Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição

Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição

cursosdemagia.com.br
from cursosdemagia.com.br More from this publisher
18.04.2013 Views

COMENTÁRIO ( Ι∆ ) O título, Descascar Cebolas , refere-se ao conhecido incidente em Peer Gynt . O capítulo assemelha-se fortemente à narrativa de Dupin de como era capaz de ganhar no jogo de par ou ímpar. (Veja o conto de Poe, A Carta Roubada .) Mas este é um trecho mais sério de Picologia. No avanço rumo à compreensão do Universo, pode-se mudar radicalmente seu ponto-devista; quase sempre isto equivale a uma reversão. Esta é a causa de muitas controvérsias religiosas. O parágrafo 1, de qualquer forma, é a formulação de Frater Perdurabo sobre sua percepção da Piada Universal, também descrita no capítulo 34. Toda existência individual é trágica. A percepção deste fato é a essência da comédia. A Família dos Deuses é uma tentativa de escrever comédia pura. As Bacantes , de Eurípede, é outra. No final do capítulo, é visto que para o Mestre do Templo as percepções opostas ocorrem simultaneamente, e que ele mesmo está além delas. No último parágrafo, é mostrado que ele compreende a verdade além de qualquer afirmação da mesma. Er

15 ΚΕΦΑΛΗ ΙΕ O CANO DO REVÓLVER Poderosa e ereta é esta Vontade minha, esta Pirâmide de fogo, cujo ápice está perdido no Paraíso. Sobre isto queimei o cadáver de meus desejos. Poderoso e ereto é este Φαλλοζ de minha Vontade. A semente dele é Aquilo que tenho carregado dentro de mim pela Eternidade; e ela está perdida no Corpo de Nossa Senhora das Estrelas. Eu não sou eu; eu nada sou senão um tubo oco para trazer Fogo do Paraíso. Poderosa e maravilhosa é esta Fragilidade, este Paraíso que me arrasta para dentro do Ventre Dela, esta Cúpula que Me esconde, Me absorve. Esta é A Noite na qual eu estou perdido; o Amor através do qual eu não sou mais eu. Er

15<br />

ΚΕΦΑΛΗ ΙΕ<br />

O CANO DO REVÓLVER<br />

Poderosa e ereta é esta Vontade minha, esta Pirâmide de fogo, cujo<br />

ápice está perdido no Paraíso. Sobre isto queimei o cadáver de<br />

meus desejos.<br />

Poderoso e ereto é este Φαλλοζ de minha Vontade. A semente dele é<br />

Aquilo que tenho carregado dentro de mim pela Eterni<strong>da</strong>de; e ela está<br />

perdi<strong>da</strong> no Corpo de Nossa Senhora <strong>da</strong>s Estrelas.<br />

Eu não sou eu; eu na<strong>da</strong> sou senão um tubo oco para trazer Fogo do<br />

Paraíso.<br />

Poderosa e maravilhosa é esta Fragili<strong>da</strong>de, este Paraíso que me arrasta<br />

para dentro do Ventre Dela, esta Cúpula que Me esconde, Me absorve.<br />

Esta é A Noite na qual eu estou perdido; o Amor através do qual eu não sou mais eu.<br />

Er

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!