Capa Escrita Pura e Dora - Asociación de Escritores en Lingua ...
Capa Escrita Pura e Dora - Asociación de Escritores en Lingua ...
Capa Escrita Pura e Dora - Asociación de Escritores en Lingua ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Dora</strong> recrea o mundo tradicional galego, o costumismo, a loubanza da al<strong>de</strong>a e<br />
tamén o amor á súa irmá nun libro titulado así, Irmá, poemas da aus<strong>en</strong>cia, un<br />
libro sobre a Sororida<strong>de</strong>, un tema a p<strong>en</strong>as tratado na nosa literatura, escrito cando<br />
<strong>Pura</strong> estaba <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ezuela, aus<strong>en</strong>cia que <strong>Dora</strong> non acepta, que sabe que é<br />
dolorosa para ambas, na súa reciprocida<strong>de</strong> amorosa, e agarda que chegue o<br />
mom<strong>en</strong>to no que “ledosam<strong>en</strong>te porémonos as dúas a <strong>de</strong>vanar no fuxidío corazón<br />
das horas”. E así, levan anos <strong>en</strong>vellec<strong>en</strong>do xuntas e cultivando palabras como<br />
rosas.<br />
Foi nos anos 80, nos que <strong>Pura</strong> retornou <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te a Galiza, cando as<br />
coñecín. <strong>Pura</strong> facilitoume toda a súa obra, incluída a poesía <strong>en</strong> castelán, on<strong>de</strong> é,<br />
s<strong>en</strong> dúbida, unha voz poética fundam<strong>en</strong>tal da súa xeración. De seguida se incorpora<br />
ás colaboradoras da Festa da Palabra Sil<strong>en</strong>ciada, contribuíndo á formación<br />
do Rexurdim<strong>en</strong>to da poesía <strong>de</strong> mulleres alcanzado nas últimas décadas e que se<br />
coñece na crítica como o “Movem<strong>en</strong>to Poético da Festa da palabra”, na medida<br />
<strong>en</strong> que nesta revista se iniciaron moitas das b<strong>en</strong> recoñecidas xa na actualida<strong>de</strong> e<br />
que serviu como espazo para o <strong>en</strong>contro vizoso <strong>en</strong>tre as poetas consagradas, as<br />
veteranas, e as novas xeracións. Este <strong>en</strong>contro b<strong>en</strong>eficiou a todas, tamén ás veteranas.<br />
A poesía <strong>de</strong> <strong>Pura</strong> evoluciona nas últimas décadas. Só será <strong>en</strong> galego nesta<br />
nova etapa e confesa nun poema <strong>de</strong> 1992: “Perdín aquela escrita adolesc<strong>en</strong>te do<br />
lacerado s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to. Se poi<strong>de</strong>ra voltar, <strong>de</strong>sandaría para andar a pl<strong>en</strong>a vida noutra<br />
xeira”.<br />
Cando as coñecín nos anos 80, non só <strong>de</strong>scubrín unha fantástica poesía, s<strong>en</strong>ón<br />
unhas persoas que son un raro exemplo <strong>de</strong> nobreza, <strong>de</strong> x<strong>en</strong>erosida<strong>de</strong>. As súas<br />
exist<strong>en</strong>cias personifican a harmonía, o amor, a humilda<strong>de</strong>, a <strong>de</strong>dicación á cultura<br />
e á beleza. Consi<strong>de</strong>ro a súa amiza<strong>de</strong> como un tesouro e celebro que a <strong>Asociación</strong><br />
<strong>de</strong> escritores <strong>en</strong> <strong>Lingua</strong> Galega lles faga esta hom<strong>en</strong>axe das Escritoras na<br />
súa Terra.<br />
10<br />
María Xosé Queizán