Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÍNDICE<br />
Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Personagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Controles para Um Jogador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Interface do Jogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Armas e Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Suporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Contrato de Licença para Usuário Final . . . . . . . 15<br />
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
ATENÇÃO: SE VOCÊ JÁ SENTIU TONTURAS OU TEM HISTÓRICO DE EPILEPSIA,<br />
CONSULTE UM MÉDICO ANTES DO USO DE VIDEOGAMES. ALGUNS PADRÕES VISUAIS<br />
PODEM CAUSAR TONTURAS E ATAQUES EPILÉTICOS.<br />
1
2<br />
INICIANDO<br />
Instalação<br />
Instalando Tom Clancy’s Rainbow Six ® Vegas 2<br />
Para instalar Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, siga estas instruções:<br />
1. Insira o DVD de Instalação de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2 na unidade de DVD-ROM. O<br />
menu da Execução Automática deve aparecer. Se não aparecer, navegue até a unidade de DVD<br />
e clique duas vezes no arquivo Launcher.exe.<br />
2. Clique no botão Install (Instalar). O assistente de instalação irá indicar o processo de instalação<br />
do jogo.<br />
3. Depois de instalar o jogo, selecione Ubisoft/Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2/Play Rainbow Six<br />
Vegas 2 no menu Iniciar ou clique duas vezes no atalho para Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas<br />
2 na área de trabalho (se você optou pela criação de um durante a instalação). Qualquer uma<br />
dessas ações irá iniciar o jogo.<br />
Desinstalando Tom Clancy’s Rainbow Six ® Vegas 2<br />
Para desinstalar Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, siga estas instruções:<br />
1. Insira o DVD de Instalação de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2 na unidade de DVD-ROM. O<br />
menu da Execução Automática deve aparecer.<br />
2. Quando o menu da Execução Automática aparecer, clique no botão Uninstall (Desinstalar). Isto<br />
vai remover automaticamente todos os componentes de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2.<br />
CONTROLES<br />
AÇÃO TECLA<br />
Avançar W<br />
Recuar S<br />
Passo para Esquerda A<br />
Passo para Direita D<br />
Agachar C<br />
Alternar Andar/Correr Caps Lock<br />
Correr Shift<br />
Disparar Botão Esq. do Mouse<br />
Buscar Cobertura Botão Dir. do Mouse<br />
Interagir/ Mover para Barra de Espaço<br />
Aproximar Visão Botão Central do Mouse<br />
Recarregar R<br />
Cadência de Tiro . (ponto final)<br />
Inventário E<br />
Arremessar Granadas Q<br />
AÇÃO TECLA<br />
Pistola 1<br />
Arma Primária 1 2<br />
Arma Primária 2 3<br />
Dispositivo 1 4<br />
Dispositivo 2 5<br />
Visão Noturna X<br />
Visão Térmica Z<br />
Regras de Combate G<br />
Identificar Inimigos T<br />
Mapa Tático Tab<br />
Ordem da Equipe: Cima B<br />
Ordem da Equipe: Esquerda V<br />
Ordem da Equipe: Direita N<br />
Esperar / Reagrupar Alt Esq.<br />
Chat (todos) Y<br />
Chat (apenas equipe) U
INTRODUÇÃO<br />
Durante a luta pelo impedimento de um ataque mortal contra Las Vegas, a Rainbow acaba<br />
descobrindo uma traição surpreendente que pode acabar com a equipe.<br />
PERSONAGENS<br />
Equipe Rainbow (Team Rainbow)<br />
No Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, você controla uma equipe de agentes Rainbow de elite.<br />
Bishop<br />
Líder da Equipe<br />
Você joga como Bishop, um veterano do campo de batalhas chamado de volta ao serviço durante<br />
uma crise.<br />
Six<br />
Líder Rainbow<br />
Membro de mais alta patente da Rainbow, Six assume o papel ativo de supervisionar a sua<br />
missão<br />
Equipe Bravo (Bravo Team)<br />
Apesar de os membros da Equipe Bravo mudarem com frequência, Bishop vai contar com dois<br />
colegas de equipe e dois membros de apoio:<br />
Jung Park<br />
Especialista em Eletrônicos e Reconhecimento<br />
Jung foi treinado em contraterrorismo durante o serviço nas Forças Especiais do Exército Coreano.<br />
Apesar de seu caráter tranquilo, as habilidades excepcionais de Jung com computadores fazem<br />
dele um membro vital da equipe de campo.<br />
Michael Walter<br />
Perito em Armas Pesadas e Explosivos<br />
Apesar de Mike apreciar o amplo arsenal da Rainbow, ele ainda prefere coisas um pouco mais<br />
explosivas. Mike serviu com os Fuzileiros Navais Britânicos assim como na SAS.<br />
Equipe de Apoio<br />
Dois oficiais de apoio acompanharão sempre suas missões e serão essenciais ao seu sucesso:<br />
Sharon Judd<br />
Oficial de Informação<br />
Sharon trabalhou na inteligência militar por anos na Mossad Israelense antes de se juntar à<br />
