- Page 1 and 2:
BÍBLIA SAGRADA<br />Tradução: Jo
- Page 3 and 4:
»GÊNESIS [1]<br />ANTIGO TESTAMEN
- Page 5 and 6:
15 Tomou, pois, o Senhor Deus o hom
- Page 7 and 8:
13 Então disse Caim ao Senhor: É
- Page 9 and 10:
14 Faze para ti uma arca de madeira
- Page 11 and 12:
20 Edificou Noé um altar ao Senhor
- Page 13 and 14:
28 Obal, Abimael, Sebá,<br />29 Of
- Page 15 and 16:
20 E Faraó deu ordens aos seus gua
- Page 17 and 18:
6 E creu Abrão no Senhor, e o Senh
- Page 19 and 20:
grande nação.<br />21 O meu pacto
- Page 21 and 22:
9 Eles, porém, disseram: Sai daí.
- Page 23 and 24:
17 Orou Abraão a Deus, e Deus saro
- Page 25 and 26:
15 Então o anjo do Senhor bradou a
- Page 27 and 28:
até que acabem de beber.<br />20 T
- Page 29 and 30:
4 Os filhos de Midiã foram Efá, E
- Page 31 and 32:
Reobote, dizendo: Pois agora o Senh
- Page 33 and 34:
poderei eu fazer por ti, meu filho?
- Page 35 and 36:
18 Jacó, porquanto amava a Raquel,
- Page 37 and 38:
37 Então tomou Jacó varas verdes
- Page 39 and 40:
trabalho das minhas mãos, e repree
- Page 41 and 42:
6 Então chegaram-se as servas, ela
- Page 43 and 44:
3 Levantemo-nos, e subamos a Betel;
- Page 45 and 46:
32 Reinou, pois, em Edom Belá, fil
- Page 47 and 48:
8 Então disse Judá a Onã: Toma a
- Page 49 and 50:
ei do Egito.<br />2 Pelo que se ind
- Page 51 and 52:
32 Ora, se o sonho foi duplicado a
- Page 53 and 54:
feito.<br />26 Eles, pois, carregar
- Page 55 and 56:
egalaram com ele.<br />»GÊNESIS [
- Page 57 and 58:
apressar-vos-eis a fazer descer meu
- Page 59 and 60:
2 E tomou dentre seus irmãos cinco
- Page 61 and 62:
15 E abençoou a José, dizendo: O
- Page 63 and 64:
9 E subiram com ele tanto carros co
- Page 65 and 66:
10 Quando, pois, o menino era já g
- Page 67 and 68:
tirou-a do seio, e eis que se torna
- Page 69 and 70:
»ÊXODO [6]<br />1 Então disse o
- Page 71 and 72:
todas as águas do rio se tornaram
- Page 73 and 74:
arrebentarão em úlceras nos homen
- Page 75 and 76:
17 Agora: pois, perdoai-me peço-vo
- Page 77 and 78:
marcareis com ele a verga da porta
- Page 79 and 80:
18 mas Deus fez o povo rodear pelo
- Page 81 and 82:
11 Quem entre os deuses é como tu,
- Page 83 and 84:
31 A casa de Israel deu-lhe o nome
- Page 85 and 86:
irá em paz para o seu lugar.<br />
- Page 87 and 88:
Deus estava.<br />22 Então disse o
- Page 89 and 90:
9 Em todo caso de transgressão, se
- Page 91 and 92:
cananeus e os heteus.<br />29 Não
- Page 93 and 94:
31 Também farás um candelabro de
- Page 95 and 96:
garfos e os braseiros; todos os seu
- Page 97 and 98:
31 Também farás o manto do éfode
- Page 99 and 100:
purificarás o altar, fazendo expia
- Page 101 and 102:
3 e o enchi do espírito de Deus, n
- Page 103 and 104:
31 Assim tornou Moisés ao Senhor,
- Page 105 and 106:
17 Não farás para ti deuses de fu
- Page 107 and 108:
34 Também lhe dispôs o coração
- Page 109 and 110:
propiciatório fez os querubins nas
- Page 111 and 112:
aquele que passava para os arrolado
- Page 113 and 114:
»ÊXODO [40]<br />1 Depois disse o
- Page 115 and 116:
no lugar da cinza;<br />17 e fendê
- Page 117 and 118:
13 Se toda a congregação de Israe
- Page 119 and 120:
»LEVÍTICO [6]<br />1 Disse ainda
- Page 121 and 122:
18 Se alguma parte da carne do sacr
- Page 123 and 124:
Senhor.<br />28 Então Moisés os t
- Page 125 and 126:
13 Comê-la-eis em lugar santo, por
- Page 127 and 128:
43 Não vos tomareis abomináveis p
- Page 129 and 130:
o que tem a tinha.<br />34 Ao séti
- Page 131 and 132:
21 Mas se for pobre, e as suas poss
- Page 133 and 134:
para a sua purificação, lavará a
- Page 135 and 136:
pelo povo.<br />25 Também queimar
- Page 137 and 138:
profanarás o nome de teu Deus. Eu
- Page 139 and 140:
2 Também dirás aos filhos de Isra
- Page 141 and 142:
21 nenhum homem dentre os descenden
- Page 143 and 144:
13 Sua oferta de cereais será dois
- Page 145 and 146:
16 E aquele que blasfemar o nome do
- Page 147 and 148:
42 Porque são meus servos, que tir
- Page 149 and 150:
inimigos; e o ruído de uma folha a
