17.04.2013 Views

Taciano - Discurso Contra os Gregos - Ibpan.com.br

Taciano - Discurso Contra os Gregos - Ibpan.com.br

Taciano - Discurso Contra os Gregos - Ibpan.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DISCURSO CONTRA OS GREGOS - SOBRE A OBRA<<strong>br</strong> />

Por Roque Frangiotti<<strong>br</strong> />

Os 42 capítul<strong>os</strong> que <strong>com</strong>põem esta o<strong>br</strong>a <strong>com</strong>eçam de maneira polêmica contra a cultura intelectual d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

greg<strong>os</strong> (caps. 1-3). No cap. 4, <strong>Taciano</strong> expõe o conceito cristão de Deus. Trata, no cap. 5, da relação de<<strong>br</strong> />

Deus <strong>com</strong> o Lag<strong>os</strong> e da criação da matéria. A doutrina da ressurreição e d o julgamento, no cap. 6. A<<strong>br</strong> />

alma não é imortal por natureza. Ela é ressuscitada por Deus juntamente <strong>com</strong> o corpo. No cap. 7,<<strong>br</strong> />

<strong>Taciano</strong> descreve a criação d<strong>os</strong> anj<strong>os</strong> e d<strong>os</strong> homens. No cap. 8, a queda d<strong>os</strong> anj<strong>os</strong> e d<strong>os</strong> primeir<strong>os</strong> pais<<strong>br</strong> />

que acarretou a introdução da idolatria e da astrologia no mundo. N<strong>os</strong> caps. 9-16, <strong>Taciano</strong> desenvolve a<<strong>br</strong> />

demonologia e <strong>os</strong> mei<strong>os</strong> que o homem p<strong>os</strong>sui, na Igreja, para vencei <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, expulsar o pecado e<<strong>br</strong> />

atingir a imortalidade, Entre <strong>os</strong> caps. 17-28, expõe contínu<strong>os</strong> ataques contra as diversas opiniões d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

greg<strong>os</strong> e se prolonga acusando a origem demoníaca de sua cultura, o uso d<strong>os</strong> remédi<strong>os</strong>, a medicina, <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

espetácul<strong>os</strong>, o <strong>com</strong>portamento imoral d<strong>os</strong> pagã<strong>os</strong> e seus regimes polític<strong>os</strong>. Os caps. 29-30 formam um<<strong>br</strong> />

intermédio autobiográfico. N<strong>os</strong> caps. 31-35, desenvolve o argumento da superioridade moral da<<strong>br</strong> />

"fil<strong>os</strong>ofia cristã" contra <strong>os</strong> abus<strong>os</strong> imorais d<strong>os</strong> greg<strong>os</strong>, demonstrando o baixo nível moral de seus homens<<strong>br</strong> />

mais fam<strong>os</strong><strong>os</strong>, de suas o<strong>br</strong>as de arte, d<strong>os</strong> cont<strong>os</strong> místic<strong>os</strong> que ensinam a imoralidade e corrompem <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

jovens. N<strong>os</strong> caps. 36-41. <strong>Taciano</strong> desenvolve o segundo argumento, considerado o .argumento<<strong>br</strong> />

cronológico", provando que <strong>os</strong> bárbar<strong>os</strong> (<strong>os</strong> he<strong>br</strong>eus e, depois, <strong>os</strong> cristã<strong>os</strong>) porque se radicam em Moisés,<<strong>br</strong> />

são anteriores e, portanto, mais antig<strong>os</strong> que <strong>os</strong> sabias greg<strong>os</strong>. Moisés viveu muito antes de Homero,<<strong>br</strong> />

muito antes d<strong>os</strong> legisladores greg<strong>os</strong> e, inclusive antes que <strong>os</strong> sete sábi<strong>os</strong>. 0 cap. 42 é uma conclusão:<<strong>br</strong> />

"Essas são as coisas, o greg<strong>os</strong>, que <strong>com</strong>pus para vós, eu <strong>Taciano</strong>, que professo a fil<strong>os</strong>ofia bárbara,<<strong>br</strong> />

nascido em terra d<strong>os</strong> assíri<strong>os</strong>, formado primeiramente em v<strong>os</strong>sa cultura e depois nas doutrinas que agora<<strong>br</strong> />

anuncio <strong>com</strong>o pregador. Já conhecendo quem é Deus e sua criação, apresento-me a vós disp<strong>os</strong>to ao<<strong>br</strong> />

exame de meus ensinament<strong>os</strong>, advertindo que jamais ,renegarei minha conduta segundo Deus".<<strong>br</strong> />