Rainbow.<br />
Ela coleta, analisa e fornece dados críticos da missão para a equipe Bravo a partir do helicóptero.<br />
Gary Kenyon<br />
Piloto de Helicóptero<br />
Piloto veterano das Forças Aéreas Britânicas e da Nova Zelândia, possui habilidades de pilotagem<br />
de Gary impressionantes. A equipe depende do Gary para levá-los habilmente aos locais de<br />
atividade terrorista.<br />
3
4<br />
CONTROLES PARA UM JOGADOR<br />
Mover/Agachar/Correr<br />
Mover<br />
Você movimenta seu personagem utilizando as teclas W, A, S, D.<br />
Agachar<br />
Você pode fazer que seu personagem se levante ou agache ao pressionar a tecla C. Esta é uma<br />
função importante para aumentar a precisão de seus disparos e dificultar a mira dos inimigos.<br />
Correr<br />
Manter pressionada a tecla Shift vai fazer seu personagem correr por um curto período de tempo.<br />
Isto é útil para se mover rapidamente entre coberturas ou para fugir de granadas, mas você não<br />
poderá disparar até que pare. Você deve recuperar o fôlego antes de correr novamente ou a sua<br />
próxima corrida será mais curta.<br />
Olhar/Aproximar<br />
Olhar<br />
Para olhar, basta mover o mouse na direção desejada.<br />
Aproximar Visão<br />
Ao pressionar o botão central do mouse, você ativa o telescópio de sua arma a fim de disparar tiros<br />
mais precisos, o que lhe permite eliminar inimigos parcialmente encobertos por objetos.<br />
Interface Tática<br />
Mover Para<br />
Ao posicionar sua mira sobre um local específico e pressionar a Barra de Espaço, você ganha<br />
acesso à arma mais importante do seu arsenal, a ordem Move To (Mover Para). Ao pressionar um<br />
botão, você pode não apenas enviar sua equipe para o local indicado, mas também ordenar que<br />
ela execute uma ação-padrão para a situação.<br />
• Solo/Paredes: Mover até o local.<br />
• Porta: Reunir-se perto da porta.<br />
• Computador: Invadir o computador.<br />
• Explosivo: Desarmar o explosivo.<br />
• Ponto de Rapel: Preparar o equipamento para rapel.<br />
• Escada: Alcançar e escalar a escada.<br />
• Ponto de Fast Rope: Preparar o equipamento para fast rope.<br />
• Companheiro Incapacitado: Auxiliar companheiro incapacitado.<br />
Esperar/Reagrupar<br />
Pressionar a tecla Alt esquerda fará que sua equipe assuma a posição de Espera ou que se<br />
Reagrupe atrás de você.<br />
Esta função rápida e de fácil utilização torna os membros da sua equipe disponíveis para novas<br />
ordens o mais rapidamente possível e permite ao jogador ajustar sua estratégia sem interromper<br />
a ação.
Interface Tática<br />
Uma vez que você tenha enviado sua equipe a um local interativo, o ícone Tactical Interface<br />
(Interface Tática) é exibido na tela, mostrando quais ações estão disponíveis. Pressione a tecla V,<br />
B, ou N para que a equipe realize uma ação específica.<br />
Disparar<br />
Para disparar a sua arma, pressione o botão esquerdo do mouse.<br />
Usar Dispositivo<br />
Para usar um dispositivo (gadget), pressione a tecla Q. Ao usar um explosivo, pressionar a tecla Q<br />
novamente aciona o detonador.<br />
Ação<br />
Ao pressionar a Barra de Espaço, você pode interagir com determinados objetos do jogo, como<br />
portas e pontos de rapel. Conhecer os pontos de interação com o ambiente pode aumentar suas<br />
opções táticas ao atacar uma posição defendida pelo inimigo.<br />
Modos de Visão / Menu de Dispositivos de Visão<br />
Modos de Visão<br />
• Night-Vision Goggles (NVG- Óculos de Visão Noturna): Com os Night-Vision Goggles (Óculos<br />
de Visão Noturna), você pode enxergar melhor em áreas escuras. Para ativar os seus NVG,<br />
pressione a tecla X.<br />
• Thermal (Térmico): Os Thermal Goggles (Óculos Térmicos) detectam os contornos de calor<br />
dos inimigos, o que lhe permite enxergar melhor através de cortinas de fumaça ou em locais<br />
escuros. Com eles, você também pode identificar mais facilmente armadilhas explosivas e até<br />
mesmo enxergar através de paredes de certos tipos e espessuras. Para ativar o Modo de Visão<br />
Térmica, pressione a tecla Z.<br />
Recarregar / Opções de Arma<br />
Recarregar<br />
Para recarregar, aperte a tecla R.<br />
Menu de Opções de Arma<br />
Algumas situações exigem que você use recursos específicos de suas <strong>armas</strong>. Para acessar o<br />
menu Weapon Options (Opções de Arma), mantenha pressionada a tecla R e então faça suas<br />
escolhas utilizando o mouse. Essas são as opções disponíveis para suas <strong>armas</strong>:<br />
• Laser: Miras a laser aumentam a precisão dos disparos sem que seja necessário utilizar uma<br />
mira de aproximação.<br />
• Sound Suppressor (Silenciador): Os silenciadores permitem que você elimine alvos sem<br />
