.com.br<br />

Rádio<br />

Rádio Nikkey segundas, terças e quartas, das 22h às 24h .................... 102.5MHz


Como uma esponja gigante mergulhada em<br />

água quente, o Japão apresenta centenas <strong>de</strong> fontes<br />

<strong>de</strong> águas termais.<br />

Cerca <strong>de</strong> 1.800 <strong>de</strong>ssas áreas <strong>de</strong> balneários fazem<br />

com que, há cerca <strong>de</strong> 2.000 anos, os japoneses<br />

amem um bom banho quente.<br />

Os spas do país estão entre os <strong>de</strong>stinos turísticos<br />

mais procurados e oferecem uma infinida<strong>de</strong> <strong>de</strong> maneiras<br />

convenientes <strong>de</strong> experimentar o simples ato <strong>de</strong><br />

se banhar num balneário <strong>de</strong> água mineral quente. Vá<br />

curtir um onsen (como é conhecido entre os japoneses)<br />

e terá a certeza <strong>de</strong> que realmente é bom!<br />

Recentemente, o onsen tem cativado o gosto da<br />

juventu<strong>de</strong> e tornou-se muito popular, sem distinção<br />

<strong>de</strong> ida<strong>de</strong>. Jovens ou velhos, todos <strong>de</strong>sfrutam do prazer<br />

que o onsen lhes proporciona.<br />

Enquanto muitos onsen estão com tendência <strong>de</strong><br />

levar as águas <strong>de</strong> fontes termais para o interior <strong>de</strong> suas<br />

instalações (indoor) como o-furo (banho), outros onsen<br />

têm construído ‘piscinas outdoors’ que são conhecidas<br />

como roten-buro. Estas ficam geralmente disponíveis<br />

o ano todo e são procuradas, especialmente<br />

no inverno, mesmo <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> leves quedas <strong>de</strong> neve.<br />

Nos dias <strong>de</strong> hoje, os ryokans estão valorizando<br />

muito a privacida<strong>de</strong> e isto se reflete no crescente<br />

número que oferece infra-estrutura para atendimen-<br />

Águas termais, em Hakone.<br />

(Pág. 18)<br />

Águas termais, na Estação<br />

<strong>de</strong> Esqui Hakuba.<br />

ONSEN (TERMAS QUENTES)<br />

Águas termais <strong>de</strong> “Umijigoku”, em Beppu.<br />

(Pág. 29)<br />

Águas termais ao ar livre <strong>de</strong><br />

Okutsu Spa, em Okayama.<br />

Águas termais ao ar livre <strong>de</strong><br />

Asamushi Spa, em Aomori.<br />

to a casais ou famílias com banhos <strong>de</strong> onsen privados.<br />

Em Hokkaido, o balneário mais famoso é o<br />

Noboribetsu. Fica numa região <strong>de</strong> cenário magnífico,<br />

no meio <strong>de</strong> vasta área <strong>de</strong> lamas efervescentes e <strong>de</strong><br />

gases <strong>sul</strong>fúricos. O outro resort favorito é o Jozankei<br />

Spa, a 30 quilômetros <strong>de</strong> Sapporo. Entre os spas perto<br />

<strong>de</strong> Tóquio <strong>de</strong>stacam-se os <strong>de</strong> Hakone, Atami,<br />

Tonosawa, Ito, Kinugawa, Nasu, Nikko e Shiobara.<br />

Beppu, na província <strong>de</strong> Oita; Kirishima, na província<br />

<strong>de</strong> Kagoshima; Arima, perto <strong>de</strong> Kobe e Kusatsu,<br />

na província <strong>de</strong> Gunma, todos oferecem banhos com<br />

proprieda<strong>de</strong>s minerais, enquanto que o Spa Masutomi,<br />

na província <strong>de</strong> Yamanashi e o Misasa Spa, na província<br />

<strong>de</strong> Tottori, são famosos pela radioativida<strong>de</strong>.<br />