DISCURSO CONTRA OS GREGOS - CAPS I A XII<<strong>br</strong> />

Por <strong>Taciano</strong>, o Sírio<<strong>br</strong> />

Tradução: Ivo Storniolo, Euclides M. Balancin<<strong>br</strong> />

Fonte: Padres Ap<strong>os</strong>tólic<strong>os</strong>, Volume I, Coleção Patrística. Ed. Paulus<<strong>br</strong> />

Exórdio<<strong>br</strong> />

1. Greg<strong>os</strong>, não v<strong>os</strong> m<strong>os</strong>treis tão inimig<strong>os</strong> d<strong>os</strong> bárbar<strong>os</strong>, nem julgueis desfavoravelmente as suas<<strong>br</strong> />

doutrinas. Com efeito, qual das v<strong>os</strong>sas instituições não teve origem entre <strong>os</strong> bárbar<strong>os</strong>? Os mais fam<strong>os</strong><strong>os</strong><<strong>br</strong> />

entre <strong>os</strong> telmísi<strong>os</strong> inventaram a adivinhação pel<strong>os</strong> sonh<strong>os</strong>; <strong>os</strong> cári<strong>os</strong>, a previsão pel<strong>os</strong> astr<strong>os</strong>; e <strong>os</strong> vô<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

d<strong>os</strong> pássar<strong>os</strong> foram observad<strong>os</strong> primeiro pel<strong>os</strong> frígi<strong>os</strong> e <strong>os</strong> mais antig<strong>os</strong> d<strong>os</strong> isáuri<strong>os</strong>; <strong>os</strong> cipriotas<<strong>br</strong> />

encontraram a arte de sacrificar; <strong>os</strong> babilôni<strong>os</strong>, a astronomia; <strong>os</strong> persas, a magia; <strong>os</strong> egípci<strong>os</strong>, a<<strong>br</strong> />

geometria; <strong>os</strong> feníci<strong>os</strong>, o conhecimento das letras. Cessai, portanto, de chamar invenções o que são<<strong>br</strong> />

puras imitações. De fato, Orfeu v<strong>os</strong> ensinou a poesia e o canto, e também a iniciação n<strong>os</strong> mistéri<strong>os</strong>; <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

etrusc<strong>os</strong>, a plástica; <strong>os</strong> egípci<strong>os</strong>, <strong>com</strong> suas tábuas d<strong>os</strong> temp<strong>os</strong>, a <strong>com</strong>por histórias. De Mársias e Olimpo<<strong>br</strong> />

tomastes a arte da flauta e, apesar de amb<strong>os</strong> serem frígi<strong>os</strong>, <strong>com</strong> toda a sua rudeza, conseguiram extrair<<strong>br</strong> />

harmonia do bambu. Os tirren<strong>os</strong> v<strong>os</strong> ensinaram a trombeta; <strong>os</strong> ciclopes, a lavrar metais; e uma mulher<<strong>br</strong> />

que, <strong>com</strong>o disse Helânico, imperou outrora so<strong>br</strong>e <strong>os</strong> persas, v<strong>os</strong> ensinou a <strong>com</strong>por cartas. Seu nome era


At<strong>os</strong>a. Portanto, deixai de lado esse v<strong>os</strong>so orgulho e não frente a elegância de v<strong>os</strong>sas palavras, vós que,<<strong>br</strong> />

ao elogiar-v<strong>os</strong> a vós mesm<strong>os</strong>, tendes para v<strong>os</strong> aplaudir <strong>os</strong> de v<strong>os</strong>sa própria casa. O homem que p<strong>os</strong>sui<<strong>br</strong> />

inteligência deve esperar o testemunho d<strong>os</strong> outr<strong>os</strong> e concordar <strong>com</strong> eles quando fala. Acontece, porém,<<strong>br</strong> />

que só a vós sucede que não coincidis nem em v<strong>os</strong>sa maneira de falar.<<strong>br</strong> />

Com efeito, <strong>os</strong> dóri<strong>os</strong> não falam <strong>com</strong>o <strong>os</strong> atenienses, nem <strong>os</strong> eóli<strong>os</strong> pronunciam <strong>com</strong>o <strong>os</strong> jôni<strong>os</strong>.<<strong>br</strong> />

