19.04.2013 Views

Instruções de montagem - Emerson Climate Technologies

Instruções de montagem - Emerson Climate Technologies

Instruções de montagem - Emerson Climate Technologies

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Instruções</strong> <strong>de</strong> <strong>montagem</strong><br />

para compressores Copeland Scroll


<strong>Instruções</strong> <strong>de</strong> segurança para compressores da marca Copeland®<br />

Leia atentamente estas instruções <strong>de</strong> segurança antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à instalação. O não cumprimento das instruções <strong>de</strong> segurança po<strong>de</strong>rá<br />

resultar em lesões. Estas instruções <strong>de</strong>vem ser mantidas durante toda a vida útil do compressor.<br />

Os compressores da marca Copeland® foram concebidos para instalação em sistemas, <strong>de</strong> acordo com a Directiva Máquinas da CE. Apenas<br />

po<strong>de</strong>m ser utilizados quando instalados nesses sistemas, <strong>de</strong> acordo com as instruções <strong>de</strong> instalação e em conformida<strong>de</strong> com as disposições<br />

legais correspon<strong>de</strong>ntes.<br />

Declarações <strong>de</strong> segurança<br />

• Os compressores <strong>de</strong> refrigeração <strong>de</strong>vem ser utilizados exclusivamente para o fim a que se <strong>de</strong>stinam.<br />

• A instalação, colocação em funcionamento e manutenção <strong>de</strong>ste equipamento apenas é permitida quando efectuada por pessoal AVAC ou<br />

técnicos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> refrigeração <strong>de</strong>vidamente autorizados.<br />

• As ligações eléctricas têm <strong>de</strong> ser efectuadas por electricistas <strong>de</strong>vidamente qualificados.<br />

• Têm <strong>de</strong> ser cumpridas todas as normas <strong>de</strong> segurança válidas para as ligações eléctricas e equipamento <strong>de</strong> refrigeração.<br />

<strong>Instruções</strong> gerais<br />

2<br />

Use equipamento <strong>de</strong> protecção individual. Sempre que necessário, <strong>de</strong>ve utilizar viseiras<br />

<strong>de</strong> protecção, luvas, vestuário <strong>de</strong> protecção, botas <strong>de</strong> segurança e capacetes <strong>de</strong><br />

segurança.<br />

AVISO<br />

Perigo <strong>de</strong> queda! Lesões pessoais! Mova os compressores apenas com o equipamento<br />

mecânico ou <strong>de</strong> transporte apropriado e tenha em atenção as limitações <strong>de</strong> peso. Mantenha<br />

o equipamento na posição vertical. Empilhe as paletes, umas sobre as outras, tendo<br />

o cuidado <strong>de</strong> não exce<strong>de</strong>r o peso máximo <strong>de</strong> 300 kg e respeitando a altura máxima <strong>de</strong><br />

3 paletes para armazenamento e 2 para transporte. Não empilhe individualmente caixas<br />

em cima umas das outras. Mantenha as embalagens sempre secas.<br />

Rápida liberação <strong>de</strong> gás pressurizado! Lesões pessoais! Os compressores são carregados<br />

em fábrica com ar seco pressurizado entre 1,35 e 1,5 bar para garantir nenhum<br />

ingresso <strong>de</strong> ar ou <strong>de</strong> umida<strong>de</strong> durante o transporte. Pressão <strong>de</strong>ve ser reduzida <strong>de</strong> forma<br />

segura antes <strong>de</strong> abrir totalmente as conexões ou removendo os elementos obturadores.<br />

Falha do sistema! Lesões pessoais! Os sistemas sem carga completa ou com as válvulas<br />

<strong>de</strong> serviço fechadas <strong>de</strong>vem ficar electricamente bloqueados/etiquetados quando <strong>de</strong>ixados<br />

sem vigilância. Apenas po<strong>de</strong>m ser utilizados compostos refrigerantes ou óleos <strong>de</strong><br />

refrigeração aprovados.<br />

Alta pressão! Perigo <strong>de</strong> lesões da pele e olhos! Tenha especial cuidado ao abrir as<br />

ligações <strong>de</strong> um item pressurizado.<br />

Alta pressão! Lesões pessoais! De acordo com a norma EN 378, é obrigatória a utilização<br />

<strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> segurança. Tenha em atenção os requisitos <strong>de</strong> segurança<br />

pessoal e consulte as pressões <strong>de</strong> ensaio antes <strong>de</strong> realizar o teste.<br />

AVISO<br />

Cabos condutores! Choque eléctrico! Corte a alimentação eléctrica e <strong>de</strong>sligue todos os<br />

fusíveis antes <strong>de</strong> efectuar qualquer intervenção nos componentes eléctricos.<br />