Shirahama Spa, na província <strong>de</strong> Wakayama e<br />

Dogo, na província <strong>de</strong> Ehime, ambos se <strong>de</strong>stacam<br />

como os balneários mais famosos do Japão. Unzen,<br />

em Kyushu, tem fama pela gran<strong>de</strong> ativida<strong>de</strong> termal<br />

e é também famoso como resort <strong>de</strong> verão.<br />

Entre os vários spas das regiões montanhosas <strong>de</strong><br />

Honshu, <strong>de</strong>stacam-se o <strong>de</strong> Akakura, na província <strong>de</strong><br />

Niigata; Zao, na província <strong>de</strong> Yamagata; Asamushi,<br />

na província <strong>de</strong> Aomori e Okutsu, na província <strong>de</strong><br />

Okayama.<br />

O banho <strong>de</strong> areia quente em Ibusuki, na província<br />

<strong>de</strong> Kagoshima é outra forma <strong>de</strong> onsen a céu aberto.<br />

Kusatsu Spa, em Gunma. Banho <strong>de</strong> areia quente, em Ibusuki. (Pág. 29)<br />

Mulher nas águas termais<br />

ao ar livre<br />

Águas termais ao ar livre<br />

43


44<br />

ESPETÁCULOS ARTÍSTICOS TRADICIONAIS<br />

Teatro<br />

Diversão é o que não falta no Japão. Há uma<br />

varieda<strong>de</strong> infinita <strong>de</strong> entretenimentos aguardando os<br />

turistas durante todo o ano. As artes tradicionais<br />

japonesas, como o teatro Kabuki, Noh e Bunraku<br />

(teatro <strong>de</strong> marionetes), assim como o artesanato e<br />

até mesmo o esporte, cada vez mais mostram que o<br />

país é um museu <strong>de</strong> arte <strong>de</strong> valor inestimável,<br />

preservado com zelo e beleza peculiares há mais <strong>de</strong><br />

2.000 anos.<br />

O gênero mo<strong>de</strong>rno inclui espetáculos <strong>de</strong> dança<br />

femininos, concertos, dramas e filmes mo<strong>de</strong>rnos.<br />

Reservas po<strong>de</strong>m ser feitas por meio do hotel ou <strong>de</strong><br />

bilheterias.<br />

KABUKI<br />

O teatro Kabuki data do século 17 e é uma das<br />

tradições mais populares do país. Trata-se <strong>de</strong> uma combinação<br />

<strong>de</strong> ações, músicas e danças, com roupas e<br />

Teatro Kabuki Peça <strong>de</strong> Noh “Takigi”<br />

acessórios muito coloridos. A maquiagem exagerada do<br />

Kabuki intensifica as emoções que os atores <strong>de</strong>sejam<br />

transmitir ao público. Nos dramas, os papéis femininos<br />

são <strong>de</strong>sempenhados por atores homens.<br />

NOH<br />

O Noh é uma arte cênica altamente estilizada, que<br />

teve origem há cerca <strong>de</strong> sete séculos. É uma forma <strong>de</strong><br />

drama lírico, cuja beleza é acentuada pelos movimentos<br />

simbólicos dos atores, que são acompanhados<br />

por música e canto clássicos. Os atores do Noh usam<br />

máscaras sofisticadas e roupas pomposas.<br />

BUNRAKU – Teatro <strong>de</strong> marionetes<br />

O teatro <strong>de</strong> marionetes teve origem no século 17.<br />

Sua estrutura baseia-se num método conhecido como<br />

“três titereiros”, ou três manipuladores da marionete<br />

principal, que tem cerca <strong>de</strong> dois terços do tamanho<br />

natural <strong>de</strong> um ser humano. Cantos e baladas <strong>de</strong> músicas<br />

clássicas acompanham a peça.<br />

Teatro <strong>de</strong> marionetes “Bunraku”, em Osaka. Show <strong>de</strong> dança “Miyako Odori”, em Quioto.