Havendo, pois, tão grande discussão entre vós onde não deveria existir, eu me acho em dúvida so<strong>br</strong>e a<<strong>br</strong> />

quem deveria dar o nome de grego. O mais estranho de tudo é que favorecestes expressões não castiças<<strong>br</strong> />

e, abusando de palavras bárbaras, transformastes a v<strong>os</strong>sa fala numa verdadeira algaravia. Por isso<<strong>br</strong> />

renunciam<strong>os</strong> à v<strong>os</strong>sa sabedoria, por mais que algum de nós tenha sido extremamente ilustre nela. De<<strong>br</strong> />

fato, segundo o cômico, tudo isso não passa de "galh<strong>os</strong> sec<strong>os</strong>, palavrório afetado, escolas de andorinhas,<<strong>br</strong> />

corruptores da arte", e <strong>os</strong> que se deixam dominar por isso sabem apenas roncar e emitir grasnad<strong>os</strong> de<<strong>br</strong> />

corv<strong>os</strong>. A retórica que <strong>com</strong>pusestes para a injustiça e a calúnia, vendendo a peso de ouro a liberdade de<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> discurs<strong>os</strong>, e muitas vezes o que de imediato v<strong>os</strong> parece justo, logo o apresentais <strong>com</strong>o coisa não<<strong>br</strong> />

boa; a poesia, porém, v<strong>os</strong> serve para cantar as lutas, <strong>os</strong> amores d<strong>os</strong> deuses, e a corrupção da alma.<<strong>br</strong> />

Zombaria contra <strong>os</strong> filósof<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

2. Com a v<strong>os</strong>sa fil<strong>os</strong>ofia, o que produzistes que mereça respeito? Quem, d<strong>os</strong> que passam pel<strong>os</strong> mais<<strong>br</strong> />

notáveis ficou isento de arrogância? Diógenes, <strong>com</strong> a <strong>br</strong>avata do seu barril, <strong>os</strong>tentava a sua<<strong>br</strong> />

independência; depois <strong>com</strong>eu um polvo cru e, atacado por cólicas, morreu de intemperança; Arístipo,<<strong>br</strong> />

passeando <strong>com</strong> o seu manto de púrpura, entregava-se à dissolução mantendo a aparência de gravidade;<<strong>br</strong> />

Platão, <strong>com</strong> toda a sua fil<strong>os</strong>ofia, foi vendido por Dioniso por causa de sua glutonaria. Aristóteles, que<<strong>br</strong> />

nesciamente estabeleceu limites para a providência e definiu a felicidade pelas coisas de que ele<<strong>br</strong> />

g<strong>os</strong>tava,. agradava muito depressa o rapaz louco Alexandre que, por certo muito aristotelicamente,<<strong>br</strong> />

colocou numa jaula um amigo seu porque este não quis adorá-lo, e o levava em todo lugar <strong>com</strong>o um urso<<strong>br</strong> />

ou um leopardo. Ao men<strong>os</strong> obedecia fielmente a<strong>os</strong> preceit<strong>os</strong> do seu mestre, m<strong>os</strong>trando o seu valor e a<<strong>br</strong> />

sua virtude n<strong>os</strong> banquetes, e atravessando <strong>com</strong> a sua lança o mais íntimo e querido de seus amig<strong>os</strong>,<<strong>br</strong> />

depois chorando e negando-se a <strong>com</strong>er para fingir tristeza, a fim de não atrair o ódio d<strong>os</strong> seus.<<strong>br</strong> />

Também poderia rir-me d<strong>os</strong> que até agora seguem as doutrinas de Aristóteles que, afirmando que as<<strong>br</strong> />

coisas aquém da lua carecem de providência, apesar de estarem mais perto da terra do que a lua e mais<<strong>br</strong> />

baixo do que o curso desta, elas provêm o que a providência não alcança; <strong>os</strong> que não têm beleza, nem<<strong>br</strong> />

riqueza, nem força corporal ou no<strong>br</strong>eza de origem, segundo Aristóteles também não p<strong>os</strong>suem felicidade.<<strong>br</strong> />

Que estes continuem fil<strong>os</strong>ofando.<<strong>br</strong> />

3. Não p<strong>os</strong>so aprovar Heráclito, quando diz:"Eu ensinava a mim mesmo", por ser autodidata e também<<strong>br</strong> />

soberbo. Nem o louvaria por ter escondido o seu poema no templo de Ártemis, para que depois a sua<<strong>br</strong> />

edição ficasse envolta em mistério. Os que se interessam por essas questões dizem que o poeta trágico<<strong>br</strong> />