AVISO<br />

Efeito Diesel! Destruição do compressor! A mistura <strong>de</strong> ar e óleo a temperaturas elevadas<br />

po<strong>de</strong> originar explosão. Evite a entrada <strong>de</strong> ar durante o funcionamento.<br />

Explosão do sistema! Lesões pessoais! Não utilize outros gases industriais.<br />

Faísca! Combustão! As misturas óleo-refrigerantes são altamente inflamáveis. Remova<br />

todos os componentes <strong>de</strong> refrigeração antes <strong>de</strong> abrir o sistema. Evite trabalhar com uma<br />

chama <strong>de</strong>sprotegida num sistema <strong>de</strong> refrigeração carregado.<br />

AVISO<br />

Elevada temperatura à superfície! Combustão! Não toque no compressor ou nas tubagens<br />

até que tenham arrefecido. Assegure-se <strong>de</strong> que outros materiais que se encontrem<br />

perto do compressor não estão em contacto com o mesmo.<br />

Temperatura extremamente baixa à superfície! Ulceração pelo frio! Não toque em<br />

qualquer superfície ou tubagem do compressor até que esta se encontre à temperatura<br />

ambiente.


<strong>Instruções</strong> <strong>de</strong> <strong>montagem</strong> para compressores Copeland Scroll<br />

Estas <strong>Instruções</strong> <strong>de</strong> <strong>montagem</strong> dizem respeito a todos os compressores monocilíndricos Copeland Scroll. Estas instruções <strong>de</strong>stinam-se a<br />

permitir aos utilizadores assegurar a instalação, o arranque, a operação e a manutenção dos compressores Copeland Scroll com a máxima<br />

segurança. No entanto, estas instruções não foram concebidas para substituir o conhecimento e a perícia dos fabricantes do sistema.<br />

1 Descrição do produto<br />

1.1 Compostos refrigerantes e óleos aprovados<br />

1.2 Limites da aplicação<br />

Para obter informações adicionais sobre os limites operacionais da aplicação, consulte o software Copeland® brand products Selection, em<br />

www.emersonclimate.eu.<br />

2 Instalação<br />

Mo<strong>de</strong>los Compostos refrigerantes Óleos padrão da marca Copeland® Óleos para manutenção<br />

ZP, ZPD R410A<br />

ZR, ZH R407C, R134a<br />

ZRD, ZH...KVE R407C<br />

ZB, ZS, ZF R404A, R507, R407A/C/F, R134a<br />

ZBD, ZFD R404A, R407F<br />

2.1 Manuseamento do compressor<br />

2.1.1 Transporte e armazenamento<br />

2.1.2 Posicionamento e fixação<br />

Emkarate RL32 3MAF<br />

AVISO<br />

Perigo <strong>de</strong> queda! Lesões pessoais! Mova os compressores apenas com o equipamento<br />

mecânico ou <strong>de</strong> transporte apropriado e tenha em atenção as limitações <strong>de</strong> peso.<br />

Mantenha o equipamento na posição vertical. Empilhe as paletes, umas sobre as outras,<br />

tendo o cuidado <strong>de</strong> não exce<strong>de</strong>r o peso <strong>de</strong> 300 kg. Não empilhe individualmente caixas<br />

em cima umas das outras. Mantenha as embalagens sempre secas.<br />

IMPORTANTE<br />

Danos resultantes do manuseamento! Avaria do compressor! Sempre que for necessário<br />

reposicionar o compressor, utilize apenas os olhais <strong>de</strong> suspensão. Utilizar as ligações<br />

<strong>de</strong> escoamento e aspiração para efeitos <strong>de</strong> elevação po<strong>de</strong> causar danos ou fugas.<br />

Emkarate RL32 3MAF<br />

Emkarate RL32 3MAF<br />

Mobil Arctic 22CC<br />

ZO, ZOD R744 Emkarate RL68 HB Emkarate RL68 HB<br />

Tabela 1: Compostos refrigerantes e óleos aprovados<br />

Armazenamento<br />

Figura 1<br />

Transporte<br />

Embalagem<br />

individual<br />

Se possível, o compressor <strong>de</strong>ve sempre ser mantido na posição vertical durante o manuseamento. A tomada <strong>de</strong> ligação <strong>de</strong> escoamento <strong>de</strong>ve<br />

ser removida antes <strong>de</strong> retirar a tomada <strong>de</strong> ligação <strong>de</strong> aspiração, <strong>de</strong> modo a permitir a saída da pressão <strong>de</strong> ar seco no interior do compressor.<br />