ATRAÇÕES CULTURAIS<br />

Ao longo <strong>de</strong> seus dois mil anos <strong>de</strong> história,<br />

o Japão formou uma cultura típica. Tradições antigas<br />

sobrevivem ainda nos dias atuais. Aspectos culturais<br />

são <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> interesse dos visitantes estrangeiros.<br />

Aulas rápidas <strong>de</strong> ‘ikebana’ ou arranjo <strong>de</strong> flores,<br />

cerimônia do chá e artesanato <strong>de</strong> cerâmica, estão<br />

disponíveis mediante o pagamento <strong>de</strong> pequenas<br />

taxas. Visita a museus e galerias <strong>de</strong> arte são também<br />

altamente instrutivos para os turistas interessados<br />

na cultura.<br />

CERIMÔNIA DO CHÁ<br />

‘Chanoyu’ ou cerimônia do chá é uma estética<br />

cultural muito em voga no Japão. Foi formalizada<br />

como uma cerimônia durante a guerra civil no<br />

século 16. Hoje, é consi<strong>de</strong>rada uma forma <strong>de</strong><br />

treinamento da disciplina e da postura mental, assim<br />

como para aprendizado <strong>de</strong> etiqueta e <strong>de</strong> maneiras<br />

elegantes. A cerimônia do chá é uma forma<br />

sistematizada da etiqueta convencional <strong>de</strong> servir um<br />

tipo especial <strong>de</strong> chá ver<strong>de</strong>. Hoje, há muitas escolas<br />

com métodos próprios <strong>de</strong> realizar a cerimônia.<br />

Os interessados po<strong>de</strong>m experimentar num hotel ou<br />

visitando as principais escolas.<br />

Centro <strong>de</strong> Cha do Urasenke do Brasil 3208-5485.<br />

ARRANJO DE FLORES – IKEBANA<br />

A arte <strong>de</strong> arranjo <strong>de</strong> flores,<br />

conhecida como ‘ikebana’ ou<br />

‘kado’, é uma habilida<strong>de</strong><br />

estética típica dos japoneses.<br />

Hoje, há mais <strong>de</strong> 20 escolas<br />

<strong>de</strong> arranjo <strong>de</strong> flores. Aos<br />

estrangeiros que queirams<br />

apren<strong>de</strong>r a arte, algumas<br />

escolas oferecem aulas<br />

especiais em inglês.<br />

Associação Ikebana do Brasil<br />

Tel.: (11) 5584-7348.<br />

Ikebana<br />

BONSAI<br />

A arte <strong>de</strong> cultivar árvores em miniatura, em vasos,<br />

é chamado em japonês <strong>de</strong> ‘bonsai’ e é uma das muitas<br />

artes que tem sido aperfeiçoada no Japão. ‘Bonsai’ po<strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>finida como uma árvore ou árvores cultivadas<br />

em recipiente como ban<strong>de</strong>ja, através do método<br />

artificial <strong>de</strong> minimizá-los a fim <strong>de</strong> ser admirada pelo<br />

seu re<strong>sul</strong>tado. O objetivo <strong>de</strong>sse efeito é fazer com<br />

que você possa sentir como se estivesse, nesse<br />

momento, admirando uma árvore num recanto<br />

campestre ou em montanhas.<br />

ARTESANATO - VASOS DE CERÂMICA<br />

Vasos <strong>de</strong> cerâmicas são muito populares no Japão.<br />

Atualmente, muitos turistas visitam os focos <strong>de</strong> produção<br />

<strong>de</strong> cerâmica mais famosos para apreciar o seu<br />

processo <strong>de</strong> fabricação. A cerâmica do Japão tem uma<br />

longa história. Seus estilos típicos têm sido <strong>de</strong>senvolvidos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o século 16, quando as técnicas sofisticadas<br />

foram introduzidas da Coréia. Há várias cida<strong>de</strong>s<br />

do Japão que produzem cerâmicas. Em alguns<br />

workshops, os visitantes po<strong>de</strong>m tentar fazer o seu vaso<br />

e experimentar a emoção <strong>de</strong> produzí-lo.<br />

Artistas <strong>de</strong> cerâmica japonesa famosos que trabalham<br />

no Brasil:<br />

Sr. Kenjiro Ikoma - Tel.: (11) 4666-4777<br />

Sr. Shugo Izumi - Tel.: (11) 4416-1113<br />

Sra. Shoko Suzuki - Tel.: (11) 4702-3505<br />

Curso <strong>de</strong> Ikebana A arte <strong>de</strong> arranjo floral Ikebana<br />