Eurípedes foi lá, leu o livro e propagou de memória e <strong>com</strong> todo empenho as trevas de Heráclito. Mas o<<strong>br</strong> />

que pôs em evidência a sua ignorância foi o modo <strong>com</strong>o morreu: atacado de hidropisia, e tratando a<<strong>br</strong> />

medicina <strong>com</strong>o a fil<strong>os</strong>ofia, envolveu-se <strong>com</strong> estrume de boi e, quando este endureceu, produziu<<strong>br</strong> />

convulsões em todo 0 seu corpo e ele morreu de espasmo. Também se deve rejeitar Zenão, quando ele<<strong>br</strong> />

afirma que por meio da conflagração universal <strong>os</strong> mesm<strong>os</strong> homens ressuscitarão para as mesmas ações:<<strong>br</strong> />

Amito e Meleto para acusar Sócrates; Busíris para matar seus hóspedes e Herácles para repetir seus<<strong>br</strong> />

trabalh<strong>os</strong>. Na hipótese da conflagração, Zenão admite mais maus do que bons, pois houve apenas um<<strong>br</strong> />

Sócrates e um Herácles e outr<strong>os</strong> do mesmo tipo, que sempre foram pouc<strong>os</strong> e não muit<strong>os</strong>. Segundo ele,<<strong>br</strong> />

sempre haverá mais maus do que bons, e o próprio Deus aparecerá <strong>com</strong>o autor do mal ao ter que morar<<strong>br</strong> />

em cloacas, entre vermes e malfeitores.


Quanto à charlatanice de Empédocles, as erupções da Sicília demonstraram que, não sendo deus, ele<<strong>br</strong> />

mentia dizendo que o era. Também me rio d<strong>os</strong> cont<strong>os</strong> de velha de Ferecides e de Pitágoras, que herda a<<strong>br</strong> />

sua doutrina, e de <strong>com</strong>o Platão, embora alguns não o queiram, imita um e outro. De fato, quem<<strong>br</strong> />

aprovaria o casamento de cão de um Crates e não, de preferência, rejeitando a grande charlatanice de<<strong>br</strong> />

seus seguidores, voltará a procurar o que é verdadeiramente bom? Não v<strong>os</strong> deixeis, portanto, arrastar<<strong>br</strong> />

por esses band<strong>os</strong> de pessoas que g<strong>os</strong>tam mais do barulho do que do saber e que dogmatizam coisas<<strong>br</strong> />

contraditórias, cada um dizendo o que lhe vem à boca. São muit<strong>os</strong> <strong>os</strong> choques que acontecem entre<<strong>br</strong> />

eles, pois um odeia o outro, criando doutrinas op<strong>os</strong>tas por pura fanfarronice, desejando p<strong>os</strong>t<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

eminentes. Seria melhor que, não se antecipando à realeza, não adulassem <strong>os</strong> que mandam, mas<<strong>br</strong> />

esperasse que <strong>os</strong> grandes se aproximassem deles.<<strong>br</strong> />

<strong>Contra</strong> o culto imperial e a idolatria<<strong>br</strong> />

4. Greg<strong>os</strong>, por que v<strong>os</strong> empenhais, <strong>com</strong>o em uma luta de pugilato, para que as leis do Estado se<<strong>br</strong> />

choquem contra nós? Se eu não quero submeter-me a cert<strong>os</strong> c<strong>os</strong>tumes, por que tenho que ser odiado<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o ser mais abominável? O imperador manda que lhe paguem tribut<strong>os</strong>, e eu estou disp<strong>os</strong>to a pagá-l<strong>os</strong>;<<strong>br</strong> />

meu amo me ordena que lhe obedeça e o sirva, e eu reconheço a minha servidão. De fato, ao homem se<<strong>br</strong> />

deve honrar humanamente; temer, porém, só se deve temer a Deus, que não é visível por olh<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

human<strong>os</strong>, nem <strong>com</strong>preensível por qualquer arte. Não estou disp<strong>os</strong>to a obedecer, somente se me<<strong>br</strong> />

mandam negar a Deus;<<strong>br</strong> />

prefiro morrer, para não ser condenado <strong>com</strong>o embusteiro e ingrato.<<strong>br</strong> />