Remover as tomadas nesta sequência impe<strong>de</strong> que os vapores <strong>de</strong> óleo criem uma película no interior do tubo <strong>de</strong> aspiração, dificultando a<br />

soldadura. O tubo <strong>de</strong> aspiração em aço com revestimento em cobre <strong>de</strong>ve ser limpo antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à soldadura. Não <strong>de</strong>ve ser inserido qualquer<br />

objecto no tubo <strong>de</strong> aspiração (por exemplo, um aparelho <strong>de</strong> mandrilar), a uma profundida<strong>de</strong> superior a 51 mm, caso contrário po<strong>de</strong>rá<br />

danificar a grelha e o motor <strong>de</strong> aspiração.<br />

3


2.1.3 Localização da instalação<br />

Assegure-se <strong>de</strong> que os compressores são instalados numa superfície sólida e nivelada.<br />

2.1.4 Peças <strong>de</strong> <strong>montagem</strong><br />

São geralmente fornecidos quatro ilhoses <strong>de</strong> absorção <strong>de</strong> vibrações com cada compressor. Estes absorvem a oscilação no arranque do compressor<br />

e minimizam a transmissão <strong>de</strong> som e vibração à base do compressor durante o funcionamento. A manga metálica, no interior, consiste<br />

numa guia concebida para fixar o ilhó na sua posição correcta. Não foi concebida como um componente resistente, pelo que a aplicação <strong>de</strong><br />

um binário <strong>de</strong> aperto excessivo nos parafusos po<strong>de</strong> causar o esmagamento da manga. O seu diâmetro interior é <strong>de</strong>, aproximadamente, para<br />

utilização, por exemplo, com um parafuso M8. O binário <strong>de</strong> aperto da <strong>montagem</strong> <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> 13 ± 1 Nm. É essencial que o ilhó não esteja<br />

comprimido.<br />

NOTA: Para obter informações acerca das peças <strong>de</strong> <strong>montagem</strong>, consulte a Nota Técnica C7.11.2 “Scroll Mounting Parts”, disponível em<br />

www.emersonclimate.eu.<br />

2.2 Procedimento <strong>de</strong> soldadura<br />

Figura 2: Soldadura do tubo <strong>de</strong> aspiração<br />

IMPORTANTE<br />

Bloqueio! Avaria do compressor! Durante a soldadura, mantenha um fluxo contínuo<br />

<strong>de</strong> azoto isento <strong>de</strong> oxigénio no sistema, a uma pressão muito reduzida. O azoto força<br />

o <strong>de</strong>slocamento do ar e impe<strong>de</strong> a formação <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> cobre no interior do sistema.<br />

Se formado, o material <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> cobre po<strong>de</strong>, posteriormente, soltar-se e percorrer o<br />

sistema, bloqueando grelhas como as que protegem os tubos capilares, as válvulas <strong>de</strong><br />

dilatação térmica e os orifícios <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong> óleo do acumulador.<br />

Contaminação ou humida<strong>de</strong>! Falha dos rolamentos! Não remova as tomadas até<br />

que o compressor esteja instalado na unida<strong>de</strong>. Isto minimiza uma potencial entrada <strong>de</strong><br />

agentes <strong>de</strong> contaminação ou humida<strong>de</strong>.<br />

Os compressores Copeland Scroll têm tubos <strong>de</strong> aspiração e escoamento <strong>de</strong> aço<br />

com revestimento em cobre. Estes tubos são consi<strong>de</strong>ravelmente mais robustos e<br />

menos propensos a fugas, quando comparados com os tubos <strong>de</strong> cobre. Devido<br />

às diferentes proprieda<strong>de</strong>s térmicas do aço e do cobre, po<strong>de</strong>rá ser necessário<br />

alterar os procedimentos <strong>de</strong> soldadura utilizados habitualmente.<br />

A Figura 2 apresenta os procedimentos a<strong>de</strong>quados para a soldadura das linhas<br />

<strong>de</strong> aspiração e escoamento <strong>de</strong> um compressor Scroll.<br />

• Os tubos <strong>de</strong> aço com revestimento em cobre nos compressores Scroll po<strong>de</strong>m ser soldados <strong>de</strong> forma idêntica a qualquer tubo <strong>de</strong> cobre.<br />

• Materiais <strong>de</strong> soldadura recomendados: recomenda-se a utilização <strong>de</strong> qualquer material Sil-Fos, preferencialmente com um mínimo <strong>de</strong> 5% <strong>de</strong><br />

prata. No entanto, uma concentração <strong>de</strong> 0% <strong>de</strong> prata é igualmente aceitável.<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que os diâmetros interior e exterior <strong>de</strong> vedação do tubo se encontram limpos antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à <strong>montagem</strong>.<br />

• Utilizando um maçarico <strong>de</strong> ponta dupla, aplique calor na área 1.<br />

• À medida que o tubo se aproxima da temperatura <strong>de</strong> soldadura, mova a chama do maçarico para a área 2.<br />