Cerimônia do chá ao ar livre - “Nodate” Material para fazer chá Árvore Bonsai (pág. 17) Experiência em cerâmica<br />

45


46<br />

ESPORTES<br />

Esportes tradicionais<br />

Os japoneses apreciam muito os esportes, tanto<br />

como espectadores, quanto como praticantes. Mesmo<br />

agora, esportes tradicionais, principalmente os <strong>de</strong> auto<strong>de</strong>fesa,<br />

são muito praticados. Quase todos os esportes<br />

mo<strong>de</strong>rnos são também apreciados.<br />

JUDÔ<br />

É um esporte típico <strong>de</strong> auto-<strong>de</strong>fesa que conquistou<br />

fama universal, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que foi <strong>de</strong>signado como uma das<br />

modalida<strong>de</strong>s oficiais nos Jogos Olímpicos <strong>de</strong> Tóquio.<br />

A técnica fundamental <strong>de</strong> judô é utilizar a força do<br />

oponente e aplicá-la para sua própria vantagem.<br />

No Kodokan <strong>de</strong> judô (se<strong>de</strong> matriz) em Tóquio, muitos<br />

jovens aprendizes praticam diariamente e periodicamente.<br />

Também são realizadas <strong>de</strong>monstrações dos<br />

mestres graduados.<br />

Fe<strong>de</strong>ração Paulista <strong>de</strong> Judô<br />

http://www.fpj.com.br<br />

KARATÊ<br />

O karatê é outra arte típica <strong>de</strong> auto-<strong>de</strong>fesa à mão<br />

<strong>de</strong>sarmada. Veio da China, através <strong>de</strong> Okinawa. É a arte<br />

<strong>de</strong> golpear o adversário com as mãos e com os pés.<br />

Os praticantes <strong>de</strong>sta arte marcial se exercitam para<br />

fortalecer as articulações das mãos e o punho para<br />

dar um soco duro no adversário. Os graduados<br />

conseguem quebrar <strong>de</strong> 10 a 15 telhas ou 5 tábuas<br />

com um só golpe com o punho nu, sem proteção.<br />

KENDÔ<br />

A esgrima japonesa foi, nos tempos remotos, uma<br />

das artes marciais mais importantes, mas atualmen-<br />

te é um esporte. Dois praticantes, usando máscaras<br />

e roupas protetoras, se engrenam em golpes <strong>de</strong> ataque<br />

e contra-ataque para atingir certo ponto do corpo<br />

do adversário com a ponta da espada <strong>de</strong> bambu,<br />

para <strong>de</strong>rrotá-lo.<br />

Fe<strong>de</strong>ração Paulista <strong>de</strong> Kendô<br />

Tel.: (11) 3031-1083 / 1109<br />

SUMÔ<br />

Tradicional luta japonesa, é um esporte muito popular<br />

e várias competições são organizadas entre colegiais<br />

e universitários. Entretanto, o sumô profissional<br />

é um dos esportes mais interessantes e<br />

emocionantes do Japão, atraindo tanto os japoneses<br />

como os visitantes estrangeiros.<br />

Seis torneios são realizados anualmente, abrangendo<br />

os últimos 15 dias dos meses <strong>de</strong> janeiro, março<br />

e setembro em Tóquio; em março (Osaka); em julho<br />

(Nagóia) e em novembro (Fukuoka).<br />

Confe<strong>de</strong>ração Brasileira <strong>de</strong> Sumô<br />

Tel.: (11) 4412-0074<br />

Karatê Kendô Luta <strong>de</strong> sumô<br />

Judô<br />

© JAPAN SUMO ASSOCIATION


Esportes mo<strong>de</strong>rnos<br />

BEISEBOL<br />

É um dos esportes mais populares <strong>de</strong> origem oci<strong>de</strong>ntal.<br />