N<strong>os</strong>so Deus não tem princípio no tempo, pois só ele é sem princípio e, ao mesmo tempo, princípio de<<strong>br</strong> />

todo 0 universo. Deus é espírito, mas não aquele que penetra a matéria, e sim o criador d<strong>os</strong> espírit<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

materiais e das formas da própria matéria; sendo invisível e intangível, ele é o pai das coisas sensíveis e<<strong>br</strong> />

visíveis. Conhecemo-lo através da criação e <strong>com</strong>preendem<strong>os</strong> o invisível do seu poder através de suas<<strong>br</strong> />

criaturas. Não quero adorar a o<strong>br</strong>a que, por amor a mim, foi feita por ele. Como declararei deuses a<<strong>br</strong> />

madeira e as pedras? Porque o próprio espírito que penetra a matéria, sendo <strong>com</strong>o é inferior ao espírito<<strong>br</strong> />

divino e assimilado <strong>com</strong>o está à matéria, não deve ser honrado do mesmo modo que o Deus perfeito.<<strong>br</strong> />

Também não devem<strong>os</strong> pretender ganhar <strong>com</strong> presentes o Deus que não tem nome, pois aquele que de<<strong>br</strong> />

nada necessita, não deve ser rebaixado por nós à condição de um necessitado. Quero expor <strong>com</strong> mais<<strong>br</strong> />

clareza a n<strong>os</strong>sa doutrina.<<strong>br</strong> />

A geração do Verbo por participação<<strong>br</strong> />

5. Deus existia no princípio, mas nós recebem<strong>os</strong> da tradição que o Princípio é a potência do Verbo. Com<<strong>br</strong> />

efeito, o Senhor do universo, que é por si mesmo o sustentáculo de tudo, enquanto a criação não tinha<<strong>br</strong> />

ainda sido feita, estava só. Mas enquanto estava <strong>com</strong> ele toda a potência do visível e invisível ele<<strong>br</strong> />

próprio sustentou tudo consigo mesmo, por meio da potência do Verbo. Por vontade de sua simplicidade<<strong>br</strong> />

sai o Verbo e o Verbo, que não cai no vazio, gera a o<strong>br</strong>a primogênita do Pai.<<strong>br</strong> />

Sabem<strong>os</strong> que ele é o princípio do mundo, mas produziu-se não por divisão, e sim por participação. De<<strong>br</strong> />

fato, o que se divide, fica separado do primeiro, mas o que se faz por participação, tomando caráter de<<strong>br</strong> />

uma dispensação, não deixa em falta aquilo de onde se toma. Da mesma forma que de uma só tocha se<<strong>br</strong> />

acendem muit<strong>os</strong> fog<strong>os</strong>, mas o fato de acender muitas tochas não diminui a luz da primeira, assim<<strong>br</strong> />

também o Verbo, procedendo da potência do Pai, não deixou sem razão aquele que o havia gerado. E<<strong>br</strong> />

assim que eu mesmo estou falando e vós me escutais e certamente não porque a minha palavra passe a<<strong>br</strong> />

vós eu fico vazio de palavras ao conversar conv<strong>os</strong>co. Ao emitir a minha voz, eu me proponho ordenar a<<strong>br</strong> />

matéria que está desordenada em vós. Da mesma forma que o Verbo, gerado no princípio, depois de<<strong>br</strong> />

fa<strong>br</strong>icar a matéria, gerou por sua vez ele próprio para si mesmo a n<strong>os</strong>sa criação, também eu,<<strong>br</strong> />

regenerado à imitação do Verbo e <strong>com</strong>preendido que tenho a verdade, trato de organizar a confusão da


matéria cuja origem participo. Com efeito, a matéria não é sem princípio <strong>com</strong>o Deus, nem por ser<<strong>br</strong> />

princípio é igual a Deus em poder, mas foi criada e não foi criada por outro, e sim por aquele que é<<strong>br</strong> />

criador de todas as coisas.<<strong>br</strong> />

Crem<strong>os</strong> na ressurreição e no julgamento<<strong>br</strong> />

6. Por isso, também crem<strong>os</strong> que acontecerá a ressurreição d<strong>os</strong> corp<strong>os</strong> depois da consumação do<<strong>br</strong> />

universo, não <strong>com</strong>o dogmatizam <strong>os</strong> estóic<strong>os</strong>, segundo <strong>os</strong> quais as mesmas coisas nascem e perecem<<strong>br</strong> />

depois de determinad<strong>os</strong> períod<strong>os</strong> cíclic<strong>os</strong>, sem utilidade nenhuma, mas de uma só vez. Totalmente<<strong>br</strong> />

acabad<strong>os</strong> <strong>os</strong> temp<strong>os</strong> que vivem<strong>os</strong>, dar-seá a reintegração de tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> homens por razão do julgamento.<<strong>br</strong> />

