20.04.2013 Views

O discurso acerca de los versos de Faria y Sousa no prólogo do ...

O discurso acerca de los versos de Faria y Sousa no prólogo do ...

O discurso acerca de los versos de Faria y Sousa no prólogo do ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O <strong>discurso</strong> <strong>acerca</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>versos</strong> <strong>de</strong> <strong>Faria</strong> y <strong>Sousa</strong><br />

205<br />

<strong>do</strong>s Santos, 76 acadêmico <strong>de</strong> <strong>no</strong>me Elpinio Duriense, que o teria visto entre<br />

as mãos <strong>do</strong> Dr. Gualter Antunes, antiquário na cida<strong>de</strong> <strong>do</strong> Porto: «Vimos<br />

em tempos passa<strong>do</strong>s um Cancioneiro Ms., que parece letra <strong>do</strong> século XV, 77<br />

em que se tratavam Louvores da Língua portugueza». Além <strong>do</strong>s trabalhos<br />

menciona<strong>do</strong>s, o Dr. <strong>do</strong>s Santos cita o fragmento <strong>do</strong> Poema da perda <strong>de</strong><br />

Hespanha e as duas Cartas a Egas Moniz.<br />

6. Desapareci<strong>do</strong> uma vez mais após a morte <strong>do</strong> anticário, este Cancioneiro<br />

teria si<strong>do</strong> visto em Barcelona, antes <strong>do</strong> a<strong>no</strong> <strong>de</strong> 1855, por D. Maria<strong>no</strong><br />

Soria<strong>no</strong> Fuertes, que o <strong>de</strong>screve, com as mesmas palavras <strong>de</strong> Brito, como<br />

sen<strong>do</strong> um «Cancioneiro antigo que foi <strong>de</strong> <strong>do</strong>m Francisco Coutinho, Con<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Marialva». Ele aproveitou para acrescentar em sua história da música<br />

espanhola 78 a Canção <strong>do</strong> Figueiral assim como um excerto <strong>de</strong> <strong>do</strong>ze <strong>versos</strong>,<br />

A Reina groriosa. «Esta cantiga foi apontada por Ama<strong>do</strong>r <strong>de</strong> <strong>los</strong> Rios como<br />

pertencente a Afonso o Sábio; e <strong>de</strong> facto <strong>no</strong> livro das Cantigas <strong>de</strong> Santa<br />

Maria, publica<strong>do</strong> pelo Marquês <strong>de</strong> Valmar tem o número LXVII». 79<br />

Com relação à Canção <strong>do</strong> Figueiral, Brito tinha <strong>de</strong>clara<strong>do</strong>: «e <strong>de</strong>pois<br />

ouvi cantar na Beira a loura<strong>do</strong>res antigos com alguma corrupção». No<br />

mesmo senti<strong>do</strong>, Miguel Leitão <strong>de</strong> Andrada acrescentou: «A qual me lembra<br />

a mim ouvil-a cantar muito sentida a uma velha <strong>de</strong> muita eda<strong>de</strong> natural <strong>do</strong><br />

Algarve, sen<strong>do</strong> eu muito meni<strong>no</strong>». E Teófilo Braga, falan<strong>do</strong> <strong>no</strong> seu Curso<br />

(pp. 246-47) à propósito da pretendida transcrição musical redigida por<br />

Soria<strong>no</strong> Fuertes, não fizera mais <strong>do</strong> que seguir seus pre<strong>de</strong>cessores: «Em<br />

76 No Jornal da Socieda<strong>de</strong> <strong>do</strong>s Amigos das Lettras, 1836, p. 136-37 (<strong>de</strong>ste jornal,<br />

publica<strong>do</strong> em Lisboa pela Typ. <strong>de</strong> J.B. Moran<strong>do</strong>, saíram apenas cinco números, <strong>de</strong> Abril<br />

até Agosto <strong>de</strong> 1836): «Die hs. Abhandlung Da origem e progressos da poesia <strong>de</strong> Portugal<br />

in <strong>de</strong>r er seine Meinungen darlegt, ruht in <strong>de</strong>r Lissaboner Nationalbiblithek» (Vasconcel<strong>los</strong><br />

1897: 163 n. 3). A propósito <strong>de</strong> Ribeiro <strong>do</strong>s Santos, veja-se Al<strong>de</strong>a/Pulsoni 2006: 59-117.<br />

77 «Doch hat er sicher geirrt. Nicht im XV., erst im XVI. und ganz beson<strong>de</strong>rs im<br />

Anf. <strong>de</strong>s XVII. Jhs. schrieb man Werke zu Ehren <strong>de</strong>r Muttersprache (Beispiel Barros und<br />

Duarte Nunes <strong>de</strong> Leão)» (Vasconcel<strong>los</strong> 1897: 166 n. 7).<br />

78 Soria<strong>no</strong> Fuertes 1855-1869: 111-17. «Woher (…) Soria<strong>no</strong> Fuertes zu <strong>de</strong>n Musik<strong>no</strong>ten<br />

gekommen ist, die er veröffentlicht, bleibt <strong>no</strong>ch zu ergrün<strong>de</strong>n» (Vasconcel<strong>los</strong> 1897: 166).<br />

79 Cf. Vasconcel<strong>los</strong> 1904: 268: «Soria<strong>no</strong> Fuertes, cujos juizos, em matéria literária,<br />

são <strong>de</strong> uma leveza inaudita (…), communica-a com a <strong>no</strong>tação egual à que se vê nas Cantigas<br />

<strong>de</strong> Affonso o Sábio. Isso não admira, visto ser <strong>de</strong> facto obra <strong>do</strong> próprio Rei, colhida em<br />

qualquer apógrapho secundário». A propósito, Braga acusa Michaëlis <strong>de</strong> Vasconcel<strong>los</strong> <strong>de</strong><br />

«forçar a <strong>no</strong>ta irónica», e logo observa: «Em 1855 ainda não estavam publicadas as Cantigas<br />

<strong>de</strong> Santa Maria» (Braga 1870: 248 n. 1).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!