O beisebol profissional é muito popular. Hoje,<br />

os times estão divididos em duas ligas (Central e<br />

Pacific) cada qual com seis times. O período das competições<br />

se esten<strong>de</strong> <strong>de</strong> abril a outubro. A venda das<br />

entradas são indicadas no ‘Guia dos Jogos’ e em outras<br />

bilheterias, como as dos estádios.<br />

(Tokyo Dome: http://www.tokyo-dome.co.jp/e).<br />

GOLFE<br />

Introduzido no Japão por volta <strong>de</strong> 1910, o golfe<br />

vem ganhando popularida<strong>de</strong> gradualmente. Atualmente<br />

há mais <strong>de</strong> dois mil campos, incluindo os privados e<br />

públicos, embora predominem os particulares. Os<br />

campos são projetados maravilhosamente <strong>de</strong> modo<br />

que a maioria <strong>de</strong>les é muito mais estreita e com<br />

maiores obstáculos do que os campos nos Estados<br />

Unidos. Em alguns, realizam-se torneios internacionais,<br />

<strong>de</strong> tempos em tempos.<br />

FUTEBOL<br />

É um esporte que atualmente goza <strong>de</strong> uma popularida<strong>de</strong><br />

explosiva entre crianças e jovens, no Japão.<br />

Em 1993, baseada nesta popularida<strong>de</strong> efervescen-<br />

te, foi fundada a ‘JLeague’, para oferecer o mais alto<br />

nível <strong>de</strong> campeonato no Japão.<br />

A ‘JLeague’ é constituída <strong>de</strong> 28 times, os quais<br />

incluem um certo número <strong>de</strong> jogadores profissionais.<br />

Os maiores jogos da ‘JLeague’ são sempre acompanhados<br />

<strong>de</strong> espectadores entusiastas, enquanto os<br />

jogos televisionados também proporcionam vivo interesse<br />

aos telespectadores. O futebol japonês ten<strong>de</strong> a<br />

ganhar um número cada vez maior <strong>de</strong> praticantes.<br />

<strong>Japan</strong> Football Association: (http://www.jfa.or.jp/).<br />

Esportes <strong>de</strong> inverno<br />

ESQUI<br />

É muito popular entre os jovens. Tão logo chega<br />

a temporada, uma multidão <strong>de</strong> esquiadores sobem<br />

aos campos <strong>de</strong> esqui, que ficam cobertos <strong>de</strong> neve,<br />

constituindo excelentes pistas, tanto para iniciantes<br />

como para experts.<br />

A maior parte das estações <strong>de</strong> esqui é abençoada<br />

com fontes termais muito convenientes para<br />

um completo relaxamento, após horas <strong>de</strong> diversão<br />

sobre a neve.<br />

Há mais <strong>de</strong> 720 estações <strong>de</strong> esqui com lifts ou<br />

gôndolas, por todo o Japão.<br />

Maratona <strong>de</strong> esqui, em Asahikawa. Prática <strong>de</strong> esqui Brica<strong>de</strong>ira com neve, na estação <strong>de</strong> esqui.<br />

Jogo noturno <strong>de</strong> beisebol<br />

Estádio <strong>de</strong> futebol<br />

47


48<br />

PRAÇAS DE ALIMENTAÇÃO<br />

O prazer das comidas<br />

e das bebidas<br />

Quem aprecia os melhores e mais frescos frutos<br />

do mar ou das montanhas vai se <strong>de</strong>liciar com a<br />

autêntica cozinha japonesa.<br />

A culinária japonesa é um mundo <strong>de</strong> diversida<strong>de</strong>s,<br />

como se fosse um caleidoscópio. A comida é saudável<br />

e preparada com os ingredientes mais frescos<br />

possíveis.<br />

O segredo para <strong>de</strong>scobrir o que é realmente<br />

“autêntico” é visitar o mercado <strong>de</strong> comidas, que é<br />

bastante movimentado e local i<strong>de</strong>al para apreciar<br />

a gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> alimentos e ingredientes<br />

exóticos. E se assistir é divertido, comprar é ainda<br />

mais, pois tudo é muito barato.<br />

Para se ter uma idéia da gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> da<br />

culinária japonesa, dê um passeio pelas vizinhanças<br />

<strong>de</strong> uma estação <strong>de</strong> metrô ou <strong>de</strong> trem. Os estabelecimentos<br />

