FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14
FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14 FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14
2, 82; Sente um pavor un-h. Verm. 1, 51; Un-h. e hirto como uma imagem de pedra. Reis, 1, 10; A neblina un-h., chamada de Haarrauch. Immermann M., 3, 299; Esses jovens pálidos são un-h. e tramam sabe Deus o quê de ruim. Laube, v. 1, 119; Unh. chama-se a tudo o que deveria permanecer em segredo, oculto, mas apareceu. Schelling, 2, 2, 649 etc. — Ocultar o divino, rodeá-lo de uma certa Un-keit 658 etc. — Inusual como antôn. de (2.), como afirma Campe, sem abonação. Nessa longa citação, o mais interessante para nós é que a palavra heimlich ostenta, entre suas várias nuances de significado, também uma na qual coincide com o seu oposto, unheimlich. O que é heimlich vem a ser unheim-lich; cf. o exemplo de Gutzkow: “Nós chamamos a isso heimlich, vocês, unheimlich”. Somos lembrados de que o termo heimlich não é unívoco, mas pertence a dois grupos de ideias que, não sendo opostos, são alheios um ao outro: o do que é familiar, aconchegado, e do que é escondido, mantido oculto. Unheimlich seria normalmente usado como antônimo do primeiro significado, não do segundo. Sanders nada nos diz sobre uma possível relação genética entre os dois significados. Nossa atenção é atraída, de outro lado, por uma observação de Schelling, que traz algo inteiramente novo, para nós inesperado. Unheimlich seria tudo o que deveria permanecer secreto, oculto, mas apareceu. Um parte das dúvidas assim despertadas é removida pelos dados que nos oferece o Dicionário alemão, de Jacob e Wilhelm Grimm (Leipzig, 1877, iv/2, pp. 874 ss): Heimlich; adj. e adv. vernaculus, occultus; meio-alto-alemão heimelîch, heimlîch. P. 874: em sentido algo diferente: “Sinto-me heimlich, bem, sem medo” […] b) heimlich é também o local livre de fantasmas […] P. 875: ß) familiar; amável, confiante. 254/311
4. a partir de heimatlich, häuslich [da terra natal, doméstico] desenvolve-se o conceito de algo subtraído a olhos estranhos, oculto, secreto, conceito que se forma em variadas relações […] P. 876: “À esquerda do lago Acha-se um prado heimlich no bosque” Schiller, Guilherme Tell, i, 4. […] de modo livre, e incomum no uso moderno da língua […] heimlich é agregado a um verbo expressando ocultamento: Ele me oculta heimlich em sua tenda, Salmos, 27, 5. ([…] locais heimlich do corpo humano, pudenda […] E os que não morriam eram feridos em locais heimlich, 1 Sam. 5, 12 […]) c) funcionários que dão conselhos importantes e sigilosos [geheim zu haltende] em assuntos de Estado chamam-se “conselheiros secretos” [heimliche räthe], sendo o adjetivo substituído por geheim no uso atual: […] (Faraó) nomeia-o (a José) o conselheiro secreto, Gên., 41, 45; P. 878: 6. heimlich para o conhecimento, místico, alegórico: sentido heimlich, mysticus, divinus, occultus, figuratus. P. 878: em seguida heimlich é outra coisa, é algo subtraído ao conhecimento, inconsciente […] Mas heimlich também é fechado, impenetrável à exploração: “Você não vê? Eles não confiam em mim; temem o semblante heimlich de Friedländer.” Schiller, Wallensteins Lager, cena 2 9. O sentido de oculto, perigoso, que surge no número anterior, desenvolve-se ainda mais, de modo que heimlich recebe o significado que normalmente tem unheimlich (formado a partir de heimlich, 3b, col. 874): “Sinto-me às vezes como um homem que vagueia na noite e acredita em fantasmas, cada canto, para ele, é heimlich e horripilante”. Klinger, Teatro, 3, 298. 255/311
- Page 204 and 205: explicação o lançamento para for
- Page 206 and 207: tranquilo e afetuoso’. No quinto
- Page 208 and 209: 2 Um erro momentâneo de natureza s
- Page 210 and 211: Caros colegas: Como sabem, nunca no
- Page 212 and 213: comparação pode refletir sua natu
- Page 214 and 215: parcialmente liberada para investir
- Page 216 and 217: atividade, de espécie bem diferent
- Page 218 and 219: pudermos juntar auxílio psíquico
- Page 220 and 221: “BATEM NUMA CRIANÇA” CONTRIBUI
- Page 222 and 223: adquiririam importância. No meio s