• Aqueça a área 2 até que seja alcançada a temperatura <strong>de</strong> soldadura, movendo o maçarico para cima e para baixo e rodando em torno do tubo,<br />

conforme necessário, para aquecer o tubo <strong>de</strong> forma homogénea. Aplique o material <strong>de</strong> soldadura na junta enquanto move o maçarico em<br />

movimentos circulares, em torno do tubo, <strong>de</strong> modo a <strong>de</strong>rreter o material <strong>de</strong> soldadura em toda a circunferência da junta.<br />

• Após o material <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>rreter em torno da junta, mova o maçarico para a área 3. Isto fará com que o material <strong>de</strong> soldadura <strong>de</strong>rreta para<br />

o interior da junta. O tempo <strong>de</strong> aquecimento da área 3 <strong>de</strong>verá ser mínimo.<br />

• Tal como em qualquer junta soldada, o sobreaquecimento po<strong>de</strong>rá afectar negativamente o resultado final.<br />

Para separar:<br />

• Aqueça as áreas 2 e 3 da junta, <strong>de</strong> forma lenta e uniforme, até que o material <strong>de</strong> soldadura amoleça e o tubo possa ser removido do encaixe.<br />

Para voltar a colocar:<br />

• Materiais <strong>de</strong> soldadura recomendados: Sil-Fos, com um mínimo <strong>de</strong> 5% <strong>de</strong> prata ou soldadura <strong>de</strong> prata utilizada noutros compressores. Devido<br />

às diferentes proprieda<strong>de</strong>s térmicas do aço e do cobre, po<strong>de</strong>rá ser necessário alterar os procedimentos <strong>de</strong> soldadura utilizados habitualmente.<br />

NOTA: Uma vez que o tubo <strong>de</strong> escoamento contém uma válvula <strong>de</strong> retenção, <strong>de</strong>verá ter especial cuidado para evitar o sobreaquecimento,<br />

<strong>de</strong> modo a impedir que o material da soldadura escorra para o tubo.<br />

4


2.3 Válvulas <strong>de</strong> interrupção e adaptadores<br />

Figura 3<br />

CUIDADO<br />

Fugas no sistema! Avaria do sistema! Recomenda-se vivamente reapertar ao binário<br />

periodicamente todas as tubagens e repor todas as <strong>de</strong>finições originais das ligações<br />

após cada utilização do sistema.<br />

Os compressores Copeland Scroll são fornecidos com ligações <strong>de</strong> soldadura ou Rotalock. Estas opções <strong>de</strong>stinam-se à aplicação <strong>de</strong> válvulas<br />

Rotalock, adaptadores Rotalock ou apenas ligações <strong>de</strong> soldadura.<br />

Rotalock 3/4”-16UNF<br />

Binário [Nm]<br />

40-50<br />

Rotalock 1”-14UNF 70-80<br />

Rotalock 1”1/4-12UNF 110-135<br />

Rotalock 1”3/4-12UNF 135-160<br />

Rotalock 2”1/4-12UNF 165-190<br />

Tabela 2: Binários <strong>de</strong> aperto a<strong>de</strong>quados<br />

3 Ligações eléctricas<br />

3.1 Recomendações gerais<br />

NOTA: Po<strong>de</strong>rá encontrar mais informações acerca <strong>de</strong> adaptadores<br />

e válvulas <strong>de</strong> interrupção na “Lista <strong>de</strong> Peças Sobressalentes”.<br />

A caixa do terminal do compressor contém um diagrama das ligações no interior da tampa. Antes <strong>de</strong> ligar o compressor, certifique-se <strong>de</strong> que<br />

a tensão <strong>de</strong> alimentação, as fases e a frequência correspon<strong>de</strong>m aos dados inscritos na placa <strong>de</strong> características.<br />

3.2 Instalação eléctrica<br />

Os diagramas das ligações recomendadas (circuito <strong>de</strong> alimentação e circuito <strong>de</strong> controlo) po<strong>de</strong>m ser encontrados nas páginas 11 e 12.<br />

NOTA: Para aplicações AC e HP, recomendamos a utilização <strong>de</strong> um contactor para a ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> segurança, <strong>de</strong> modo a assegurar conformida<strong>de</strong><br />

com a Norma EN 60335.<br />

PF Monofásico*<br />

TF<br />

Trifásico*<br />

TW Trifásico*<br />

com INT69SC2 com INT69SCY2<br />

Circuito <strong>de</strong> alimentação Figura 5 Figura 6 Figura 7<br />

Tabela 3<br />

Circuito <strong>de</strong> controlo Figuras 9/10 Figura 11 Figura 12<br />

Os compressores monofásicos são ligados às ligações Comum (C), <strong>de</strong> Arranque (S) e Funcionamento (R). Os compressores trifásicos são ligados<br />