<strong>de</strong> comes e bebes reunidos nessas áreas<br />

representam, sem dúvida, a superabundância da<br />

Unagui - Enguia <strong>de</strong> água doce assada com molho adocicado.<br />

Restaurante tipicamente japonês Sushi bar<br />

culinária doméstica – e o melhor <strong>de</strong> tudo: a preços<br />

bastante razoáveis.<br />

Para as pessoas que não falam japonês, os restaurantes<br />

dispõem <strong>de</strong> vitrines na entrada, com réplicas <strong>de</strong><br />

cera ou plástico dos pratos servidos. Também é possível<br />

ter acesso a um menu com fotos coloridas.<br />

Outro lugar prático para encontrar comidas<br />

baratas são as gran<strong>de</strong>s lojas <strong>de</strong> <strong>de</strong>partamentos, que<br />

normalmente <strong>de</strong>stinam os andares superiores ou o<br />

subsolo para abrigar diversos restaurantes. Em alguns<br />

<strong>de</strong>les, <strong>de</strong> preços baratos, é preciso adquirir tíquetes para<br />

cada prato, nos caixas ou nas máquinas ven<strong>de</strong>doras.<br />

Vale lembrar que, no Japão, não é costume dar gorjetas.<br />

De qualquer maneira, no país (especialmente<br />

nas gran<strong>de</strong>s cida<strong>de</strong>s), po<strong>de</strong>m ser experimentados<br />

pratos do mundo todo. Há restaurantes que oferecem<br />

guloseimas das cozinhas italiana, francesa, asiática e<br />

da América Latina, e até mesmo hambúrgueres<br />

americanos. Tóquio, sobretudo, leva vantagem nessa<br />

internacionalização da culinária, pelo seu status <strong>de</strong><br />

capital global das finanças e <strong>de</strong> negócios.<br />

Sushi – Pequenina porção <strong>de</strong> frutos do mar frescos (crus) colocados<br />

sobre uma bola <strong>de</strong> arroz temperado com vinagre. Os ingredientes mais<br />

comuns são atum, lula e pitu (camarão gran<strong>de</strong>). Pepinos, rabanetes,<br />

nabos em picles e omeletes adocicados também são servidos.


Conheça alguns alimentos típicos da<br />

arte culinária japonesa<br />

SASHIMI – É o peixe fresco cru em fatias, servido<br />

com molho <strong>de</strong> soja do tipo “shoyu”.<br />

KAISEKI RYORI – É consi<strong>de</strong>rada a mais exótica e<br />

requintada iguaria do Japão. O prato é composto<br />

principalmente <strong>de</strong> vegetais, peixes, algas marinhas<br />

e cogumelos como condimentos básicos, que<br />

caracterizam seu sabor refinado.<br />

TONKATSU – Carne <strong>de</strong> porco à milanesa com pão<br />

ralado.<br />

SHABU-SHABU- São bifes bem macios e cortados<br />

em fatias fininhas, que são mergulhados<br />

rapidamente num caldo efervescente e, em<br />

seguida, num molho especial.<br />

SOBA E UDON – São dois tipos <strong>de</strong> macarrão<br />

japonês. O soba é feito <strong>de</strong> farinha <strong>de</strong> trigo sarraceno<br />

e o Udon, <strong>de</strong> farinha <strong>de</strong> trigo. Ambos são servidos<br />

num caldo ou com molho, em centenas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>liciosas variações.<br />

SAKE – Bebida japonesa feita <strong>de</strong> vinho <strong>de</strong> arroz.<br />

Combina muito bem com a gran<strong>de</strong> varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

pratos japoneses. O sake é a bebida alcoólica dos<br />

“Kaiten-sushi”, sushi bar com esteira rolante para os pratos. Fast-food<br />

Tempura – Camarões, peixes e vegetais que são empanados numa<br />

mistura <strong>de</strong> ovos, água e farinha <strong>de</strong> trigo e fritos em óleo vegetal.<br />

japoneses, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tempos antigos. Também po<strong>de</strong><br />

ser servido quente. Tomado gelado, o bom sake<br />

tem gosto semelhante ao <strong>de</strong> um vinho fino,<br />

<strong>de</strong> boa qualida<strong>de</strong>. Cada tipo <strong>de</strong> sake traz o sabor<br />

característico da região on<strong>de</strong> é produzido.<br />

Sua composição é influenciada pela qualida<strong>de</strong> do<br />

arroz e da água, assim como dos diferentes<br />

processos <strong>de</strong> fermentação.<br />

Yakitori – Composto <strong>de</strong> pedacinhos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> frango, fígado e<br />

vegetais dispostos num espeto <strong>de</strong> bambu. É grelhado sobre o fogo<br />