Então serem<strong>os</strong> julgad<strong>os</strong> não por Min<strong>os</strong> ou Radamante, antes de cuja morte, <strong>com</strong>o dizem <strong>os</strong> mit<strong>os</strong>,<<strong>br</strong> />

nenhuma alma era julgada, mas o juiz é o próprio Deus que n<strong>os</strong> criou. Por mais que n<strong>os</strong> considereis<<strong>br</strong> />

charlatães e palhaç<strong>os</strong>, nada disso n<strong>os</strong> importa, depois que crem<strong>os</strong> nesta doutrina. Com efeito, do mesmo<<strong>br</strong> />

modo <strong>com</strong>o, não existindo antes de nascer, eu ignorava quem eu era e só subsistia na substância da<<strong>br</strong> />

matéria carnal-mas uma vez nascido, eu, que antes não existia, acreditei em meu ser pelo nascimento-<<strong>br</strong> />

assim também eu, que existi e que pela morte deixarei de ser e outra vez desaparecerei da vista de<<strong>br</strong> />

tod<strong>os</strong>, novamente voltarei a ser <strong>com</strong>o não tendo antes existido e portanto nasci. Mesmo que o fogo<<strong>br</strong> />

destrúa a minha carne, o universo recebe a matéria evaporada; se me consumo n<strong>os</strong> ri<strong>os</strong> ou no mar, ou<<strong>br</strong> />

sou despedaçado pelas feras, permaneço dep<strong>os</strong>itado n<strong>os</strong> tesour<strong>os</strong> de um senhor rico. O po<strong>br</strong>e ateu<<strong>br</strong> />

desconhece esses depósit<strong>os</strong>, mas Deus, que é rei, quando quiser, restabelecerá em seu ser primei ro a<<strong>br</strong> />

minha substância, que é visível apenas para ele.<<strong>br</strong> />

A o<strong>br</strong>a do Verbo: criação d<strong>os</strong> homens e d<strong>os</strong> anj<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

7. O Verbo celeste, espírito que vem do Espírito e Verbo da potência racional, à imitação do Pai que o<<strong>br</strong> />

gerou, fez o homem imagem da imortalidade, a fim de que, <strong>com</strong>o em Deus existe a incorruptibilidade,<<strong>br</strong> />

assim o homem, participando da porção de Deus, p<strong>os</strong>sua o ser imortal. Entretanto, o Verbo, antes de<<strong>br</strong> />

criar <strong>os</strong> homens, foi artífice d<strong>os</strong> anj<strong>os</strong>, e algumas criaturas foram feitas livres, sem ter em si a natureza<<strong>br</strong> />

do bem (que não existe senão em Deus), mas que se realiza através d<strong>os</strong> homens, graças à liberdade de<<strong>br</strong> />

escolha. Desse modo, o mau é castigado justamente, pois se tornou mau por sua própria culpa; o justo é<<strong>br</strong> />

merecidamente louvado por suas o<strong>br</strong>as, pois não transgrediu a vontade de Deus, embora por seu livre-<<strong>br</strong> />

arbítrio pudesse fazer isso. Essa é a n<strong>os</strong>sa doutrina so<strong>br</strong>e <strong>os</strong> anj<strong>os</strong> e <strong>os</strong> homens.<<strong>br</strong> />

Todavia, <strong>com</strong>o a virtude do Verbo tem em si a presciência do futuro, não por fatalidade do destino, mas<<strong>br</strong> />

por livre determinação d<strong>os</strong> que escolhem, predisse <strong>os</strong> aconteciment<strong>os</strong> futur<strong>os</strong>, freou a maldade por suas<<strong>br</strong> />

proibições e louvou <strong>os</strong> que perseveram no bem. Aconteceu, porém, que <strong>os</strong> homens e <strong>os</strong> anj<strong>os</strong> seguiram e<<strong>br</strong> />

proclamaram Deus àquele que, por ser criatura primogênita, superava <strong>os</strong> demais em inteligência,<<strong>br</strong> />

justamente ele que se havia revelado contra a lei de Deus. Então a virtude do Verbo negou a sua<<strong>br</strong> />

convivência não só ao que se tornara cabeça desse louco orgulho, mas também a quant<strong>os</strong> o haviam<<strong>br</strong> />

seguido. E o homem, que tinha sido criado à imagem de Deus, apartando-se dele o espírito mais<<strong>br</strong> />

poder<strong>os</strong>o, tornou-se mortal e aquele que fora primogênito, por sua transgressão e insensatez, foi<<strong>br</strong> />

declarado demônio, e <strong>os</strong> que imitaram suas fantasias se transformaram no exército d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> que,<<strong>br</strong> />

por razão de seu livre-arbítrio, foram entregues à própria perversidade.<<strong>br</strong> />