alertar inimigos nas proximidades, mas também reduzem os danos causados aos inimigos.<br />
• Rate of Fire (Cadência de Tiro): A Cadência de Tiro permite que você alterne o modo de<br />
disparo da arma entre Single Shot (disparo único), Three-Round Burst (rajada curta) e Fully<br />
Automatic Fire (fogo automático). Você também pode alternar entre essas opções a qualquer<br />
momento com a tecla . (ponto final).<br />
Troca de Armas / Inventário<br />
Apanhar Armas<br />
Para apanhar <strong>armas</strong> do chão, pressione e segure a tecla E. Esta ação permite que você sempre<br />
tenha uma arma à mão. Você apanhará automaticamente a munição de uma arma deixada no<br />
chão, mas apenas se essa munição puder ser utilizada em alguma arma do seu inventário.<br />
5
6<br />
Alternar entre Armas e Dispositivos<br />
Para alternar rapidamente entre os itens do seu arsenal, pressione as teclas 1, 2, 3, 4, ou 5.<br />
Menu de Armas<br />
Para acessar o menu Weapons (Armas), mantenha pressionada a tecla E. Uma vez acessado, use<br />
o mouse para:<br />
• Alternar entre as <strong>armas</strong> disponíveis: Movimente o mouse para cima e para baixo.<br />
• Alternar entre os <strong>dispositivos</strong> disponíveis: Movimente o mouse para esquerda ou direita.<br />
Arremessar Granadas<br />
Você pode ordenar que sua equipe arremesse granadas em um local específico ao pressionar<br />
a tecla V ou N enquanto estiver apontando para seu alvo. A sua escolha de granada vai mudar<br />
dependendo das Regras de Combate (Rules of Engagement) e da Condição da Equipe (Team<br />
Status) atuais. (Veja as Regras de Combate para mais informações.)<br />
Varredura Térmica<br />
Você pode pedir para que Sharon realize uma Thermal Scan (Varredura Térmica) dos arredores a<br />
fim de revelar os inimigos próximos ao pressionar a tecla B. Pedir uma Varredura Térmica faz um<br />
radar ser exibido na tela.A disponibilidade desta opção depende da condição da equipe.<br />
Identificar Terrorista / Mapa Tático<br />
Identificar Terrorista<br />
Para ajudar o planejamento e a coordenação do plano de ataque com seus companheiros de<br />
equipe, você pode identificar até dois terroristas como alvos prioritários. Para isso, mire no<br />
terrorista desejado e pressione a tecla T. Um ícone vermelho será exibido sobre a cabeça do<br />
terrorista. Isso indica aos seus companheiros de equipe quais terroristas devem ser os alvos<br />
prioritários, liberando você para lidar com outros alvos que possam surgir. Esta é uma habilidade<br />
tática crucial que lhe dá duas grandes vantagens em qualquer tiroteio – o elemento surpresa e o<br />
controle sobre a situação.<br />
Identificar os alvos terroristas proporciona a você as seguintes vantagens táticas:<br />
• Evita que você perca tempo atacando o mesmo alvo que seus companheiros de equipe.<br />
• Permite que você possa lidar com qualquer ameaça específica, como um terrorista protegendo<br />
uma bomba ou um sequestrador com reféns.<br />
• Possibilita a identificação de terroristas por meio da “snake cam” (câmera em cabo flexível) ou<br />
quando você está protegido por uma cobertura, permitindo que você planeje a tática do seu<br />
ataque com maior precisão.<br />
• Permite que você use seus companheiros de equipe para distrair os terroristas enquanto ataca<br />
pelo flanco.<br />
• Permite que você dê cobertura a seus companheiros de equipe, impedindo possíveis<br />
emboscadas, enquanto eles eliminam seus alvos.<br />
• Exibe terroristas identificados nos mapas táticos, permitindo que você acompanhe os<br />
movimentos deles.<br />
• Possibilita que você designe alvos durante tiroteios, aumentando seu controle da situação e<br />
permitindo que improvise estratégias no meio da ação.<br />
Mapa Tático<br />
Ao manter pressionada a tecla Tab, você ativa o Tactical Map (Mapa Tático), que então é exibido na<br />
tela. Soltar a tecla interrompe a exibição do mapa. O mapa tático não revela apenas a configuração
do ambiente como também pontos de navegação como escadas, portas e pontos de rapel, além<br />
de seu próximo ponto de encontro (rally point). Você também pode usar o mapa tático para saber a<br />
posição de inimigos dentro do campo visual dos seus companheiros de equipe, o que o torna uma<br />
ferramenta de reconhecimento essencial.<br />
Buscar Cobertura<br />
Buscar cobertura para se proteger dos disparos inimigos é fundamental para sua sobrevivência e<br />
a de sua equipe. Essa ferramenta permite que você encontre proteção atrás de objetos sólidos e<br />
paredes e espie o que acontece em esquinas ou ao outro lado de objetos, sem se expor ao perigo.<br />
De uma dessas posições, você é capaz de observar uma situação e, então, planejar sua estratégia,<br />
