Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição
Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição Aleister Crowley LIBER 333 - EIE Caminhos da Tradição
COMENTÁRIO (ΞΖ) Este capítulo significa que é inútil tentar abandonar a Grande Obra. Você pode se ocupar por um tempo com outras coisas, mas isto apenas aumentará sua amargura, amarrando as correntes ainda mais rapidamente a seus pés. O parágrafo 4 é um conselho prático para que os místicos não rompam sua secura através do relaxamento de suas austeridades. O último parágrafo só será compreendido por Mestres do Templo. Er
68 ΚΕΦΑΛΗ ΞΗ MANNA Às quatro horas, dificilmente se encontra alguém no Rumpelmayer’s. Eu tenho minha opção de lugar e serviço; o murmurinho dos macacos começará cedo o bastante. “Pioneiros, Oh Pioneiros!” Não sentou Elijah sob o junípero e chorou? Não foi Maomé abandonado em Meca, e Jesus em Gethsemane? Esses profetas eram tristes de coração; mas o chocolate no Rumpelmayer’s é demais, e o Mousse Noix é como Nephtys de tão perfeito. Também há pequenos suspiros com creme e polpa de castanha, seduções bastante aveludadas. Eu não navego rumo a LAYLAH em sete dias? Não sejas triste de coração, Oh profeta; o murmurinho dos macacos logo começará.. Não; regozija-te excedentemente; pois, após o murmurinho dos macacos, virá o Silêncio da Noite. Er
- Page 89 and 90: 43 ΚΕΦΑΛΗ ΜΓ COPAS DE AMORE
- Page 91 and 92: 44 ΚΕΦΑΛΗ Μ∆ A MISSA DA F
- Page 93 and 94: COMENTÁRIO (Μ∆) Este é o núme
- Page 95 and 96: COMENTÁRIO (ΜΕ) O título deste
- Page 97 and 98: COMENTÁRIO (ΜΦ) O título deste
- Page 99 and 100: COMENTÁRIO (MZ) A alusão no títu
- Page 101 and 102: COMENTÁRIO (MH) Este capítulo é
- Page 103 and 104: COMENTÁRIO (ΜΘ) 49 é o quadrado
- Page 105 and 106: COMENTÁRIO (N) São Hubert parece
- Page 107 and 108: COMENTÁRIO (ΝΑ) O número 51 sig
- Page 109 and 110: COMENTÁRIO (NB) 52 é B N, o núme
- Page 111 and 112: COMENTÁRIO (ΝΓ) Um rabdomante pr
- Page 113 and 114: COMENTÁRIO (Ν∆) O título deste
- Page 115 and 116: COMENTÁRIO (NE) O número 55 refer
- Page 117 and 118: COMENTÁRIO (ΝΦ) O número do cap
- Page 119 and 120: COMENTÁRIO (NZ) O título sugere o
- Page 121 and 122: COMENTÁRIO (NH) Haggai, notório p
- Page 123 and 124: COMENTÁRIO (ΝΘ) O título é um
- Page 125 and 126: COMENTÁRIO (Ξ) O título é expli
- Page 127 and 128: COMENTÁRIO (XA) O número do capí
- Page 129 and 130: 62 ΚΕΦΑΛΗ ΞΒ SACOU? (33) A
- Page 131 and 132: 63 ΚΕΦΑΛΗ ΞΓ MARGERY GRALHA
- Page 133 and 134: 64 ΚΕΦΑΛΗ Ξ∆ CONSTÂNCIA E
- Page 135 and 136: 65 ΚΕΦΑΛΗ ΞΕ SIC TRANSEAT
- Page 137 and 138: 66 ΚΕΦΑΛΗ ΞΦ O LOUVA-A-DEUS
- Page 139: 67 ΚΕΦΑΛΗ ΞΖ MAÇÂS-SODOMA
- Page 143 and 144: 69 ΚΕΦΑΛΗ ΞΘ O CAMINHO PARA
- Page 145 and 146: 70 ΚΕΦΑΛΗ Ο TAGARELICE-DE-CA
- Page 147 and 148: 71 ΚΕΦΑΛΗ ΟΑ A CAPELA DO CO
- Page 149 and 150: 72 ΚΕΦΑΛΗ ΟΒ FAISÃO PICADO
- Page 151 and 152: 73 ΚΕΦΑΛΗ ΟΓ O DIABO, O AVE
- Page 153 and 154: 74 ΚΕΦΑΛΗ Ο∆ RUA CAREY Qua
- Page 155 and 156: 75 ΚΕΦΑΛΗ ΟΕ OVOS DE TARAMB
- Page 157 and 158: 76 ΚΕΦΑΛΗ ΟΦ O FAETONTE Nã
- Page 159 and 160: 77 ΚΕΦΑΛΗ ΟΖ O SEPTENÁRIO
- Page 161 and 162: 78 ΚΕΦΑΛΗ ΟΗ RODA E - WOA!
- Page 163 and 164: 79 ΚΕΦΑΛΗ ΟΘ O BAL BULIER A
- Page 165 and 166: 80 ΚΕΦΑΛΗ Π AMEIXEIRA-BRAVA
- Page 167 and 168: 81 ΚΕΦΑΛΗ ΠΑ LOUIS LINGG Eu
- Page 169 and 170: 82 ΚΕΦΑΛΗ ΠΒ SOPA DE BETERR
- Page 171 and 172: 83 ΚΕΦΑΛΗ ΠΓ O PORCO CEGO (
- Page 173 and 174: 84 ΚΕΦΑΛΗ Π∆ A AVALANCHE
- Page 175 and 176: 85 ΚΕΦΑΛΗ ΠΕ BORBORYGMI Eu
- Page 177 and 178: 86 ΚΕΦΑΛΗ ΠΦ TAT Acesso de
- Page 179 and 180: 87 ΚΕΦΑΛΗ ΠΖ COMIDA DE MAND
- Page 181 and 182: 88 ΚΕΦΑΛΗ ΠΗ TIJOLOS DOURAD
- Page 183 and 184: 89 ΚΕΦΑΛΗ ΠΘ CONDUTA ANTIPR
- Page 185 and 186: 90 ΚΕΦΑΛΗ Ρ LUZ DAS ESTRELAS
- Page 187 and 188: 91 ΚΕΦΑΛΗ ΡΑ O HEIKLE A . M
COMENTÁRIO (ΞΖ)<br />
Este capítulo significa que é inútil tentar abandonar a Grande Obra. Você pode se ocupar por um<br />
tempo com outras coisas, mas isto apenas aumentará sua amargura, amarrando as correntes ain<strong>da</strong> mais<br />
rapi<strong>da</strong>mente a seus pés.<br />
O parágrafo 4 é um conselho prático para que os místicos não rompam sua secura através do<br />
relaxamento de suas austeri<strong>da</strong>des.<br />
O último parágrafo só será compreendido por Mestres do Templo.<br />
Er