- Page 151 and 152:
»NÚMEROS [1]<br />NÚMEROS<br />1
- Page 153 and 154:
50 mas tu põe os levitas sobre o t
- Page 155 and 156:
primogênito, que abre a madre, ent
- Page 157 and 158:
11 Sobre o altar de ouro estenderã
- Page 159 and 160:
9 Semelhantemente toda oferta alça
- Page 161 and 162:
21 Esta é a lei do que fizer voto
- Page 163 and 164:
cordeiros de um ano; esta foi a ofe
- Page 165 and 166:
para mim.<br />18 Mas tomei os levi
- Page 167 and 168:
14 partiu primeiramente o estandart
- Page 169 and 170:
fossem profetas, que o Senhor puses
- Page 171 and 172:
terra, pela qual passamos para espi
- Page 173 and 174:
2 Fala aos filhos de Israel e díze
- Page 175 and 176:
homem a quem o Senhor escolher, ess
- Page 177 and 178:
4 E as porás na tenda da revelaç
- Page 179 and 180:
tragam uma novilha vermelha sem def
- Page 181 and 182:
25 Toma a Arão e a Eleazar, seu fi
- Page 183 and 184:
falar. Então os príncipes de Moab
- Page 185 and 186:
14 Assim o levou ao campo de Zofim,
- Page 187 and 188:
7 Vendo isso Finéias, filho de Ele
- Page 189 and 190:
44 Os filhos de Aser, segundo as su
- Page 191 and 192:
4 Um cordeiro oferecerás pela manh
- Page 193 and 194:
carneiros e para os cordeiros, conf
- Page 195 and 196:
viver para vós.<br />19 Acampai-vo
- Page 197 and 198:
15 se vós vos virardes de segui-lo
- Page 199 and 200:
32 Partiram de Bene-Jaacã, e acamp
- Page 201 and 202:
côvados em redor.<br />5 E fora da
- Page 203 and 204:
»DEUTERONÔMIO [1]<br />DEUTERONÔ
- Page 205 and 206:
»DEUTERONÔMIO [2]<br />1 Depois v
- Page 207 and 208:
estavam além do Jordão, desde o r
- Page 209 and 210:
Senhor vosso Deus vos proibiu.<br /
- Page 211 and 212:
nuvem e da escuridão, com grande v
- Page 213 and 214:
10 e que retribui diretamente aos q
- Page 215 and 216:
sua terra, mas pela iniqüidade des
- Page 217 and 218:
número, como as estrelas do céu.<
- Page 219 and 220:
12 E vos alegrareis perante o Senho
- Page 221 and 222:
5 o veado, a gazela, o cabrito mont
- Page 223 and 224:
»DEUTERONÔMIO [16]<br />1 Guarda
- Page 225 and 226:
»DEUTERONÔMIO [18]<br />1 Os levi
- Page 227 and 228:
4 pois e Senhor vosso Deus é o que
- Page 229 and 230:
5 Não haverá traje de homem na mu
- Page 231 and 232:
22 Se, porém, te abstiveres de faz
- Page 233 and 234:
possuíres, e nela habitares,<br />
- Page 235 and 236:
5 Bendito o teu cesto, e a tua amas
- Page 237 and 238:
53 E, no cerco e no aperto com que
- Page 239 and 240:
28 e o Senhor os arrancou da sua te
- Page 241 and 242:
servirá, e me desprezará, violand
- Page 243 and 244:
42 De sangue embriagarei as minhas
- Page 245 and 246:
do pranto no luto por Moisés se cu
- Page 247 and 248:
nós seremos inocentes; mas qualque
- Page 249 and 250:
passásseis, assim como fizera ao M
- Page 251 and 252:
ouro, e os vasos de bronze e de fer
- Page 253 and 254:
ocidente da cidade. Marchou Josué
- Page 255 and 256:
por causa do juramento que lhes fiz
- Page 257 and 258:
37 tomaram-na, e a feriram ao fio d
- Page 259 and 260:
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,<
- Page 261 and 262:
Deus.<br />10 E agora eis que o Sen
- Page 263 and 264:
54 Hunta, Quiriate-Arba (que é Heb
- Page 265 and 266:
7 Porquanto os levitas não têm pa
- Page 267 and 268:
36 Adama, Ramá, Hazor,<br />37 Que
- Page 269 and 270:
27 Aos filhos de Gérsom das famíl
- Page 271 and 272:
27 mas para que, entre nós e vós,
- Page 273 and 274:
amorreus, em cuja terra habitais. P
- Page 275 and 276:
não os expulsou de todo.<br />29 T
- Page 277 and 278:
das palmeiras.<br />14 E os filhos
- Page 279 and 280:
estremeceu, os céus gotejaram, sim
- Page 281 and 282:
ocha e derrama-lhes por cima o cald
- Page 283 and 284:
com as mãos esquerdas as tochas e
- Page 285 and 286:
todos os cidadãos de Siquém; e o
- Page 287 and 288:
49 Tendo, pois, cada um cortado o s
- Page 289 and 290:
Moabe, pois o Arnom era o limite de
- Page 291 and 292:
nem bebida forte, e não comas cois
- Page 293 and 294:
4 E Sansão foi, apanhou trezentas