às ligações T1, T2 e T3 (ver Figura 8).<br />

5


3.3 Aquecedores do cárter<br />

IMPORTANTE<br />

Diluição do óleo! Avaria nos rolamentos! Ligue o aquecedor do cárter 12 horas antes<br />

<strong>de</strong> ligar o compressor.<br />

O aquecedor do cárter é utilizado para impedir que o composto refrigerante entre no revestimento, durante períodos <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong>. Devido<br />

à capacida<strong>de</strong> inerente dos compressores Copeland Scroll em processar compostos refrigerantes líquidos, não é necessária a utilização <strong>de</strong> um<br />

aquecedor do cárter, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que a carga do sistema não exceda os limites apresentados na Tabela 4.<br />

A utilização <strong>de</strong> um aquecedor do cárter é sempre necessária em compressores ZO.<br />

Mo<strong>de</strong>lo Limite <strong>de</strong> carga<br />

Temperatura média Temperatura baixa A/C Bomba <strong>de</strong> calor<br />

do refrigerante<br />

ZR18K* 2,7 kg<br />

ZB15K* a ZB26K*<br />

ZS21K* a ZS26K*<br />

ZB30K* a ZB45K*<br />

ZS30K* a ZS45K*<br />

ZB56K* a ZB11M*<br />

ZB50K* a ZB114K*<br />

ZS56K* a ZS11M*<br />

ZF06K* a ZF11K*<br />

ZF13K* e ZF18K*<br />

ZF24K* a ZF48K*<br />

ZR22K* a ZR81K*<br />

ZP24K* a ZP83K*<br />

ZR94K* a ZR190K*<br />

ZP24K* a ZP91K*<br />

ZH15K* a ZH26K*<br />

ZH09KVE<br />

ZH30K* a ZH45K*<br />

ZH13KVE a ZH18KVE<br />

ZH56K* a ZH11M*<br />

ZH24KVE a ZH48KVE<br />

ZB220K* ZR250K* e ZP235K* 11,3 kg<br />

ZR310K* a ZR380K*<br />

ZP295K* a ZP385K*<br />

13,6 kg<br />

ZP485K* 16,0 kg<br />

Tabela 4: Limites <strong>de</strong> carga do refrigerante<br />

Figura 4: Localização do aquecedor do cárter<br />

6<br />

3,6 kg<br />

4,5 kg<br />

7,0 kg<br />

7,5 kg<br />

Caso seja instalado um aquecedor do cárter, recomenda-se que este seja ligado,<br />

pelo menos, 12 horas antes do arranque do compressor. Isto impedirá a diluição<br />

do óleo e reduzirá o esforço dos rolamentos no arranque inicial. O aquecedor<br />

do cárter tem <strong>de</strong> permanecer ligado durante os ciclos <strong>de</strong> inactivida<strong>de</strong> do compressor.<br />

O aquecedor do cárter têm <strong>de</strong> ser instalado abaixo da válvula Schrae<strong>de</strong>r <strong>de</strong> óleo,<br />

localizada no revestimento inferior.


3.4 Controlos <strong>de</strong> segurança <strong>de</strong> pressão<br />

Para obter a máxima protecção do sistema, recomenda-se a utilização <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> interrupção <strong>de</strong> alta e baixa pressão com reposição manual.<br />

Para os pontos <strong>de</strong> configuração necessários, consulte a Tabela 5, abaixo:<br />

3.5 Protecção do motor<br />

O sistema <strong>de</strong> protecção do motor é i<strong>de</strong>ntificado pela letra central no código do motor:<br />

• “F” para protecção convencional inerente do motor na linha interna<br />

• “W” para um sistema electrónico <strong>de</strong> protecção do motor.<br />

3.6 Protecção da temperatura <strong>de</strong> escoamento<br />

As temperaturas <strong>de</strong> escoamento internas alcançadas em algumas condições <strong>de</strong> funcionamento extremas (como a perda <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> injecção<br />

do composto refrigerante ou uma taxa <strong>de</strong> compressão <strong>de</strong>masiado elevada) po<strong>de</strong>m danificar o compressor.<br />

A Tabela 6 <strong>de</strong>screve os vários dispositivos <strong>de</strong> protecção da temperatura <strong>de</strong> escoamento disponíveis em compressores Scroll.<br />

Po<strong>de</strong>rá encontrar informações adicionais acerca <strong>de</strong> protecção da temperatura <strong>de</strong> escoamento nas Directrizes da Aplicação.<br />