direcionar o avanço da sua equipe ou ainda disparar a sua arma sem mirar, para impedir as ações<br />
do inimigo. Manter pressionado o botão direito do mouse perto de uma parede ou de um ponto de<br />
cobertura altera a visão da câmera do seu personagem para terceira pessoa. Soltar o botão direito<br />
do mouse faz a câmera voltar à visão em primeira pessoa.<br />
Nem todo ponto de cobertura é confiável, então avalie bem a situação. Balas podem penetrar e<br />
até destruir coberturas finas (como madeira, plástico ou tecido), mas não passam por concreto,<br />
metal ou vidro tratado.<br />
Regras de Combate (Rules of Engagement)<br />
A tecla G permite que você assuma um controle tático mais amplo sobre a sua equipe, decidindo<br />
se a ela vai agir em silêncio e com cautela ou de forma rápida e direta.<br />
• Assault (Assalto): Neste modo, os membros da sua equipe abrirão fogo ao primeiro sinal<br />
do inimigo, atingindo os terroristas antes que eles possam reagir. Entretanto, este modo de<br />
operação geralmente atrai muita atenção.<br />
• Infiltration (Infiltração): Às vezes, a situação exige que a sua equipe execute as ações de<br />
forma dissimulada. Esse é o momento em que seus companheiros equipam suas <strong>armas</strong> com<br />
silenciadores e só atacam os inimigos caso sejam atacados primeiro. Nesses casos, quanto<br />
mais devagar, mais seguro<br />
Pausa<br />
Para pausar o jogo, pressione a tecla Esc.<br />
MENUS<br />
Menu Principal<br />
Você pode navegar entre as opções do jogo através do Main Menu (Menu Principal). As opções<br />
disponíveis nessa tela são:<br />
7
8<br />
• My Character (Meu Personagem): Escolha as características do seu personagem Permanente<br />
e veja seus prêmios.<br />
• Story Mode (Modo História): Esta opção direciona para a campanha do jogo, em que você<br />
pode jogar pela história sozinho ou com outro jogador.<br />
• Terrorist Hunt (Caça aos Terroristas): O objetivo de Terrorist Hunt (Caça aos Terroristas) é<br />
simples: eliminar todos os terroristas dentro do mapa escolhido. Você pode jogar sozinho, com<br />
a sua equipe ou em modo cooperativo com até três jogadores.<br />
• Versus: Esta opção leva à parte competitiva do jogo, permitindo que você jogue contra outros<br />
jogadores pela ubi.com ou por uma rede LAN.<br />
• Extras:<br />
- Options (Opções): Altera as configurações gerais e remapeia os controles.<br />
- Credits (Créditos): Exibe os responsáveis pelo jogo.<br />
- Exclusive Content (Conteúdo Exclusivo)<br />
- Comcast Gift (Presente da Comcast)<br />
Observação: Durante o seu progresso pelo modo Story (História), você pode continuar o seu jogo<br />
de checkpoints (pontos de verificação) salvos. No modo cooperativo Story, os checkpoints ativados<br />
serão salvos para o hospedeiro (para modos de um jogador e cooperativo), mas os checkpoints<br />
salvos do cliente não mudarão.<br />
My Character (Meu Personagem)<br />
Persistent Elite Creation (Criação de Elite Permanente)<br />
Persistent Elite Creation, ou P.E.C., permite que você construa uma identidade original e salve o<br />
seu progresso de uma partida para outra. Vencendo ou perdendo, você ainda ganha experiência,<br />
aprimora o seu personagem com o tempo e abre ainda mais opções de personalização.<br />
Character Creation (Criação de Personagem)<br />
Antes de se mobilizar com a Rainbow, você deve criar e personalizar o seu personagem.<br />
O menu Character Creation vai ser aberto automaticamente na primeira vez que você iniciar o<br />
jogo, mas também pode ser acessado pelo Menu Principal através da opção My Character.<br />
A opção Character Creation (Criação de Personagem) permite que você crie personagens<br />
exclusivos para serem usados em todos os modos de jogo. Você também pode usar uma webcam<br />
para fotografar seu rosto e colocá-lo sobre o seu personagem, levando você diretamente para<br />
a ação.<br />
Outfitting (Equipamentos)<br />
• Equipment Templates (Modelos de Equipamento): São uma forma fácil e rápida de escolher<br />
uma função para o seu personagem durante o jogo. Você pode criar até quatro configurações<br />
predeterminadas de equipamentos para poder alternar rapidamente entre partidas.<br />
• Body Armour (Proteção): Trata-se da blindagem pessoal que o seu personagem usa nas<br />
partidas. Ela protege você dos danos, mas também afeta os seus movimentos. Há três categorias<br />
de proteção: Light Armour (proteção e carga leves), Medium Armour (proteção e carga médias) e<br />
Heavy Armour (proteção e carga pesadas).<br />
• Clothing (Vestimentas): Você pode escolher entre uma grande variedade de uniformes e<br />
equipamentos militares a fim de criar uma aparência exclusiva para o seu personagem. Assim<br />
que o seu personagem for promovido, mais roupas são destravadas.