- Page 295 and 296:
fizeram-no estar em pé entre as co
- Page 297 and 298:
tens, visto que vens com tanta gent
- Page 299 and 300:
»JUÍZES [20]<br />1 Então saíra
- Page 301 and 302:
45 Então os restantes, virando as
- Page 303 and 304:
15 Pelo que disse Noêmi: Eis que t
- Page 305 and 306:
uma pessoa reconhecer outra; porqua
- Page 307 and 308:
19 Depois, levantando-se de madruga
- Page 309 and 310:
35 E eu suscitarei para mim um sace
- Page 311 and 312:
20 E, na hora em que ia morrendo, d
- Page 313 and 314:
2 E desde e dia em que a arca ficou
- Page 315 and 316:
8 O moço tornou a responder a Saul
- Page 317 and 318:
espondeu o Senhor: Eis que se escon
- Page 319 and 320:
21 Não vos desvieis; porquanto seg
- Page 321 and 322:
17 Disse então Saul ao povo que es
- Page 323 and 324:
dos animais engordados, e aos corde
- Page 325 and 326:
aspecto; e o Senhor é com ele.<br
- Page 327 and 328:
41 O filisteu também vinha se apro
- Page 329 and 330:
29 temeu muito mais a Davi; e Saul
- Page 331 and 332:
lugar estará vazio.<br />19 Ao ter
- Page 333 and 334:
lugar forte.<br />5 Disse o profeta
- Page 335 and 336:
25 E Saul e os seus homens foram em
- Page 337 and 338:
andamos com eles apascentando as ov
- Page 339 and 340:
14 E Davi bradou ao povo, e a Abner
- Page 341 and 342:
Estou muito angustiado, porque os f
- Page 343 and 344:
suas duas mulheres.<br />19 De modo
- Page 345 and 346:
20 Não o noticieis em Gate, nem o
- Page 347 and 348:
8 Então Abner, irando-se muito pel
- Page 349 and 350:
sua cama, não requererei eu e seu
- Page 351 and 352:
20 Então Davi voltou para abençoa
- Page 353 and 354:
todas as nações que sujeitara.<br
- Page 355 and 356:
3 Tendo Davi enviado a indagar a re
- Page 357 and 358:
choraste; porém depois que a crian
- Page 359 and 360:
também o rei e todos os seus servo
- Page 361 and 362:
8 Porque, morando eu em Gesur, na S
- Page 363 and 364:
17 Absalão, porém, perguntou a Hu
- Page 365 and 366:
7 Ali o povo de Israel foi derrotad
- Page 367 and 368:
15 Então o rei voltou, e chegou at
- Page 369 and 370:
todo o povo parava, removeu Amasa d
- Page 371 and 372:
8 Então se abalou e tremeu a terra
- Page 373 and 374:
junto a porta de Belém!<br />16 En
- Page 375 and 376:
»I REIS [1]<br />I REIS<br />1 Ora
- Page 377 and 378:
cheios de alegria, e a cidade está
- Page 379 and 380:
36 Depois o rei mandou chamar a Sim
- Page 381 and 382:
10 Ben-Hesede, em Arubote; também
- Page 383 and 384:
fazendo assim câmaras laterais ao
- Page 385 and 386:
15 Formou as duas colunas de bronze
- Page 387 and 388:
oráculo, porém de fora não se vi
- Page 389 and 390:
51 porque são o teu povo e a tua h
- Page 391 and 392:
27 Hirão mandou com aquela frota,
- Page 393 and 394:
asgarei.<br />13 Todavia não rasga
- Page 395 and 396:
confirmar a palavra que o Senhor di
- Page 397 and 398:
26 Quando o profeta que o fizera vo
- Page 399 and 400:
4 Mas por amor de Davi o Senhor lhe
- Page 401 and 402:
16 E o povo que estava acampado ouv
- Page 403 and 404:
e água);<br />5 e disse Acabe a Ob
- Page 405 and 406:
3 Quando ele viu isto, levantou-se
- Page 407 and 408:
carro; pelejemos com eles na planí
- Page 409 and 410:
22 e farei a tua casa como a casa d
- Page 411 and 412:
construiu, e a todas as cidades que
- Page 413 and 414:
uma à outra banda; e passaram ambo
- Page 415 and 416:
»II REIS [4]<br />1 Ora uma dentre
- Page 417 and 418:
3 Disse ela a sua senhora: Oxalá q
- Page 419 and 420:
18 Quando os sírios desceram a ele
- Page 421 and 422:
família, e peregrinou na terra dos
- Page 423 and 424:
17 O atalaia que estava na torre de
- Page 425 and 426:
22 Então disse ao que tinha a seu
- Page 427 and 428:
conhecidos, mas entregai-o para o r
- Page 429 and 430:
3 E fez o que era reto aos olhos do
- Page 431 and 432:
21 Ora, o restante dos atos de Mena
- Page 433 and 434:
7 Assim sucedeu, porque os filhos d
- Page 435 and 436:
fortificada.<br />9 No quarto ano d
- Page 437 and 438:
assentado sobre os querubins, tu me
- Page 439 and 440:
21 E Ezequias dormiu com seus pais.
- Page 441 and 442:
Assim diz o Senhor, o Deus de Israe
- Page 443 and 444:
pai, e lhe mudou o nome em Jeoiaqui
- Page 445 and 446:
20 Tomando-os Nebuzaradão, capitã
- Page 447 and 448:
»I CRÔNICAS [2]<br />1 Foram este
- Page 449 and 450:
quarto Salum.<br />16 Os filhos de
- Page 451 and 452:
6 de quem foi filho Beera, a quem T
- Page 453 and 454:
41 filho de Etni, filho de Zerá, f
- Page 455 and 456:
19 E foram os filhos de Semida: Ai
- Page 457 and 458:
4 Utai, filho de Amiúde, filho de
- Page 459 and 460:
guardado a palavra do Senhor; e tam
- Page 461 and 462:
10 Mismana o quarto, Jeremias o qui
- Page 463 and 464:
5 Ibar, Elisua, Elpelete,<br />6 No
- Page 465 and 466:
10 Gloriai-vos no seu santo nome; a
- Page 467 and 468:
24 E seja o teu nome estabelecido e
- Page 469 and 470:
grande despojo.<br />3 Também fez
- Page 471 and 472:
todos os seus inimigos ao redor; po
- Page 473 and 474:
5 Assim foram distribuídos por sor
- Page 475 and 476:
7 Os filhos de Semaías: Otni, Rafa
- Page 477 and 478:
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha co
- Page 479 and 480:
7 e deram para o serviço da casa d
- Page 481 and 482:
eal para si.<br />2 Designou, pois,
- Page 483 and 484:
flor dum lírio; e cabiam nele mais
- Page 485 and 486:
ti, que guardas o pacto e a benefic
- Page 487 and 488:
12 E o Senhor apareceu de noite a S
- Page 489 and 490:
seis talentos,<br />14 afora o que
- Page 491 and 492:
13 Também os sacerdotes e os levit
- Page 493 and 494:
15 E os homens de Judá deram o bra
- Page 495 and 496:
3 Haja aliança entre mim e ti, com
- Page 497 and 498:
15 Mas o rei lhe disse: Quantas vez
- Page 499 and 500:
13 E todo o Judá estava em pé dia
- Page 501 and 502:
16 E o Senhor despertou contra Jeor
- Page 503 and 504:
»II CRÔNICAS [24]<br />1 Tinha Jo
- Page 505 and 506:
14 Quando Amazias veio da matança
- Page 507 and 508:
4 Também edificou cidades na regi
- Page 509 and 510:
11 Filhos meus, não sejais neglige
- Page 511 and 512:
altares de incenso, e os lançaram
- Page 513 and 514:
pelo meio da terra, dizendo: Por qu
- Page 515 and 516:
Deus de seus pais;<br />13 sim, oro
- Page 517 and 518:
28 Eis que te ajuntarei a teus pais
- Page 519 and 520:
o Egito.<br />5 Tinha Jeoiaquim vin
- Page 521 and 522:
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e
- Page 523 and 524:
de Deus; como também os filhos de
- Page 525 and 526:
edificou e acabou.<br />12 Mas depo
- Page 527 and 528:
13 Por mim se decreta que no meu re
- Page 529 and 530:
32 Chegamos, pois, a Jerusalém, e
- Page 531 and 532:
certos homens, cabeças de casas pa
- Page 533 and 534:
12 Então de noite me levantei, eu
- Page 535 and 536:
»NEEMIAS [4]<br />1 Ora, quando Sa
- Page 537 and 538:
19 Lembra-te de mim para teu bem,
- Page 539 and 540:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jeda
- Page 541 and 542:
17 E toda a comunidade dos que tinh
- Page 543 and 544:
35 Porque eles, no seu reino, na mu
- Page 545 and 546:
8 E depois dele Gabai, Salai, ...no
- Page 547 and 548:
sobre o muro, em direção à porta
- Page 549 and 550:
mesmo a ele as mulheres estrangeira
- Page 551 and 552:
de Saasgaz, eunuco do rei, guarda d
- Page 553 and 554:
como este que chegaste ao reino?<br
- Page 555 and 556:
estava determinado pelo rei.<br />8
- Page 557 and 558:
porções escolhidas uns aos outros
- Page 559 and 560:
2 Então o Senhor perguntou a Satan
- Page 561 and 562:
2 Pois a dor destrói o louco, e a
- Page 563 and 564:
13 Quando digo: Confortar-me-á a m
- Page 565 and 566:
»JÓ [10]<br />1 Tendo tédio à m
- Page 567 and 568:
22 Das trevas descobre coisas profu
- Page 569 and 570:
16 quanto menos o homem abominável
- Page 571 and 572:
5 Na verdade, a luz do ímpio se ap
- Page 573 and 574:
que fará chover sobre ele quando f
- Page 575 and 576:
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvir
- Page 577 and 578:
10 Marcou um limite circular sobre
- Page 579 and 580:
viúva.<br />14 vestia-me da retid
- Page 581 and 582:
24 Se do ouro fiz a minha esperanç
- Page 583 and 584:
27 Cantará diante dos homens, e di
- Page 585 and 586:
7 Do justo não aparta os seus olho
- Page 587 and 588:
15 E dos ímpios é retirada a sua
- Page 589 and 590:
21 Deita-se debaixo dos lotos, no e
- Page 591 and 592:
4 Não são assim os ímpios, mas s
- Page 593 and 594:
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; lev
- Page 595 and 596:
»SALMOS [11]<br />1 No Senhor conf
- Page 597 and 598:
8 Guarda-me como à menina do olho;
- Page 599 and 600:
Neles pôs uma tenda para o sol,<br
- Page 601 and 602:
prostrarão perante ele, os que nã
- Page 603 and 604:
uscarei.<br />9 Não escondas de mi