3.7 Ensaio <strong>de</strong> alta tensão<br />

HP<br />

bares (g)<br />

LP<br />

bares (g)<br />

ZB, ZBD<br />

2,6<br />

ZS<br />

ZF<br />

28<br />

0,3 (R404A), 0,0 (R22), 1,5<br />

(R134a)<br />

ZFD 0,3 (R404A)<br />

ZH 0,5 (R407C), 0,0 (R134a)<br />

ZR<br />

28,8<br />

2 - 0,5*( R407C), 2,3 (R134a),<br />

2,8 (R22)<br />

ZRD 2 - 0,5*<br />

ZP, ZPD<br />

ZO, ZOD<br />

43<br />

4,4 - 2*<br />

5,8<br />

* Recomendação para utilização num sistema com Bomba <strong>de</strong> calor<br />

Tabela 5<br />

Protecção térmica interna<br />

“Klixon”<br />

Protecção térmica interna<br />

“ASTP”<br />

Termistor interno +<br />

Módulo electrónico<br />

ZR ZP ZB ZF ZS ZH ZO<br />

ZR18K* a<br />

ZR81K*<br />

ZR94K* a<br />

ZR190K*<br />

ZP24K*a<br />

ZP83K*<br />

ZP90K* a<br />

ZP182K*<br />

ZB15K*a<br />

ZB45K*<br />

ZB50K* a<br />

ZB114K*<br />

Apenas TW, versão motorizada..<br />

Termóstato externo ZRD / ZRH ZPD ZBD / ZBH Apenas TF.. ou PF.. Todos<br />

Sensor NTC ZRD ZPD ZBD ZFD Todos<br />

Tabela 6: Dispositivos <strong>de</strong> protecção da temperatura <strong>de</strong> escoamento<br />

AVISO<br />

Cabos condutores! Choque eléctrico! Desligue a alimentação antes <strong>de</strong> conduzir um<br />

ensaio <strong>de</strong> alta tensão.<br />

CUIDADO<br />

Fusão dos componentes internos! Destruição do motor! Não efectue ensaios <strong>de</strong> alta<br />

tensão ou <strong>de</strong> isolamento se a estrutura do compressor estiver sob vácuo.<br />

7


A <strong>Emerson</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Technologies</strong> sujeita todos os compressores Scroll a um ensaio <strong>de</strong> alta tensão após a <strong>montagem</strong> final. É testado cada enrolamento<br />

<strong>de</strong> fase do motor, <strong>de</strong> acordo com a Norma EN 0530 ou VDE 0530 Parte 1, com uma tensão diferencial <strong>de</strong> 1000 V mais o dobro da<br />

tensão nominal. Uma vez que os ensaios <strong>de</strong> alta tensão provocam o <strong>de</strong>sgaste prematuro do isolamento do enrolamento, não é recomendável<br />

a realização <strong>de</strong> ensaios adicionais <strong>de</strong>sta natureza.<br />

Caso seja necessário realizar este tipo <strong>de</strong> testes, por qualquer motivo, <strong>de</strong>ve ser utilizada uma tensão mais baixa. Desligue todos os dispositivos<br />

electrónicos, como, por exemplo, o módulo <strong>de</strong> protecção do motor ou o controlo <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong> da ventoinha, entre outros, antes <strong>de</strong> realizar<br />

o teste.<br />

4 Arranque e utilização regular<br />

4.1 Teste <strong>de</strong> resistência à pressão<br />

AVISO<br />

Efeito Diesel! Destruição do compressor! A mistura <strong>de</strong> ar e óleo a temperaturas elevadas<br />

po<strong>de</strong> original explosão. Evite a entrada <strong>de</strong> ar durante o funcionamento.<br />

IMPORTANTE<br />

Diluição do óleo! Avaria nos rolamentos! Ligue o aquecedor do cárter 12 horas antes<br />

<strong>de</strong> ligar o compressor.<br />

Este compressor foi sujeito a testes <strong>de</strong> resistência na fábrica. Não é necessário que o cliente realize novamente testes <strong>de</strong> resistência à pressão<br />

ou testes <strong>de</strong> fugas, embora o compressor esteja regularmente exposto aos testes efectuados como parte do teste ao sistema.<br />

4.2 Teste <strong>de</strong> impermeabilida<strong>de</strong>/pressão<br />

4.3 Evacuação do sistema<br />

AVISO<br />

Alta pressão! Lesões pessoais! Tenha em atenção os requisitos <strong>de</strong> segurança pessoal e<br />

consulte as pressões <strong>de</strong> ensaio antes <strong>de</strong> realizar o teste.<br />

AVISO<br />

Explosão do sistema! Lesões pessoais! NÃO UTILIZE outros gases industriais.<br />

CUIDADO<br />

Contaminação do sistema! Avaria nos rolamentos! Utilize apenas azoto seco ou ar<br />

seco para ensaios <strong>de</strong> pressão.<br />

Se utilizar ar seco, não inclua o compressor no ensaio <strong>de</strong> pressão antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r ao respectivo isolamento. Nunca adicione composto refrigerante<br />

ao gás <strong>de</strong> teste (como indicador <strong>de</strong> fugas).<br />