Rewards (Prêmios)<br />
Durante o jogo, você vai ganhar prêmios que lhe permitem personalizar e evoluir seu<br />
personagem.<br />
Experience Points (XP – Pontos de Experiência)<br />
Quando usa as táticas e habilidades com sucesso a fim de progredir pelos diferentes modos de<br />
jogo, você ganha XP.<br />
Ranks (Patentes)<br />
Toda vez que as suas habilidades excederem a sua patente, você será promovido. Estas promoções<br />
destravam novos equipamentos para o seu personagem, e você poderá ver o que foi destravado<br />
quando completar a missão atual.<br />
Advanced Combat Enhancement Specialisation (ACES- Especialização de Intensificação de<br />
Combate Avançado)<br />
Além dos XP recebidos, você ainda ganha pontos de especialização pelo sistema ACES.<br />
Pontos ganhos ao completar ações dentro de cada categoria destravam <strong>armas</strong> relacionadas<br />
àquela categoria. Suas ações no jogo são definidas em três categorias:<br />
• Marksman (Atirador): Você ganha pontos de Marksman pela precisão e distância dos seus<br />
tiros.<br />
• Close Quarters (Combate Aproximado): Você ganha pontos de Close Quarters por combinar<br />
com sucesso táticas de curto alcance e o uso eficaz de dispositivo.<br />
• Assault (Assalto): Você ganha pontos de Assault por derrotar as defesas do seu oponente,<br />
como escudos e cobertura.<br />
Awards (Prêmios)<br />
Quando você alcança certos marcos no jogo, você ganha prêmios. Alguns prêmios se referem a<br />
pontos específicos, como completar um mapa do Story Mode ou a sua primeira missão de Terrorist<br />
Hunt. Outros se referem a habilidades, com prêmios para os jogadores que mais eliminaram outros<br />
personagens numa rodada ou completaram um objetivo dentro de um determinado tempo.<br />
Leaderboards (Statistics) – Classificações (Estatísticas)<br />
As Leaderboards permitem que você verifique as suas estatísticas para partidas Adversarial<br />
(competitivas) ou veja as estatísticas dos melhores jogadores do mundo todo em cada um dos<br />
modos de jogo.<br />
Service Tag (Tag de Serviço)<br />
A Service Tag é um prefixo personalizado de três letras que o diferencia ainda mais dos outros<br />
jogadores.<br />
INTERFACE NO JOGO<br />
Tactical Interface (Interface Tática)<br />
A Tactical Interface (Interface Tática) dá a você maior controle sobre a sua equipe, transformando<br />
seus companheiros em uma importante ferramenta na observação, no planejamento e na<br />
execução de seus assaltos.<br />
Três componentes principais, que vão auxiliá-lo na tomada de decisões rápidas e eficientes, são<br />
exibidos na Interface Tática:<br />
9
10<br />
• Team State (Condição da Equipe): Mostra as ações que estão sendo executadas pelos<br />
membros da equipe.<br />
• Rules of Engagement (Regras de Combate): Mostra o comportamento atual dos membros da<br />
equipe, variando entre Assalto e Infiltração.<br />
• Order Icons (Ícones de Ordens): Mostra as ordens disponíveis, dependendo do ambiente.<br />
Team State (Condição da Equipe)<br />
A opção Condição da Equipe mostra de forma clara quais ações estão sendo executadas<br />
pelos membros da equipe, o que lhe indica as posições atuais e a utilidade deles em caso de<br />
emergência.<br />
Ícones de Ordens<br />
Os ícones de Ordens permitem que você solicite ações específicas que não sejam conflitantes<br />
com as Regras de Combate utilizadas atualmente pela sua equipe.Depois de enviar sua equipe<br />
a um determinado local, utilize as teclas B, V, ou N para selecionar a ação que ela deve executar,<br />
mesmo que você não esteja junto aos seus companheiros.<br />
REGRAS DE COMBATE: ASSALTO<br />
Condição Tecla B Tecla V Tecla N<br />
Porta Abrir e Eliminar Carga Explosiva e Eliminar Abrir,Granada de Fragmentação e Eliminar<br />
Porta Aberta Entrar e Eliminar Granada de Luz e Eliminar Granada de Fragmentação e Eliminar<br />
Rapel Entrar pela Janela Mover para Cima Mover para Baixo<br />
REGRAS DE COMBATE: INFILTRAÇÃO<br />
Condição Tecla B Tecla V Tecla N<br />
Porta Abrir e Eliminar Abrir, Granada de Luz e Eliminar Abrir, Granada de Fumaça e Eliminar<br />
Porta Aberta Entrar e Eliminar Granada de Luz e Eliminar Granada de Fumaça e Eliminar<br />
Rapel Entrar pela Janela Mover para Cima Mover para Baixo<br />
interface do Jogador<br />
A Player Interface Window (Janela de Interface do Jogador) mostra informações específicas do<br />
seu personagem, incluindo:<br />
Weapon Information (Informações de Arma)<br />
• Rate of Fire (Cadência de Tiro): Full Auto (Automático), Burst (Rajada Curta), Single Shot (Disparo<br />
Único).<br />
• Munição restante no pente da arma.<br />
• Munição restante nos demais pentes.<br />
• Nome e ícone da arma.<br />
Gadget (Dispositivos)<br />
• Nome do dispositivo selecionado.<br />
• Quantidade restante.<br />
XP Bar (Barra de Experiência)<br />
• XP atual e XP necessário para a próxima patente.