- Page 605 and 606:
19 Oh! quão grande é a tua bondad
- Page 607 and 608:
2 Pega do escudo e do pavês, e lev
- Page 609 and 610:
23 Confirmados pelo Senhor são os
- Page 611 and 612:
7 Então disse eu: Eis aqui venho;
- Page 613 and 614:
11 Entregaste-nos como ovelhas para
- Page 615 and 616:
9 Temos meditado, ó Deus, na tua b
- Page 617 and 618:
deleitarias.<br />17 O sacrifício
- Page 619 and 620:
5 Todos os dias torcem as minhas pa
- Page 621 and 622:
9 Quem me conduzirá à cidade fort
- Page 623 and 624:
11 Coroas o ano com a tua bondade,
- Page 625 and 626:
faz ouvir a sua voz, voz veemente.<
- Page 627 and 628:
a sua grandeza.<br />16 Virei na fo
- Page 629 and 630:
4 Os teus inimigos bramam no meio d
- Page 631 and 632:
»SALMOS [78]<br />1 Escutai o meu
- Page 633 and 634:
71 de após as ovelhas e suas crias
- Page 635 and 636:
»SALMOS [83]<br />1 Ó Deus, não
- Page 637 and 638:
de Tiro, e da Etiópia, se dirá: E
- Page 639 and 640:
46 Até quando, Senhor? Esconder-te
- Page 641 and 642:
3 Até quando os ímpios, Senhor, a
- Page 643 and 644:
egozijai-vos, e cantai louvores.<br
- Page 645 and 646:
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor
- Page 647 and 648:
12 Quando eles eram ainda poucos em
- Page 649 and 650:
42 Os seus inimigos os oprimiram, e
- Page 651 and 652:
4 Em paga do meu amor são meus adv
- Page 653 and 654:
7 Ele levanta do pó o pobre, e do
- Page 655 and 656:
21 Graças te dou porque me ouviste
- Page 657 and 658:
72 Melhor é para mim a lei da tua
- Page 659 and 660:
148 Os meus olhos se antecipam às
- Page 661 and 662:
permanece para sempre.<br />2 Como
- Page 663 and 664:
»SALMOS [133]<br />1 Oh! quão bom
- Page 665 and 666:
fidelidade; pois engrandeceste acim
- Page 667 and 668:
ninguém se interessa por mim.<br /
- Page 669 and 670:
8 o Senhor abre os olhos aos cegos;
- Page 671 and 672:
15 filho meu, não andes no caminho
- Page 673 and 674:
31 Não tenhas inveja do homem viol
- Page 675 and 676:
contendas.<br />15 Pelo que a sua d
- Page 677 and 678:
21 dotando de bens permanentes os q
- Page 679 and 680:
»PROVÉRBIOS [11]<br />1 A balanç
- Page 681 and 682:
6 A justiça guarda ao que é reto
- Page 683 and 684:
14 O coração do inteligente busca
- Page 685 and 686:
13 Quanto àquele que torna mal por
- Page 687 and 688:
27 Cessa, filho meu, de ouvir a ins
- Page 689 and 690:
»PROVÉRBIOS [22]<br />1 Mais dign
- Page 691 and 692:
4 e pelo conhecimento se encherão
- Page 693 and 694:
3 O açoite é para o cavalo, o fre
- Page 695 and 696:
esquadrinha.<br />12 Quando os just
- Page 697 and 698:
sim, quatro que nunca dizem: Basta;
- Page 699 and 700:
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis
- Page 701 and 702:
fôlego; e o homem não tem vantage
- Page 703 and 704:
10 Seja qualquer o que for, já há
- Page 705 and 706:
»ECLESIASTES [9]<br />1 Deveras a
- Page 707 and 708:
»ECLESIASTES [12]<br />1 Lembra-te
- Page 709 and 710:
porventura, aquele a quem ama a min
- Page 711 and 712:
6 0s teus dentes são como o rebanh
- Page 713 and 714:
12 Quando vindes para comparecerdes
- Page 715 and 716:
8 Pois Jerusalém tropeçou, e Jud
- Page 717 and 718:
25 Por isso se acendeu a ira do Sen
- Page 719 and 720:
»ISAÍAS [8]<br />1 Disse-me tamb
- Page 721 and 722:
4 Nada mais resta senão curvar-vos
- Page 723 and 724:
»ISAÍAS [12]<br />1 Dirás, pois,
- Page 725 and 726:
22 Levantar-me-ei contra eles, diz
- Page 727 and 728:
fortaleza; por isso, ainda que faç
- Page 729 and 730:
»ISAÍAS [21]<br />1 Oráculo acer
- Page 731 and 732:
7 É esta, porventura, a vossa cida
- Page 733 and 734:
»ISAÍAS [26]<br />1 Naquele dia s
- Page 735 and 736:
12 ao qual disse: Este é o descans
- Page 737 and 738:
aliança, mas não pelo meu espíri
- Page 739 and 740:
»ISAÍAS [32]<br />1 Eis que reina
- Page 741 and 742:
5 Pois a minha espada se embriagou
- Page 743 and 744:
22 Então Eliaquim, filho de Hilqui
- Page 745 and 746:
falou:<br />8 Eis que farei voltar
- Page 747 and 748:
22 E ele o que está assentado sobr
- Page 749 and 750:
9 Eis que as primeiras coisas já s
- Page 751 and 752:
4 e brotarão como a erva, como sal
- Page 753 and 754:
que conduzem em procissão as suas
- Page 755 and 756:
porque eu sabia que procedeste muit
- Page 757 and 758:
poder para livrar? Eis que com a mi
- Page 759 and 760:
12 Pois não saireis apressadamente
- Page 761 and 762:
10 Porque, assim como a chuva e a n
- Page 763 and 764:
as ataduras do jugo? e que deixes i
- Page 765 and 766:
14 Também virão a ti, inclinando-
- Page 767 and 768:
10 Eles, porém, se rebelaram, e co
- Page 769 and 770:
amaldiçoado.<br />21 E eles edific
- Page 771 and 772:
uma vara de amendoeira.<br />12 Ent
- Page 773 and 774:
37 Também daquele sairás com as m
- Page 775 and 776:
diz o Senhor.<br />18 O teu caminho
- Page 777 and 778:
»JEREMIAS [6]<br />1 Fugi para seg
- Page 779 and 780:
16 Tu, pois, não ores por este pov
- Page 781 and 782:
povo, e me apartar dele! porque tod
- Page 783 and 784:
21 Pois os pastores se embruteceram
- Page 785 and 786:
Judá arrancarei do meio deles.<br
- Page 787 and 788:
à fome serão consumidos esses pro
- Page 789 and 790:
nem vossos pais; e ali servireis a
- Page 791 and 792:
11 Ora pois, fala agora aos homens
- Page 793 and 794:
perseguidores, e não prevalecerão
- Page 795 and 796:
24 Vivo eu, diz o Senhor, ainda que
- Page 797 and 798:
Senhor;<br />39 por isso, eis que c
- Page 799 and 800:
33 E os mortos do Senhor naquele di
- Page 801 and 802:
11 Mas a nação que meter o seu pe
- Page 803 and 804:
16 portanto assim diz o Senhor a re
- Page 805 and 806:
5 Ainda plantarás vinhas nos monte
- Page 807 and 808:
7 Eis que Hanamel, filho de Salum,
- Page 809 and 810:
causa de toda a sua maldade.<br />6
- Page 811 and 812:
povo da terra, os mesmos que passar
- Page 813 and 814:
16 Ouvindo eles todas aquelas palav
- Page 815 and 816:
mãos dos homens de guerra que rest
- Page 817 and 818:
»JEREMIAS [40]<br />1 A palavra qu
- Page 819 and 820:
2 e disseram a Jeremias, o profeta:
- Page 821 and 822:
8 irando-me com as obras de vossas
- Page 823 and 824:
11 Sobe a Gileade, e toma bálsamo,
- Page 825 and 826:
22 sobre Dibom, Nebo, e Bete-Diblat
- Page 827 and 828:
arrastados; certamente ele assolar
- Page 829 and 830:
destruí-a de todo; nada lhe fique
- Page 831 and 832:
25 Eis-me aqui contra ti, ó monte
- Page 833 and 834:
7 Então foi aberta uma brecha na c
- Page 835 and 836:
tornei desprezível.<br />12 Não v
- Page 837 and 838:
5 Levantou trincheiras contra mim,
- Page 839 and 840:
que derramaram no meio dela o sangu
- Page 841 and 842:
o brilho de cristal terrível, este
- Page 843 and 844:
»EZEQUIEL [4]<br />1 Tu pois, ó f
- Page 845 and 846:
entre as nações, quando fordes es
- Page 847 and 848:
todos os ídolos da casa de Israel,
- Page 849 and 850:
semelhança de mãos de homem.<br /
- Page 851 and 852:
que eu sou o Senhor.<br />21 E veio
- Page 853 and 854:
13 Filho do homem, quando uma terra
- Page 855 and 856:
28 Também te prostituíste com os
- Page 857 and 858:
seus renovos? Não será necessári
- Page 859 and 860:
os meus caminhos, ó casa de Israel
- Page 861 and 862:
27 Portanto fala à casa de Israel,
- Page 863 and 864:
abrir a boca, ordenando a matança,
- Page 865 and 866:
filhos e filhas; e, quanto aos seus
- Page 867 and 868:
ídolos; e sabereis que eu sou o Se
- Page 869 and 870:
»EZEQUIEL [26]<br />1 Ora sucedeu
- Page 871 and 872:
no meio dos mares.<br />27 As tuas
- Page 873 and 874:
apoiaram, tu te quebraste, fazendo
- Page 875 and 876:
amagem e de alta estatura; e a sua
- Page 877 and 878:
todos esses incircuncisos foram mor
- Page 879 and 880:
»EZEQUIEL [34]<br />1 Veio a mim a
- Page 881 and 882:
farei a ti: assolado serás, ó mon
- Page 883 and 884:
5 Assim diz o Senhor Deus a estes o
- Page 885 and 886:
20 de tal sorte que tremerão diant
- Page 887 and 888:
mesma medida era a das três; tamb
- Page 889 and 890:
3 E entrou dentro, e mediu cada umb
- Page 891 and 892:
comprimento, e quinhentas de largur
- Page 893 and 894:
sua vergonha e as suas abominaçõe
- Page 895 and 896:
»EZEQUIEL [46]<br />1 Assim diz o
- Page 897 and 898:
Hazer-Haticom, que está junto ao t
- Page 899 and 900:
Gade, a porta de Aser, e a porta de
- Page 901 and 902:
20 Disse Daniel: Seja bendito o nom
- Page 903 and 904:
não servem, nem adoram a estátua
- Page 905 and 906:
sustento, debaixo da qual os animai
- Page 907 and 908:
21 E foi expulso do meio dos filhos
- Page 909 and 910:
5 Continuei olhando, e eis aqui o s
- Page 911 and 912:
17 Veio, pois, perto de onde eu est
- Page 913 and 914:
»DANIEL [10]<br />1 No ano terceir
- Page 915 and 916:
pouca gente.<br />24 Virá também
- Page 917 and 918: nome de Lo-Ruama; porque não torna
- Page 919 and 920: luxúria os enganou, e eles, prosti
- Page 921 and 922: mim. Quisera eu remi-los, mas falam
- Page 923 and 924: 12 Semeai para vós em justiça, co
- Page 925 and 926: 2 Tomai convosco palavras, e voltai
- Page 927 and 928: 17 Chorem os sacerdotes, ministros
- Page 929 and 930: castigo; porque entregaram todos os
- Page 931 and 932: não se saciaram; contudo não vos
- Page 933 and 934: »AMÓS [7]<br />1 O Senhor Deus as
- Page 935 and 936: nelas habitarão; plantarão vinhas
- Page 937 and 938: »JONAS [2]<br />1 E orou Jonas ao
- Page 939 and 940: filha de Sião; pois em ti se achar
- Page 941 and 942: vara no queixo ao juiz de Israel.<b