<strong>de</strong> carvão.<br />

Sukiyaki – Prato cozido e servido diretamente na mesa, cujos<br />

ingredientes são finas fatias <strong>de</strong> bife junto com vegetais, tofu e aletria<br />

(um tipo <strong>de</strong> macarrão).<br />

49


50<br />

MODELOS DE ROTEIROS DE VIAGENS<br />

As linhas-tronco da re<strong>de</strong> <strong>de</strong> ferrovias da JR se esten<strong>de</strong>m<br />

por todas as principais ilhas do Japão, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Hokkaido, ao Norte, a Kyushu, no Sul. Linhas <strong>de</strong><br />

ferrovias locais que operam <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sua própria área,<br />

são também bastante <strong>de</strong>senvolvidas.<br />

Viajar pelo país em trens seguros e confortáveis é<br />

embarcar para uma experiência inesquecível!<br />

Abaixo, apresentamos quatro mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> roteiros,<br />

levando-se em consi<strong>de</strong>ração os usuários <strong>de</strong> <strong>Japan</strong> Rail<br />

Pass. Estes roteiros ajudarão os visitantes estrangeiros,<br />

mesmo os que vêm pela primeira vez, a elaborar<br />

seus próprios passeios aos pontos turísticos principais,<br />

<strong>de</strong> maneira mais eficiente e agradável.<br />

Detalhes <strong>de</strong> atrações turísticas específicas,<br />

con<strong>sul</strong>te o website da JNTO ‘<strong>Japan</strong> Travel<br />

Updates’ (http://www.jnto.go.jp).<br />

Notas: No esquema <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong><br />

roteiros, SPX significa SuperExpresso<br />

Shinkansen; LEX, Expresso Limitado;<br />

RAP, trem-rápido; LOC, trem local.<br />

Nomes entre parêntesis mostram os<br />

1. Excelências do Japão<br />

Esses roteiros-mo<strong>de</strong>lo representam o ‘melhor’ dos<br />

pontos turísticos mais famosos que o Japão tem a oferecer.<br />

Pleno <strong>de</strong> célebres <strong>de</strong>stinos, cada qual constitui<br />

um local ‘obrigatório – ‘must’.<br />

Algumas <strong>de</strong>ssas atrações<br />

Hakone-Yumoto – um resort <strong>de</strong> águas quentes, junto<br />

ao cenário do parque Nacional Fuji-Hakone-Izu; as duas<br />

antigas capitais, Quioto e Nara; o Castelo <strong>de</strong> Himeji que<br />

é admirado como o ‘Castelo da Garça Branca’; Kurashiki<br />

e sua tradicional paisagem urbana com aspectos do<br />

antigo Japão; Okayama, célebre pelo Jardim Korakuen,<br />

um dos três jardins mais bonitos do Japão; Ilha <strong>de</strong><br />

pontos <strong>de</strong> bal<strong>de</strong>ação. Tempos necessários indicam<br />

tempos <strong>de</strong> viagem, excluindo os tempos requeridos<br />

para bal<strong>de</strong>ações, etc.<br />

(Veja nas páginas 35 e 36 mais informações sobre<br />

ferrovias do Japão).<br />

Shinkansen mais recente, do tipo 500.<br />

Miyajima, um dos três locais pitorescos mais famosos<br />

do Japão; a cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Hiroshima, símbolo da paz mundial.<br />

De Hiroshima, você po<strong>de</strong> prosseguir mais adiante<br />

até Kyushu ou para Shikoku, via Shimanami-kaido.<br />

Notas: l São linhas <strong>de</strong> ferrovias privadas on<strong>de</strong> o<br />

<strong>Japan</strong> Rail Pass não é aceito. A tarifa é calculada separadamente.<br />

f Indica a possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> conexão a um outro tour<br />

da região <strong>de</strong> Chubu.<br />

O tempo apresentado como necessário, em Nara,<br />

está baseado em visitas ao Parque <strong>de</strong> Nara, ao Santuário<br />

Kasuga Taisha e ao Templo Todaiji.