Antes da instalação ser colocada em funcionamento, é necessário proce<strong>de</strong>r à respectiva evacuação através da utilização <strong>de</strong> uma bomba <strong>de</strong> vácuo.<br />

A realização <strong>de</strong> uma evacuação correcta do sistema reduz a humida<strong>de</strong> residual para 50 ppm. Durante o procedimento inicial, as válvulas<br />

<strong>de</strong> interrupção <strong>de</strong> aspiração e escoamento do compressor permanecem fechadas. Recomenda-se a instalação <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> acesso com um<br />

tamanho a<strong>de</strong>quado na tubagem <strong>de</strong> aspiração e na linha <strong>de</strong> líquido, no ponto mais distante do compressor.<br />

8


4.4 Procedimento <strong>de</strong> carregamento<br />

4.5 Verificações preliminares – Pré-arranque<br />

4.6 Direcção da rotação<br />

CUIDADO<br />

Operação com baixa pressão <strong>de</strong> aspiração! Danos no compressor! Não utilize o equipamento<br />

com uma aspiração restringida. Não utilize com a válvula <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> baixa<br />

pressão instalada em ponte. Não utilize o compressor sem carga suficiente no sistema<br />

para manter, pelo menos, uma pressão <strong>de</strong> aspiração <strong>de</strong> 0,5 bares. Permitir que a pressão<br />

<strong>de</strong>sça abaixo <strong>de</strong> 0,5 bares durante mais do que apenas alguns segundos po<strong>de</strong>rá sobreaquecer<br />

os compressores e causar danos prematuros no conjunto <strong>de</strong> rolamentos.<br />

O sistema <strong>de</strong>verá receber uma carga líquida através da válvula <strong>de</strong> corte no receptor <strong>de</strong> líquidos ou através <strong>de</strong> uma válvula na linha <strong>de</strong> líquido.<br />

Recomenda-se vivamente a utilização <strong>de</strong> um filtro <strong>de</strong>sidratador na linha <strong>de</strong> carregamento. Uma vez que os compressores possuem válvulas <strong>de</strong><br />

retenção <strong>de</strong> escoamento, os sistema <strong>de</strong>vem receber carga líquida no lado superior e inferior em simultâneo, <strong>de</strong> modo a assegurar uma pressão<br />

positiva do composto refrigerante no compressor antes <strong>de</strong> este ser colocado em funcionamento. A maior parte da carga <strong>de</strong>ve ser colocada no<br />

lado mais elevado do sistema, <strong>de</strong> modo a impedir eventuais perdas ou fugas durante o primeiro arranque, na linha <strong>de</strong> <strong>montagem</strong>.<br />

Discuta os <strong>de</strong>talhes da instalação com o técnico responsável pela mesma. Se possível, tente obter <strong>de</strong>senhos técnicos, diagramas <strong>de</strong> ligações,<br />

etc. É i<strong>de</strong>al utilizar uma lista <strong>de</strong> verificação, mas <strong>de</strong>verá sempre verificar o seguinte:<br />

• Efectue uma verificação visual dos componentes eléctricos, ligações, fusíveis, etc.<br />

• Efectue uma verificação visual da planta, no sentido <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar eventuais fugas ou ligações soltas, como, por exemplo, folgas na válvula <strong>de</strong><br />

dilatação térmica, etc.<br />

• Verifique o nível <strong>de</strong> óleo do compressor<br />

• Efectue uma calibração dos interruptores <strong>de</strong> AP e BP e quaisquer outras válvulas accionadas por pressão<br />

• Verifique as <strong>de</strong>finições e o funcionamento <strong>de</strong> todas as funções <strong>de</strong> segurança e dispositivos <strong>de</strong> protecção<br />

• Certifique-se <strong>de</strong> que todas as válvulas estão na posição <strong>de</strong> funcionamento correcta<br />

• Assegure-se <strong>de</strong> que os manómetros e manovacuómetros estão <strong>de</strong>vidamente instalados<br />

• Verifique se o equipamento está <strong>de</strong>vidamente carregado com composto refrigerante<br />

• Confirme a localização e posição do isolador eléctrico<br />

Os compressores <strong>de</strong> rolo, tal como outros tipos <strong>de</strong> compressor, apenas efectuam a compressão num sentido rotacional. A direcção da rotação<br />

não é problemática em compressores monofásicos, uma vez que estes efectuam o arranque e o funcionamento na direcção correcta. Os<br />

compressores trifásicos efectuam a rotação em qualquer uma das direcções, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da fase da alimentação (L1, L2 e L3). Uma vez que<br />

existe uma probabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> efectuar a ligação da alimentação <strong>de</strong> forma a provocar a rotação no sentido inverso, é importante incluir<br />

avisos e instruções nas localizações a<strong>de</strong>quadas do equipamento, no sentido <strong>de</strong> assegurar uma rotação na direcção correcta sempre<br />

que o sistema é instalado e utilizado.<br />

4.7 Funcionamento em vácuo profundo<br />

CUIDADO<br />

Operação em vácuo! Danos no compressor! Os compressores Copeland Scroll não<br />