- Page 943 and 944: 16 As nações o verão, e envergon
- Page 945 and 946: sacudidos, caem na boca do que os h
- Page 947 and 948: 20 Mas o Senhor está no seu santo
- Page 949 and 950: 7 E será a costa para o restante d
- Page 951 and 952: juntamente com todo o resto do povo
- Page 953 and 954: 16 Portanto, o Senhor diz assim: Vo
- Page 955 and 956: 4 Mandá-la-ei, diz o Senhor dos ex
- Page 957 and 958: fundamento da casa do Senhor dos ex
- Page 959 and 960: 12 Eu os fortalecerei no Senhor, e
- Page 961 and 962: e as casas serão saqueadas, e as m
- Page 963 and 964: temeu, e assombrou-se por causa do
- Page 965 and 966: »MATEUS [1]<br />NOVO TESTAMENTO<b
- Page 967: 3 Porque este é o anunciado pelo p
- Page 971 and 972: de dedicar-se a um e desprezar o ou
- Page 973 and 974: 14 Ora, tendo Jesus entrado na casa
- Page 975 and 976: 35 E percorria Jesus todas as cidad
- Page 977 and 978: 10 Este é aquele de quem está esc
- Page 979 and 980: 34 Raça de víboras! como podeis v
- Page 981 and 982: 35 para que se cumprisse o que foi
- Page 983 and 984: »MATEUS [15]<br />1 Então chegara
- Page 985 and 986: 20 Então ordenou aos discípulos q
- Page 987 and 988: irmão;<br />16 mas se não te ouvi
- Page 989 and 990: a contratar trabalhadores para a su
- Page 991 and 992: 23 Tendo Jesus entrado no templo, e
- Page 993 and 994: de Deus;<br />30 pois na ressurrei
- Page 995 and 996: discípulos, para lhe mostrarem os
- Page 997 and 998: 10 E, tendo elas ido comprá-lo, ch
- Page 999 and 1000: 24 Em verdade o Filho do homem vai,
- Page 1001 and 1002: 3 Então Judas, aquele que o traír
- Page 1003 and 1004: 60 e depositou-o no seu sepulcro no
- Page 1005 and 1006: 27 E todos se maravilharam a ponto
- Page 1007 and 1008: 8 e de Jerusalém, da Iduméia e de
- Page 1009 and 1010: 30 Disse ainda: A que assemelharemo
- Page 1011 and 1012: »MARCOS [6]<br />1 Saiu Jesus dali
- Page 1013 and 1014: apresentavam os enfermos nas praça
- Page 1015 and 1016: compreendeis ainda, nem entendeis?
- Page 1017 and 1018: 32 Mas eles não entendiam esta pal
- Page 1019 and 1020:
atizados no batismo em que eu sou b
- Page 1021 and 1022:
5 Então enviou ainda outro, e a es
- Page 1023 and 1024:
contra os pais e os matarão.<br />
- Page 1025 and 1026:
Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.<b
- Page 1027 and 1028:
20 Depois de o terem assim escarnec
- Page 1029 and 1030:
8 Ora, estando ele a exercer as fun
- Page 1031 and 1032:
73 e do juramento que fez a Abrão,
- Page 1033 and 1034:
estas coisas em seu coração.<br /
- Page 1035 and 1036:
17 Foi-lhe entregue o livro do prof
- Page 1037 and 1038:
pecados (disse ao paralítico), a t
- Page 1039 and 1040:
egaço; porque com a mesma medida c
- Page 1041 and 1042:
profeta, saberia quem e de que qual
- Page 1043 and 1044:
42 porque tinha uma filha única, d
- Page 1045 and 1046:
37 No dia seguinte, quando desceram
- Page 1047 and 1048:
30 Jesus, prosseguindo, disse: Um h
- Page 1049 and 1050:
maldade.<br />40 Loucos! quem fez o
- Page 1051 and 1052:
37 Bem-aventurados aqueles servos,
- Page 1053 and 1054:
32 Respondeu-lhes Jesus: Ide e dize
- Page 1055 and 1056:
14 E, havendo ele dissipado tudo, h
- Page 1057 and 1058:
por quem vierem!<br />2 Melhor lhe
- Page 1059 and 1060:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse-l
- Page 1061 and 1062:
39 Nisso, disseram-lhe alguns dos f
- Page 1063 and 1064:
»LUCAS [21]<br />1 Jesus, levantan
- Page 1065 and 1066:
20 Semelhantemente, depois da ceia,
- Page 1067 and 1068:
8 Ora, quando Herodes viu a Jesus,
- Page 1069 and 1070:
estavam com elas relataram estas co
- Page 1071 and 1072:
vem depois de mim, passou adiante d
- Page 1073 and 1074:
21 Mas ele falava do santuário do
- Page 1075 and 1076:
16 Disse-lhe Jesus: Vai, chama o te
- Page 1077 and 1078:
20 Porque o Pai ama ao Filho, e mos
- Page 1079 and 1080:
28 Pergutaram-lhe, pois: Que havemo
- Page 1081 and 1082:
14 Estando, pois, a festa já em me
- Page 1083 and 1084:
testemunho de mim.<br />19 Pergunta
- Page 1085 and 1086:
Respondeu-lhes ele: Pôs-me lodo so
- Page 1087 and 1088:
por blasfêmia; e porque, sendo tu
- Page 1089 and 1090:
a nação toda.<br />51 Ora, isso n
- Page 1091 and 1092:
49 Porque eu não falei por mim mes
- Page 1093 and 1094:
17 a saber, o Espírito da verdade,
- Page 1095 and 1096:
15 Tudo quanto o Pai tem é meu; po
- Page 1097 and 1098:
10 Então Simão Pedro, que tinha u
- Page 1099 and 1100:
21 Diziam então a Pilatos os princ
- Page 1101 and 1102:
28 Respondeu-lhe Tomé: Senhor meu,
- Page 1103 and 1104:
18 (Ora, ele adquiriu um campo com
- Page 1105 and 1106:
43 Em cada alma havia temor, e muit
- Page 1107 and 1108:
22 pois tinha mais de quarenta anos