2. CHUBU<br />

Roteiro da Região Central<br />

Partindo <strong>de</strong> Nagóia, ao lado do Oceano Pacífico,<br />

esta rota atravessa as montanhas da Região<br />

Central do Japão e chega à região costeira do Mar<br />

do Japão. No caminho você será saudado por um<br />

pitoresco cenário montanhoso, cujas paisagens<br />

variam <strong>de</strong> estação a estação. Takayama, muitas<br />

3. KYUSHU<br />

Roteiro da Região Sul<br />

Este roteiro é organizado para visitantes ilustres<br />

e incluem diversas áreas <strong>de</strong> atrações oferecidas pelas<br />

partes central e <strong>norte</strong> <strong>de</strong> Kyushu. Os principais<br />

<strong>de</strong>stinos incluídos neste roteiro são Hakata, a vigorosa<br />

passagem <strong>de</strong> entrada/saída à Ásia; Kumamoto,<br />

a cida<strong>de</strong> excitante <strong>de</strong> águas ver<strong>de</strong> e puras; Monte<br />

Aso, o maior vulcão do mundo do tipo cal<strong>de</strong>ira,<br />

4. TOHOKU & HOKKAIDO<br />

Roteiro da Região Norte<br />

Este roteiro inclui as regiões <strong>de</strong> Tohoku e Hokkaido,<br />

cheias <strong>de</strong> atrações peculiares do Norte do Japão. Os<br />

pontos turísticos que <strong>de</strong>vem ser vistos (must-see) são:<br />

Nikko, que apresenta um fantástico contraste<br />

entre o exuberante cenário da natureza, combinado<br />

com a impressionante beleza arquitetônica dos<br />

templos e santuários.<br />

vezes consi<strong>de</strong>rada como o ‘lar espiritual dos japoneses’,<br />

e a sublime cida<strong>de</strong>-castelo <strong>de</strong> Kanazawa<br />

são pontos obrigatórios ‘musts’. Se o tempo permitir,<br />

faça uma excursão a Noto penín<strong>sul</strong>a ou<br />

prossiga para Quioto, via Maibara.<br />

Nota: l São ferrovias particulares on<strong>de</strong> o <strong>Japan</strong><br />

Rail Pass não é aceito. Tarifas são cobradas separadamente.<br />

conhecido como a ‘Montanha do Fogo’ e Beppu,<br />

um dos balneários mais famosos do Japão.<br />

Nota: E LEX ‘Aso’ ligando Kumamoto, Aso e<br />

Beppu é muito limitado quanto ao número <strong>de</strong> serviços<br />

operados diariamente. Recomenda-se sair <strong>de</strong><br />

Kumamoto <strong>de</strong> manhã, bem cedo.<br />

l Da Estação ASO da JR para a cratera do Monte<br />

Aso leva 40 minutos <strong>de</strong> ônibus e 4 minutos <strong>de</strong> funicular.<br />

A tarifa não está incluída no <strong>Japan</strong> Rail Pass.<br />

Matsushima é mais um local consi<strong>de</strong>rado como<br />

um dos três recantos mais belos do Japão.<br />

A cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Aomori oferece o encanto do clima<br />

<strong>de</strong> mistura <strong>de</strong> eras do antigo romantismo e as<br />

agitações da era mo<strong>de</strong>rna.<br />

A cida<strong>de</strong>-castelo <strong>de</strong> Hirosaki; as cida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Sapporo e Hakodate, em Hokkaido, são pontos<br />

básicos para <strong>de</strong>sfrutar as finas atrações <strong>de</strong>sta ilha<br />

principal do extremo <strong>norte</strong> do país.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!