- Page 224 and 225: uma aberração sexual no adulto
- Page 226 and 227: Esta suposição é confirmada pela
- Page 228 and 229: por qual caminho essa fantasia, ago
- Page 230 and 231: No entanto, chega o tempo em que es
- Page 232 and 233: possibilitar o sentimento de que a
- Page 234 and 235: a ele se ligava. A constituição s
- Page 236 and 237: genital, obriga esta mesma à regre
- Page 238 and 239: uma pessoa que a substituía). Mas
- Page 240 and 241: conhecidos, na fantasia consciente
- Page 242 and 243: humanos, e afirma que em cada indiv
- Page 244 and 245: feminina não é abandonada, em sua
- Page 246 and 247: the phantasy along the same line, a
- Page 248 and 249: I É raro o psicanalista sentir-se
- Page 250 and 251: do inquietante é a incerteza intel
- Page 252 and 253: sentiu nada h. quanto a isso 27, 17
- Page 256 and 257: II Portanto, heimlich é uma palavr
- Page 258 and 259: Embora o pequeno Nathaniel tivesse
- Page 260 and 261: Essa breve síntese não deixará d
- Page 262 and 263: Então ousaremos referir o elemento
- Page 264 and 265: da libido. No Eu forma-se lentament
- Page 266 and 267: cartão com determinado número —
- Page 268 and 269: valioso, porém frágil, receia a i
- Page 270 and 271: estabelecer contato com as almas do
- Page 272 and 273: Unheimlichkeit inerente às prátic
- Page 274 and 275: nada está mais longe de ser inquie
- Page 276 and 277: grupo; para a teoria, no entanto, a
- Page 278 and 279: a gênese da sensação inquietante
- Page 280 and 281: Quanto ao silêncio, solidão e esc
- Page 282 and 283: ampliada e denominada "ideal do Eu"
- Page 284 and 285: DEVE-SE ENSINAR A PSICANÁLISE NAS
- Page 286 and 287: Essa óbvia carência do ensino lev
- Page 288 and 289: INTRODUÇÃO A PSICANÁLISE DAS NEU
- Page 290 and 291: Mas não devemos atribuir, a esse a
- Page 292 and 293: quando alcançarem bom termo as pes
- Page 294 and 295: PREFÁCIO A PROBLEMAS DE PSICOLOGIA
- Page 296 and 297: possibilidades de satisfação dos
- Page 298 and 299: Essa hipótese, fundamentada nas co
- Page 300 and 301: A EDITORA PSICANALÍTICA INTERNACIO
- Page 302 and 303: aproximadamente o mesmo valor, deve
2, 82; Sente um pavor un-h. Verm. 1, 51; Un-h. e hirto como uma imagem de<br />
pedra. Reis, 1, 10; A neblina un-h., chamada de Haarrauch. Immermann M., 3,<br />
299; Esses jovens pálidos são un-h. e tramam sabe Deus o quê de ruim. Laube, v.<br />
1, 119; Unh. chama-se a tudo o que deveria permanecer em segredo, oculto, mas apareceu.<br />
Schelling, 2, 2, 649 etc. — Ocultar o divino, rodeá-lo de uma certa Un-keit<br />
658 etc. — Inusual como antôn. de (2.), como afirma Campe, sem abonação.<br />
Nessa longa citação, o mais interessante para nós é que a palavra heimlich<br />
ostenta, entre suas várias nuances de significado, também uma na qual coincide<br />
com o seu oposto, unheimlich. O que é heimlich vem a ser unheim-lich; cf.<br />
o exemplo de Gutzkow: “Nós chamamos a isso heimlich, vocês, unheimlich”.<br />
Somos lembrados de que o termo heimlich não é unívoco, mas pertence a dois<br />
grupos de ideias que, não sendo opostos, são alheios um ao outro: o do que é<br />
familiar, aconchegado, e do que é escondido, mantido oculto. Unheimlich seria<br />
normalmente usado como antônimo do primeiro significado, não do segundo.<br />
Sanders nada nos diz sobre uma possível relação genética entre os dois significados.<br />
Nossa atenção é atraída, de outro lado, por uma observação de<br />
Schelling, que traz algo inteiramente novo, para nós inesperado. Unheimlich<br />
seria tudo o que deveria permanecer secreto, oculto, mas apareceu.<br />
Um parte <strong>das</strong> dúvi<strong>das</strong> assim desperta<strong>das</strong> é removida pelos dados que nos<br />
oferece o Dicionário alemão, de Jacob e Wilhelm Grimm (Leipzig, 1877, iv/2,<br />
pp. 874 ss):<br />
Heimlich; adj. e adv. vernaculus, occultus; meio-alto-alemão heimelîch, heimlîch.<br />
P. 874: em sentido algo diferente: “Sinto-me heimlich, bem, sem medo” […]<br />
b) heimlich é também o local livre de fantasmas […]<br />
P. 875: ß) familiar; amável, confiante.<br />
254/311