- Page 1109 and 1110:
homens.<br />36 Porque, há algum t
- Page 1111 and 1112:
filhos.<br />30 E passados mais qua
- Page 1113 and 1114:
22 Arrepende-te, pois, dessa tua ma
- Page 1115 and 1116:
habitavam em Lida.<br />33 Achou al
- Page 1117 and 1118:
40 A este ressuscitou Deus ao terce
- Page 1119 and 1120:
12 Depois de assim refletir foi à
- Page 1121 and 1122:
37 Mas aquele a quem Deus ressuscit
- Page 1123 and 1124:
8 E Deus, que conhece os corações
- Page 1125 and 1126:
a Paulo e Silas, e os arrastaram pa
- Page 1127 and 1128:
28 porque nele vivemos, e nos movem
- Page 1129 and 1130:
16 Então o homem, no qual estava o
- Page 1131 and 1132:
minha carreira e o ministério que
- Page 1133 and 1134:
35 E sucedeu que, chegando às esca
- Page 1135 and 1136:
deste testemunho de mim em Jerusal
- Page 1137 and 1138:
27 Mas passados dois anos, teve Fé
- Page 1139 and 1140:
Satanás a Deus, para que recebam r
- Page 1141 and 1142:
porque nem um cabelo cairá da cabe
- Page 1143 and 1144:
9 Pois Deus, a quem sirvo em meu es
- Page 1145 and 1146:
circuncisão és transgressor da le
- Page 1147 and 1148:
22 Pelo que também isso lhe foi im
- Page 1149 and 1150:
Cristo Jesus nosso Senhor.<br />»R
- Page 1151 and 1152:
27 E aquele que esquadrinha os cora
- Page 1153 and 1154:
fé, que pregamos.<br />9 Porque, s
- Page 1155 and 1156:
um sacrifício vivo, santo e agrad
- Page 1157 and 1158:
edificação mútua.<br />20 Não d
- Page 1159 and 1160:
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a
- Page 1161 and 1162:
compreendido, não teriam crucifica
- Page 1163 and 1164:
20 Porque o reino de Deus não cons
- Page 1165 and 1166:
16 Pois, como sabes tu, ó mulher,
- Page 1167 and 1168:
algum ao evangelho de Cristo.<br />
- Page 1169 and 1170:
7 Pois o homem, na verdade, não de
- Page 1171 and 1172:
variedades de línguas.<br />29 Por
- Page 1173 and 1174:
são mandamentos do Senhor.<br />38
- Page 1175 and 1176:
morte na vitória.<br />55 Onde est
- Page 1177 and 1178:
23 Ora, tomo a Deus por testemunha
- Page 1179 and 1180:
e nos apresentará convosco.<br />1
- Page 1181 and 1182:
antes em tudo fomos atribulados: po
- Page 1183 and 1184:
11 enquanto em tudo enriqueceis par
- Page 1185 and 1186:
27 em trabalhos e fadiga, em vigíl
- Page 1187 and 1188:
7 o qual não é outro; senão que
- Page 1189 and 1190:
fé;<br />12 ora, a lei não é da
- Page 1191 and 1192:
6 Porque em Cristo Jesus nem a circ
- Page 1193 and 1194:
e tendo nele também crido, fostes
- Page 1195 and 1196:
»EFÉSIOS [4]<br />1 Rogo-vos, poi
- Page 1197 and 1198:
coisa semelhante, mas santa e irrep
- Page 1199 and 1200:
22 Mas, se o viver na carne resulta
- Page 1201 and 1202:
13 Irmãos, quanto a mim, não julg
- Page 1203 and 1204:
20 e que, havendo por ele feito a p
- Page 1205 and 1206:
19 Vós, maridos, amai a vossas mul
- Page 1207 and 1208:
13 Por isso nós também, sem cessa
- Page 1209 and 1210:
11 Pelo que exortai-vos uns aos out
- Page 1211 and 1212:
desordenadamente entre vós,<br />8
- Page 1213 and 1214:
4 que governe bem a sua própria ca
- Page 1215 and 1216:
o são não podem ficar ocultas.<br
- Page 1217 and 1218:
6 O lavrador que trabalha deve ser
- Page 1219 and 1220:
18 E o Senhor me livrará de toda m
- Page 1221 and 1222:
15 Saúdam-te todos os que estão c
- Page 1223 and 1224:
9 vemos, porém, aquele que foi fei
- Page 1225 and 1226:
2 podendo ele compadecer-se devidam
- Page 1227 and 1228:
Melquisedeque.<br />18 Pois, com ef
- Page 1229 and 1230:
22 E quase todas as coisas, segundo
- Page 1231 and 1232:
6 Ora, sem fé é impossível agrad
- Page 1233 and 1234:
16 e ninguém seja devasso, ou prof
- Page 1235 and 1236:
13 Ninguém, sendo tentado, diga: S
- Page 1237 and 1238:
assim.<br />11 Porventura a fonte d
- Page 1239 and 1240:
vós,<br />5 que pelo poder de Deus
- Page 1241 and 1242:
alguns deles não obedecem à palav
- Page 1243 and 1244:
procurando a quem possa tragar;<br
- Page 1245 and 1246:
18 Porque, falando palavras arrogan
- Page 1247 and 1248:
13 Pais, eu vos escrevo, porque con
- Page 1249 and 1250:
10 Nisto está o amor: não em que
- Page 1251 and 1252:
andas na verdade.<br />4 Não tenho
- Page 1253 and 1254:
7 Eis que vem com as nuvens, e todo
- Page 1255 and 1256:
comigo andarão vestidas de branco,
- Page 1257 and 1258:
»APOCALIPSE [6]<br />1 E vi quando
- Page 1259 and 1260:
dia não brilhante, e semelhantemen
- Page 1261 and 1262:
uma nuvem; e os seus inimigos os vi
- Page 1263 and 1264:
»APOCALIPSE [14]<br />1 E olhei, e
- Page 1265 and 1266:
15 (Eis que venho como ladrão. Bem
- Page 1267 and 1268:
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vó
- Page 1269 and 1270:
e o mar já não existe.<br />2 E v