<strong>de</strong>vem nunca ser utilizados para realizar a evacuação <strong>de</strong> um sistema <strong>de</strong> refrigeração ou<br />

<strong>de</strong> ar condicionado.<br />

O compressor Scroll po<strong>de</strong> ser utilizado para realizar a bombagem <strong>de</strong> um composto refrigerante numa unida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que as pressões permaneçam<br />

<strong>de</strong>ntro dos valores nominais <strong>de</strong> funcionamento. Pressões <strong>de</strong>masiado baixas resultarão no sobreaquecimento e em danos permanentes<br />

ao conjunto <strong>de</strong> rolamentos do compressor. Os compressores Scroll incluem vários dispositivos internos <strong>de</strong> protecção contra vácuo.<br />

A vedação flutuante liberta automaticamente pressão se esta exce<strong>de</strong>r, aproximadamente, 20:1 para os equipamentos ZS e ZF e 10:1 para os<br />

mo<strong>de</strong>los ZB, ZH, ZO, ZP e ZR.<br />

9


5 Manutenção e reparação<br />

5.1 Válvulas Rotalock<br />

As válvulas Rotalock <strong>de</strong>vem ser reapertadas ao binário periodicamente, <strong>de</strong> modo a assegurar a respectiva estanqueida<strong>de</strong> e a impedir fugas.<br />

5.2 Substituir um compressor<br />

5.3 Separar componentes soldados do sistema<br />

6 Des<strong>montagem</strong> e eliminação<br />

10<br />

CUIDADO<br />

Lubrificação ina<strong>de</strong>quada! Destruição dos rolamentos! Substitua o acumulador após<br />

substituir um compressor com um motor queimado. O orifício <strong>de</strong> retorno <strong>de</strong> óleo ou a<br />

grelha do acumulador po<strong>de</strong>rão ficar entupidos <strong>de</strong>vido à presença <strong>de</strong> <strong>de</strong>tritos. Isto causará<br />

um corte da alimentação <strong>de</strong> óleo ao novo compressor, o que resultará numa nova<br />

avaria do motor.<br />

AVISO<br />

Faísca! Combustão! As misturas óleo-refrigerantes são altamente inflamáveis. Remova<br />

todos os componentes <strong>de</strong> refrigeração antes <strong>de</strong> abrir o sistema. Evite trabalhar com uma<br />

chama <strong>de</strong>sprotegida num sistema <strong>de</strong> refrigeração carregado.<br />

Remover o óleo e o composto refrigerante:<br />

• Não disperse substâncias no ambiente.<br />

• Utilize o equipamento e método <strong>de</strong> remoção a<strong>de</strong>quados.<br />

• Elimine o óleo e o composto refrigerante <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>quada.<br />

• Elimine o compressor através dos canais a esse fim <strong>de</strong>stinados.


7 Diagramas <strong>de</strong> ligação<br />

7.1 Legenda do diagrama <strong>de</strong> ligações<br />

B1 ........ Termóstato <strong>de</strong> ambiente<br />

B3 ........ Termóstato a gás <strong>de</strong> escoamento<br />

C2 ........ Con<strong>de</strong>nsador<br />

F1, F6 . Fusíveis<br />

F3 ........ Interruptor AP (Alta Pressão)<br />

F4 ........ Interruptor BP (Baixa Pressão)<br />

K1 ........ Contactor<br />

7.2 Diagramas <strong>de</strong> ligação<br />

Figura 5<br />

TW* - INT69SCY2<br />

Figura 7<br />

K2 ...... Contactor recomendado, em conformida<strong>de</strong> com<br />

a Norma EN 60335, AC/HP<br />

K35 .... Relé <strong>de</strong> corrente (se necessário)<br />

Q1...... Interruptor principal<br />

R2 ...... Aquecedor do cárter<br />

S1 ...... Interruptor auxiliar<br />

Y5 ...... Válvula solenói<strong>de</strong> <strong>de</strong> injecção (se disponível)<br />

Figura 6<br />

Figura 8<br />

11


PF*, TF* ZR, ZP, ZH<br />

Figura 9 Figura 10<br />

TW* ZR, ZP, ZH<br />

Figura 11 Figura 12<br />

12<br />

PF*, TF* ZB, ZF, ZO, ZS<br />

TW* ZB, ZF, ZS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!