<strong>Contra</strong> o destino e <strong>os</strong> deuses<<strong>br</strong> />

8. O objeto da perversão deles são <strong>os</strong> homens, pois, m<strong>os</strong>trando-lhes, <strong>com</strong>o <strong>os</strong> jogadores de dad<strong>os</strong>, uma<<strong>br</strong> />

tábua <strong>com</strong> a descrição da p<strong>os</strong>ição d<strong>os</strong> astr<strong>os</strong>, introduziram o destino, "império" extremamente injusto,<<strong>br</strong> />

porque foram produzid<strong>os</strong> conforme o destino tanto o que julga <strong>com</strong>o aquele que é julgado; <strong>os</strong> que<<strong>br</strong> />

assassinam e <strong>os</strong> que são assassinad<strong>os</strong>, <strong>os</strong> ric<strong>os</strong> e <strong>os</strong> po<strong>br</strong>es, tod<strong>os</strong> são gerad<strong>os</strong> pelo próprio destino; e<<strong>br</strong> />

todo nascimento, <strong>com</strong>o no teatro, provoca prazer para aqueles entre <strong>os</strong> quais, <strong>com</strong>o diz Homero:


"Gargalhada inextinguível se levantou entre <strong>os</strong> deuses afortunad<strong>os</strong>".<<strong>br</strong> />

Os que estão contemplando a luta corpo a corpo, quando um favorece a outro, e aquele que se casa e<<strong>br</strong> />

corrompe <strong>os</strong> jovens, adultera e ri, irrita-se, foge e é ferido, de que modo não será considerado mortal?<<strong>br</strong> />

Com efeito, pelas mesmas ações <strong>com</strong> as quais <strong>os</strong> deuses m<strong>os</strong>traram a<strong>os</strong> homens de que natureza eram,<<strong>br</strong> />

incitaram aqueles que as ouviram a praticar coisas semelhantes. Não é assim que <strong>os</strong> própri<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>,<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> seu capitão Zeus à frente, caíram também sob o destino, ao serem dominad<strong>os</strong> pelas mesmas<<strong>br</strong> />

paixões que <strong>os</strong> homens? Por outro lado, <strong>com</strong>o honrar aqueles entre <strong>os</strong> quais existe tal contrariedade de<<strong>br</strong> />

pareceres? De fato, Rea, a quem <strong>os</strong> habitantes das montanhas da Frígia chamam Cibele, por causa de<<strong>br</strong> />

seu querido Átis, erigiu em lei a mutilação d<strong>os</strong> órgã<strong>os</strong> viris; Afrodite, em troca, se <strong>com</strong>praz n<strong>os</strong> <strong>br</strong>aç<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

do matrimônio; Ártemis entrega-se à magia; Apolo, à medicina. Depois de cortada a cabeça de Gorgo, a<<strong>br</strong> />

querida de P<strong>os</strong>êidon, da qual <strong>br</strong>otou o cavalo Pégaso e Crisador, Atena e Asclépio repartiram as gotas de<<strong>br</strong> />

sangue; <strong>com</strong> elas, Asclépio curava e Atena, <strong>com</strong> as mesmas gotas, transformou-se em assassina de<<strong>br</strong> />

homens. Creio que <strong>os</strong> atenienses, não a querendo desonrar, atribuem o fruto de sua união <strong>com</strong> Hefesto<<strong>br</strong> />

à terra, para que não se pense que, <strong>com</strong>o aconteceu <strong>com</strong> Atalanta e Meleagro, também Atena tenha<<strong>br</strong> />

sido privada de sua<<strong>br</strong> />

honradez, por Hefesto. Com efeito, é natural que o coxo de amb<strong>os</strong> <strong>os</strong> pés, que fa<strong>br</strong>ica <strong>br</strong>oches e<<strong>br</strong> />

<strong>br</strong>aceletes flexíveis, seduzira <strong>com</strong> esses adorn<strong>os</strong> feminin<strong>os</strong> a menina sem pai e órfã P<strong>os</strong>êidon é<<strong>br</strong> />

navegante; Ares se <strong>com</strong>praz nas guerras; Apolo tange a cítara; Dioniso é tirano d<strong>os</strong> teban<strong>os</strong>; Crono é<<strong>br</strong> />

tiranicida; Zeus se une <strong>com</strong> sua própria filha e esta concebe de seu pai. Agora me dará testemunho<<strong>br</strong> />

