FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14
FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14 FREUD, Sigmund. Obras Completas (Cia. das Letras) – Vol. 14
Hanns Sachs teve a amabilidade de fornecer-me os seguintes dados sobre os irmãos de Goethe que faleceram prematuramente: a) Hermann Jakob, batizado em 27 de novembro de 1752, uma segunda-feira, alcançou a idade de seis anos e seis semanas, e foi enterrado em 13 de janeiro de 1759; b) Katharina Elisabetha, batizada em 9 de setembro de 1754, uma segundafeira, e enterrada em 22 de dezembro de 1755, uma quinta-feira (com a idade de um ano e quatro meses); c) Johanna Maria, batizada em 29 de março de 1757, uma terça-feira, e enterrada em 11 de agosto de 1759, um sábado (com dois anos e quatro meses). (Esta foi, certamente, a garota cuja beleza e simpatia foi enaltecida pelo irmão); d) Georg Adolph, batizado em 15 de junho de 1760, um domingo; enterrado, com oito meses de idade, em 18 de fevereiro de 1761, uma quarta-feira. 202/311 A irmã seguinte de Goethe, Cornelia Friederica Christiana, nasceu no dia 7 de dezembro de 1750, quando ele tinha um ano e três meses de vida. Essa diferença mínima de idade a exclui como objeto do ciúme. Sabe-se que as crianças, quando suas paixões despertam, jamais desenvolvem reações veementes ante os irmãos que já existem, dirigindo sua aversão aos que chegam. Além disso, a cena que buscamos interpretar não é compatível com a tenra idade de Goethe no nascimento de Cornelia ou pouco depois. Quando do nascimento de Hermann Jakob, o primeiro irmãozinho, Johann Wolfgang tinha três anos e três meses. Cerca de dois anos mais tarde, quando ele tinha cinco anos, nasceu a segunda irmã. Ambas as idades podem ser levadas em conta na datação do episódio da louça. A primeira merece talvez a preferência; ela também se coadunaria melhor com a história de meu paciente, que contava três anos e nove meses no nascimento do irmão.
Hermann Jakob, o irmão para o qual voltamos nossa tentativa de interpretação, não foi, aliás, um hóspede tão passageiro, nos aposentos de crianças da casa Goethe, como aqueles que viriam depois. É de estranhar que a autobiografia do irmão maior não tenha uma palavra de recordação sobre ele. 1 Quando morreu, havia completado seis anos, e Johann Wolfgang ia fazer dez. O dr. Eduard Hitschmann, que teve a gentileza de pôr à minha disposição suas notas sobre esse tema, afirma o seguinte: “Também Goethe, quando garoto, viu morrer um irmãozinho sem muita tristeza. Ao menos foi o que relatou sua mãe, segundo Bettina Brentano: ‘Ela achou estranho que ele não chorasse na morte de seu irmão mais novo, Jakob, que era seu camarada nos brinquedos; ele parecia antes irritado com os lamentos dos pais e irmãos. Quando, mais tarde, a mãe perguntou ao rebelde se ele não amara o irmão, ele correu a seu quarto e retirou de baixo da cama uma porção de papéis manuscritos com lições e histórias, dizendo que havia feito tudo aquilo para instruir o irmão’. Em todo caso, o irmão maior gostava de fazer de pai com o menor e de mostrar-lhe sua superioridade.” Pode-se então formar a opinião de que o ato de lançar fora a louça é uma ação simbólica ou, mais precisamente, mágica, com que o menino (tanto Goethe como meu paciente) dá vigorosa expressão ao desejo de eliminar o intruso que o incomoda. Não contestamos o prazer do menino em quebrar os objetos. Quando um ato já em si é prazeroso, isso não constitui um impedimento, mas um incitamento a repeti-lo também a serviço de outros propósitos. Não acreditamos, porém, que tenha sido o prazer em quebrar e fazer barulho que assegurou a tais travessuras um lugar permanente na memória do adulto. Também não relutamos em complicar a motivação do ato, aduzindo um novo elemento. O menino que destrói a louça sabe que está fazendo algo ruim, pelo qual os adultos o repreenderão, e, se esse conhecimento não o refreia, provavelmente há um rancor contra os pais que deve ser satisfeito; ele quer mostrar-se mau. O prazer em quebrar e com coisas quebradas seria também satisfeito se o menino apenas arremessasse ao chão os objetos frágeis. Nisso ficaria sem 203/311
- Page 152 and 153: vida o mais rapidamente possível;
- Page 154 and 155: estes à continuação da vida, em
- Page 156 and 157: considerando morfologicamente a sub
- Page 158 and 159: diretamente em contraste com as afi
- Page 160 and 161: porto da filosofia de Schopenhauer,
- Page 162 and 163: chamada de “narcísica”. 28 Ess
- Page 164 and 165: estágio da primazia genital, para
- Page 166 and 167: Uma concepção despoja o problema