ACES<br />
• Pontos ACES.<br />
Picture-in-Picture (Imagem Sobreposta)<br />
Sharon o mantém informado sobre outros acontecimentos importantes da missão usando uma<br />
Imagem Sobreposta.<br />
ARMAS E DISPOSITIVOS<br />
Weapons (Armas)<br />
Você tem acesso às seguintes <strong>armas</strong>. Como qualquer outra ferramenta do seu arsenal, a escolha<br />
das <strong>armas</strong> certas representa um aspecto da tática de ação, o que permite a você e sua equipe<br />
maior controle sobre a situação.<br />
• Pistols (Pistolas): As pistolas são muito úteis quando você não tem tempo suficiente para<br />
recarregar a sua arma principal durante um tiroteio ou enquanto executa uma ação de rapel.<br />
• Submachine Guns (Submetralhadoras): Estas <strong>armas</strong> de combate aproximado combinam a<br />
capacidade de disparo automático das metralhadoras com a munição de uma pistola.<br />
• Light Machine Guns (Metralhadoras Leves): Estas <strong>armas</strong> de apoio possuem tremenda<br />
capacidade de fogo em modo de disparo automático, porém são mais pesadas e apresentam<br />
alto índice de consumo de munição.<br />
• Assault Rifles (Rifles de Assalto): Estas <strong>armas</strong> são indicadas para neutralizar alvos em áreas<br />
abertas por meio do seu grande poder de paralisação.<br />
• Sniper Rifles (Rifles de Precisão): Estas <strong>armas</strong> são capazes de eliminar inimigos a grandes<br />
distâncias com disparos únicos muito poderosos. Seu alcance efetivo é o maior entre todos os<br />
tipos de <strong>armas</strong> disponíveis.<br />
• Shotgun (Escopeta): A escopeta é a melhor arma para combate aproximado ou quando você<br />
precisa de fogo defensivo em ambientes fechados, graças ao grande poder de paralisação de<br />
seus disparos.<br />
Gadgets (Dispositivos)<br />
Você tem acesso aos seguintes tipos de <strong>dispositivos</strong> no jogo:<br />
• Frag grenade (Granada de fragmentação): Este é o tipo básico de granada de mão, projetada<br />
para eliminar o seu alvo com uma explosão de estilhaços em alta velocidade.<br />
• Smoke grenade (Granada de Fumaça): Esta granada libera uma nuvem de fumaça<br />
acinzentada para encobrir a sua movimentação.<br />
• Flashbang (Granada de Luz): Esta granada produz um clarão intenso e um estrondo<br />
ensurdecedor para confundir e desorientar um alvo sem causar nenhum tipo de ferimento<br />
grave. Esta é a sua melhor opção para invadir uma sala que contém reféns.<br />
• Breaching Charges (Cargas de Invasão): Estes <strong>dispositivos</strong> explosivos são indicados para<br />
abertura de portas. A explosão destruirá a porta e matará instantaneamente qualquer um que<br />
estiver atrás dela.<br />
• C4: Este explosivo é amplamente conhecido por sua durabilidade e estabilidade. Ele não será<br />
detonado mesmo que sofra pancadas, cortes ou seja exposto ao fogo. A carga de C4 pode ser<br />
detonada apenas por meio de um Detonador Remoto.<br />
• Incendiary grenade (Granada Incendiária): Esta granada letal produz uma onda de calor<br />
intenso por meio de uma reação química. Depois de acesa, uma única partícula desse<br />
composto químico pode atravessar pele, músculos e até mesmo ossos.<br />
11
12<br />
MULTIPLAYER<br />
Jogo na Ubi.com<br />
As regras para jogar pela ubi.com são similares àquelas para os jogos em LAN. Você deve registrarse<br />
para jogar na ubi.com. Clique em Account (conta) na interface Multiplayer Game para iniciar<br />
o seu navegador de Internet e conectar-se à página de registro. Digite o seu nome para login,<br />
password (senha), e email address (endereço de e-mail – caso você se esqueça da sua senha).<br />
Depois do registro, você pode retornar à interface do jogo, digitar o seu nome para login e senha<br />
e acessar a tela que lhe permite selecionar um canal de jogo.<br />
Modos Multiplayer<br />
Rainbow Six Vegas 2 suporta dois modos de jogo multiplayer:<br />
• On-line: Junte-se a até outros 15 jogadores para disputar partidas pela ubi.com.<br />
• Rede Local (LAN): Junte-se a até outros 15 jogadores para disputar partidas em uma Rede<br />
Local.<br />
Jogando Partidas<br />
Depois de selecionar a sua Player Identity (identidade de jogador), acesse a tela Custom Match<br />
(Partida Personalizada) e escolha entre Player Match (Partida de Jogador) ou Ranked Match<br />
(Partida classificada).<br />
Quick Match (Partida Rápida)<br />
A opção Quick Match (Partida Rápida) o conecta a uma partida on-line da forma mais rápida<br />
possível.<br />
Custom Match (Partida Personalizada)<br />
Você pode usar a opção Custom Match (Partida Personalizada) para procurar partidas que atendam<br />
um determinado conjunto de parâmetros.<br />
Matchmaking System (Sistema de busca de partidas)<br />
A matriz de busca procura pela melhor partida com base no nível de habilidade do jogador,<br />
conectividade, idioma e configurações avançadas de partida. Isso oferece a melhor partida<br />
disponível naquele momento.<br />
Creating a Match (Criar uma Partida)<br />
A opção Creating a Match (Criar uma Partida) permite que você personalize todas as variáveis<br />
disponíveis ao criar uma sessão de jogo.<br />
Pode-se escolher o mapa e determinar o tempo de jogo, número de jogadores, se a eliminação de<br />
membros da própria equipe será punida, restrições de <strong>armas</strong> e muito mais.<br />
Tipos de Partida<br />
Adversarial Modes (Modos Competitivos)<br />
Jogando sozinho ou com uma equipe, este tipo de partida o opõe a outros jogadores, disputando<br />
a vitória em uma grande variedade de mapas com diferentes objetivos:<br />
• Item Extraction (Recuperação de item): Localize e recupere um item com informações<br />
valiosas antes que a outra equipe consiga impedir.<br />
• Hostage Rescue (Resgate de refém): Uma equipe deve impedir que a outra liberte e escolte<br />
os reféns até um ponto de retirada.