- Page 168 and 169: eivindicar a mesma certeza dos dois
- Page 170 and 171: desenvolvimento do desprazer, mas o
- Page 172 and 173: 1 O essencial é, provavelmente, qu
- Page 174 and 175: 13 Introdução a Psicanálise das
- Page 176 and 177: * Triebkraft, no original. Na lingu
- Page 178 and 179: Eu por objeto. Então esses instint
- Page 180 and 181: Direi, logo de início, que não me
- Page 182 and 183: como tais os instintos libidinais e
- Page 184 and 185: Todos nós sabemos que há pouco ma
- Page 186 and 187: disso. E, quando não recebe notíc
- Page 188 and 189: SOBRE TRANSFORMAÇÕES DOS INSTINTO
- Page 190 and 191: Seria de crer que não pode faltar
- Page 192 and 193: objeto de desejo. Sem dúvida haver
- Page 194 and 195: técnico não seja maleável o bast
- Page 196 and 197: * Cabe notar que o alemão tem os g
- Page 198 and 199: “Quando procuramos recordar o que
- Page 200 and 201: interpretação, que ou demonstrass
- Page 204 and 205: explicação o lançamento para for
- Page 206 and 207: tranquilo e afetuoso’. No quinto
- Page 208 and 209: 2 Um erro momentâneo de natureza s
- Page 210 and 211: Caros colegas: Como sabem, nunca no
- Page 212 and 213: comparação pode refletir sua natu
- Page 214 and 215: parcialmente liberada para investir
- Page 216 and 217: atividade, de espécie bem diferent
- Page 218 and 219: pudermos juntar auxílio psíquico
- Page 220 and 221: “BATEM NUMA CRIANÇA” CONTRIBUI
- Page 222 and 223: adquiririam importância. No meio s
- Page 224 and 225: uma aberração sexual no adulto
- Page 226 and 227: Esta suposição é confirmada pela
- Page 228 and 229: por qual caminho essa fantasia, ago
- Page 230 and 231: No entanto, chega o tempo em que es
- Page 232 and 233: possibilitar o sentimento de que a
- Page 234 and 235: a ele se ligava. A constituição s
- Page 236 and 237: genital, obriga esta mesma à regre
- Page 238 and 239: uma pessoa que a substituía). Mas
- Page 240 and 241: conhecidos, na fantasia consciente
- Page 242 and 243: humanos, e afirma que em cada indiv
- Page 244 and 245: feminina não é abandonada, em sua
- Page 246 and 247: the phantasy along the same line, a
- Page 248 and 249: I É raro o psicanalista sentir-se
- Page 250 and 251: do inquietante é a incerteza intel
Hermann Jakob, o irmão para o qual voltamos nossa tentativa de interpretação,<br />
não foi, aliás, um hóspede tão passageiro, nos aposentos de crianças<br />
da casa Goethe, como aqueles que viriam depois. É de estranhar que a autobiografia<br />
do irmão maior não tenha uma palavra de recordação sobre ele. 1<br />
Quando morreu, havia completado seis anos, e Johann Wolfgang ia fazer dez.<br />
O dr. Eduard Hitschmann, que teve a gentileza de pôr à minha disposição suas<br />
notas sobre esse tema, afirma o seguinte:<br />
“Também Goethe, quando garoto, viu morrer um irmãozinho sem muita<br />
tristeza. Ao menos foi o que relatou sua mãe, segundo Bettina Brentano:<br />
‘Ela achou estranho que ele não chorasse na morte de seu irmão mais novo,<br />
Jakob, que era seu camarada nos brinquedos; ele parecia antes irritado com<br />
os lamentos dos pais e irmãos. Quando, mais tarde, a mãe perguntou ao rebelde<br />
se ele não amara o irmão, ele correu a seu quarto e retirou de baixo da<br />
cama uma porção de papéis manuscritos com lições e histórias, dizendo que<br />
havia feito tudo aquilo para instruir o irmão’. Em todo caso, o irmão maior<br />
gostava de fazer de pai com o menor e de mostrar-lhe sua superioridade.”<br />
Pode-se então formar a opinião de que o ato de lançar fora a louça é uma<br />
ação simbólica ou, mais precisamente, mágica, com que o menino (tanto Goethe<br />
como meu paciente) dá vigorosa expressão ao desejo de eliminar o intruso<br />
que o incomoda. Não contestamos o prazer do menino em quebrar os objetos.<br />
Quando um ato já em si é prazeroso, isso não constitui um impedimento, mas<br />
um incitamento a repeti-lo também a serviço de outros propósitos. Não acreditamos,<br />
porém, que tenha sido o prazer em quebrar e fazer barulho que assegurou<br />
a tais travessuras um lugar permanente na memória do adulto. Também<br />
não relutamos em complicar a motivação do ato, aduzindo um novo elemento.<br />
O menino que destrói a louça sabe que está fazendo algo ruim, pelo qual os<br />
adultos o repreenderão, e, se esse conhecimento não o refreia, provavelmente<br />
há um rancor contra os pais que deve ser satisfeito; ele quer mostrar-se mau.<br />
O prazer em quebrar e com coisas quebra<strong>das</strong> seria também satisfeito se o<br />
menino apenas arremessasse ao chão os objetos frágeis. Nisso ficaria sem<br />
203/311