• Demolition (Demolição): Plante a sua bomba num dos dois locais alvos de bomba e impeça a<br />
outra equipe de desarmá-la.<br />
Team Deathmatch (Deathmatch de equipe): Duas equipes se enfrentam para ver quem acumula<br />
o maior número de eliminações.<br />
Deathmatch: Uma batalha solitária em que cada jogador luta contra todos pelo maior número<br />
de eliminações.<br />
Total Conquest (Conquista completa): As equipes precisam capturar três transmissores por<br />
satélite e defendê-los por 30 segundos para vencer.<br />
Team Leader (Líder da Equipe): As equipes precisam apoiar e proteger o líder de sua equipe para<br />
garantir a vitória. Os líderes precisam chegar até o ponto de retirada para vencer. Os jogadores<br />
podem retornar à partida enquanto o líder de sua equipe estiver vivo.<br />
Modo cooperativo<br />
Co-Op Story (Modo História Cooperativo): Você e mais um jogador enfrentam os terroristas<br />
juntos como membros elite da Rainbow. O jogador hospedeiro (Bishop) controla os companheiros<br />
da equipe, e o cliente (Knight) joga pela história. Você pode convidar um amigo para a sua<br />
campanha single-player (um jogador) a qualquer momento.<br />
Co-Op Terrorist Hunt (Caçada Terrorista Cooperativa): Você e sua equipe de até 3 jogadores<br />
devem trabalhar juntos para localizar e eliminar todos os terroristas do mapa.<br />
CRÉDITOS<br />
Documentação Brasil<br />
Tradução: Quoted Tradução e Localização<br />
Editoração: Berimbau Design<br />
Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas © 2008 Ubisoft Entertainment. Todos os direitos reservados.<br />
Persistent Elite Creation, Ubisoft, o logotipo Ubisoft, Ubi.com e o ícone do Soldado são denominações<br />
comerciais da Ubisoft Entertainment nos EUA e/ou em outros países.<br />
Rainbow Six, Red Storm e o logotipo da Red Storm são denominações comerciais da Red Storm<br />
Entertainment nos EUA e/ou em outros países. Red Storm Entertainment, Inc.<br />
é uma empresa da Ubisoft Entertainment. Dolby e o símbolo D duplo são denominações comerciais<br />
da Dolby Laboratories. Utiliza Bink Video © 1997-2008 pela RAD Game Tools, Inc. Utiliza DemonWare.<br />
Unreal® Engine, Copyright 1998-2008, Epic Games, Inc. Todos os direitos reservados. Desenvolvido<br />
e distribuído pela Ubisoft Entertainment.<br />
13
14<br />
SUPORTE TÉCNICO<br />
A Synergex do Brasil oferece suporte via e-mail, para a instalação do jogo.<br />
Para uma maior agilidade no contato, você pode enviar a imagem do comprovante de compra<br />
do game – a nota fi scal escaneada, por exemplo – juntamente com o texto de diagnóstico do<br />
download deste programa gratuito:<br />
http://www.belarc.com/Programs/advisor.exe<br />
Baixe e execute o programa, ele irá mostrar as confi guração de hardware e software. Por favor,<br />
copie e cole o conteúdo desta página web, em um arquivo texto e envie para nós como um<br />
anexo. Informamos que os dados de hardware e software do seu computador serão considerados<br />
sigilosos e não serão usados para nenhum fi m comercial pela Synergex.<br />
Além disso, a imagem capturada do aviso de erro durante a instalação – um print screen – também<br />
ajudará em uma resposta mais rápida e direta de nosso departamento de suporte técnico.<br />
Em caso de qualquer dúvida ou sugestão por favor entre em contato com o e-mail do suporte<br />
técnico.
Contrato de Licença para Usuário Final<br />
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ANTES DE ABRIR A(S) EMBALAGEM(NS) DO PRODUTO<br />
AO ABRIR A(S) EMBALAGEM(NS), INSTALAR, COPIAR OU, DE ALGUMA FORMA USAR O(S) SOFTWARE(S) NELA(S)<br />
CONTIDO(S), VOCÊ ESTARÁ AUTOMATICAMENTE CONSENTINDO EM SE SUJEITAR AOS TERMOS E CONDIÇÕES DO<br />
“CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL” ABAIXO. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS E CONDIÇÕES<br />
DO “CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL”, DEVOLVA IMEDIATAMENTE A(S) EMBALAGEM(NS) LACRADA(S),<br />
JUNTAMENTE COM TODOS OS ITENS QUE A(S) ACOMPANHAM AO LOCAL EM QUE VOCÊ AS ADQUIRIU, PARA OBTER<br />
REEMBOLSO INTEGRAL.<br />
Este Contrato de Licença para Usuário Final (doravante denominado “Licença”) é celebrado entre você (pessoa física ou<br />
jurídica) e a SYNERGEX DO BRASIL (doravante denominada “SYNERGEX”) para o(s) software(s) interativo(s) distribuídos<br />
pela SYNERGEX e inclui todas as respectivas mídias, os materiais impressos e demais documentação disponibilizada de<br />
forma eletrônica ou “on line” que o(s) acompanhe(m) (doravante conjuntamente denominado “SOFTWARE”).<br />
Outorga da Licença. O SOFTWARE é licenciado e não vendido. A SYNERGEX outorga a você o direito não-exclusivo e<br />
intransferível de instalar e usar uma cópia do SOFTWARE em um único computador. O SOFTWARE será considerado “em<br />
uso” ao ser carregado na memória temporária ou permanente do computador.<br />
Direitos Autorais. O SOFTWARE (incluindo todas e quaisquer imagens, fotografias, animações, vídeos, áudios, músicas,<br />
textos e documentação técnica nele contido) constitui propriedade da SYNERGEX e está protegido por leis e tratados<br />
internacionais relativos a propriedade intelectual e legislação nacional aplicável. Você não poderá copiar ou reproduzir<br />
total ou parcialmente o SOFTWARE, sendo-lhe permitido tão somente: (i) fazer uma única cópia do SOFTWARE<br />
exclusivamente para fins de salvaguarda e arquivo; ou, alternativamente, (ii) transferir o SOFTWARE para um único disco<br />
rígido, desde que você mantenha a cópia original exclusivamente para fins de salvaguarda e arquivo.<br />
Limitações de Uso. Você não poderá fazer engenharia reversa, descompilar, desmontar, modificar, traduzir e/ou criar ou<br />
desenvolver obras derivativas do SOFTWARE. Você não poderá alugar, vender, sublicenciar nem emprestar o SOFTWARE.<br />
O SOFTWARE é licenciado como um produto único. Seus componentes não podem ser separados para fins de utilização<br />
em mais de um computador. Todavia, você pode transferir permanentemente todos os direitos sob esta Licença, contanto<br />
que: (i) você não retenha nenhuma cópia do SOFTWARE, (ii) transfira o SOFTWARE todo (inclusive todos os materiais<br />
fornecidos com o mesmo) e (iii) o destinatário concorde com os termos desta Licença.<br />
Garantia. A SYNERGEX garante que, durante um prazo de 90 (noventa) dias contado da data de recebimento do<br />
SOFTWARE, desde que não modificado por você e usado conforme as instruções, o SOFTWARE terá um desempenho<br />
substancialmente de acordo com os materiais escritos que o acompanham e que a mídia estará livre de defeitos.<br />
Caso o desempenho do SOFTWARE não corresponda aos termos da garantia acima, a única responsabilidade da<br />
SYNERGEX e seus distribuidores, bem assim seu único direito nesse tocante, a critério exclusivo da SYNERGEX, será<br />
(i) a devolução do preço pago pelo SOFTWARE; ou, alternativamente, (ii) o conserto ou substituição do SOFTWARE<br />
desconforme, desde que seja devolvido à SYNERGEX ou seus distribuidores na vigência do período de garantia,<br />
acompanhado da respectiva Nota Fiscal. A garantia acima será considerada nula, a critério exclusivo da SYNERGEX, se a<br />
desconformidade do SOFTWARE resultar de modificação, acidente, abuso ou utilização inadequada. Qualquer SOFTWARE<br />
substituído será garantido pelo restante do prazo original da garantia ou por trinta (30) dias, o que for maior.<br />
Exceto se diversamente especificado nesta Licença e na medida do máximo permitido por lei, a SYNERGEX e seus<br />
distribuidores não outorgam qualquer outra garantia, oral ou escrita, expressa ou implícita (incluindo, mas não se<br />
limitando a, garantias implícitas de comercialização, adequação a um fim específico, titularidade e não infração de<br />
direitos).<br />
Responsabilidade. Você reconhece e consente que a SYNERGEX e/ou seus distribuidores não se responsabilizam por<br />
nenhum dano (incluindo, sem limitações, dano especial, incidental, conseqüencial ou indireto, lucros cessantes e perda<br />
de informações) ou qualquer outro prejuízo pecuniário decorrente do uso ou da impossibilidade de usar o SOFTWARE.<br />
Ademais, a responsabilidade total da SYNERGEX e/ou seus distribuidores sob esta Licença é limitada à quantia que<br />
foi, de fato, paga por você pelo SOFTWARE. Você reconhece e aceita que as limitações de responsabilidade aqui<br />
estabelecidas foram essenciais na determinação do preço pago por você pelo SOFTWARE.<br />
Rescisão. Caso você viole qualquer disposição desta Licença, a SYNERGEX poderá rescindir imediatamente esta Licença,<br />
sem prejuízo de nenhum outro direito da SYNERGEX e/ou seus distribuidores. Se a Licença for rescindida, você deverá<br />
devolver o SOFTWARE à SYNERGEX ou a qualquer terceiro por esta indicado ou, mediante solicitação da SYNERGEX,<br />
destruir todas as cópias do SOFTWARE.<br />
Lei aplicável e solução de conflitos. Esta Licença é regida pelas leis da República Federativa do Brasil. As partes elegem<br />
o foro central da Comarca de São Paulo, Estado de São Paulo, para dirimir quaisquer controvérsias relacionadas à<br />
Licença, com renúncia expressa a qualquer outro foro, por mais privilegiado que seja.<br />
Registro. Esta Licença está registrada junto ao cartório Oficial de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa<br />
Jurídica de Barueri, sob o número 454815.<br />
15
16<br />
Notas