Elêusis, a serpente mística e Orfeu, que grita: "Fechai as portas a<strong>os</strong> profan<strong>os</strong>".<<strong>br</strong> />

Aidoneo rapta Coré e seus feit<strong>os</strong> se transformaram em mistéri<strong>os</strong>. "Deméter chora sua filha", e muit<strong>os</strong> se<<strong>br</strong> />

deixam enganar pel<strong>os</strong> atenienses. No sagrado recinto do filho de Leto há um ponto que se chama o<<strong>br</strong> />

Umbigo e o Umbigo é a sepultura de Dioniso. Agora, louvo a ti, Dáfne, que depois de vencer a<<strong>br</strong> />

intemperança de Apolo, confundiste a sua arte divinatória, pois não sabendo de antemão o que seria de<<strong>br</strong> />

ti, de nada lhe serviu a sua arte. Diga-me agora o Flecheiro certeiro <strong>com</strong>o Zéfiro matou Jacinto. Zéfiro o<<strong>br</strong> />

venceu. Apesar de o trágico dizer: "A aura é o carro mais glori<strong>os</strong>o d<strong>os</strong> deuses", vencido por uma leve<<strong>br</strong> />

aura, perdeu o seu querido.<<strong>br</strong> />

Som<strong>os</strong> superiores ao destino<<strong>br</strong> />

9. Tais são <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> que definiram ou fixaram o destino numa tábua, e seu primeiro elemento foi a<<strong>br</strong> />

descrição d<strong>os</strong> animais. Com efeito, aqueles que se arrastam pela terra, <strong>os</strong> que nadam nas águas e <strong>os</strong> que<<strong>br</strong> />

andam de quatro pel<strong>os</strong> montes, <strong>com</strong> <strong>os</strong> quais eles passaram a vida ao serem expuls<strong>os</strong> da vida do céu; a<<strong>br</strong> />

tod<strong>os</strong> esses consideraram dign<strong>os</strong> da honra celeste, em parte para fazer crer que eles ainda vivem no<<strong>br</strong> />

céu, e em parte para justificar <strong>com</strong>o racional, através de sua colocação nas estrelas, a conduta<<strong>br</strong> />

irracional que tinham so<strong>br</strong>e a terra. Dessa forma, o colérico e o sofrido, o temperante e o<<strong>br</strong> />

intemperante, o po<strong>br</strong>e e o rico dependem d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> que estabeleceram a lei do seu horóscopo. Com<<strong>br</strong> />

efeito, a configuração do círculo do Zodíaco é o<strong>br</strong>a de seus deuses e a luz de um deles, quando<<strong>br</strong> />

predomina, triunfa so<strong>br</strong>e tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> outr<strong>os</strong>, embora aquele que agora foi derrotado c<strong>os</strong>tume, mais<<strong>br</strong> />

adiante, vencer. Mas <strong>os</strong> que se divertem <strong>com</strong> eles são <strong>os</strong> sete planetas, <strong>com</strong>o aqueles que jogam <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

dad<strong>os</strong>. Nós, porém, som<strong>os</strong> superiores ao destino e, ao invés de demôni<strong>os</strong> errantes, reconhecem<strong>os</strong> um só<<strong>br</strong> />

Senhor inerrante, e aqueles de nós que são conduzid<strong>os</strong> pelo destino, rejeitaram aqueles que<<strong>br</strong> />

estabeleceram suas leis. Por Deus, dizeme: "Triptólemo semeou o trigo e depois de seu luto Deméter se<<strong>br</strong> />

transforma em benfeitora d<strong>os</strong> atenienses? Então, por que, antes de perder a sua filha, ela não foi<<strong>br</strong> />

benfeitora d<strong>os</strong> homens? No céu se m<strong>os</strong>tra o cão de Erígona, o escorpião que ajudou Ártemis, a metade<<strong>br</strong> />

da nave Arg<strong>os</strong>, o centauro Quíron, e o urso de Calisto. Então, <strong>com</strong>o é que o céu estava sem ornamento<<strong>br</strong> />

antes que tod<strong>os</strong> esses ocupassem seus p<strong>os</strong>t<strong>os</strong>? A quem não parecerá ridículo que a letra delta se tenha<<strong>br</strong> />

colocado entre <strong>os</strong> astr<strong>os</strong>, segundo alguns por causa da forma da Sicília e, segundo outr<strong>os</strong>, por ser o<<strong>br</strong> />

primeiro elemento do nome de Zeus? Então, por que Sardenha e Chipre não são honradas no céu? Porque


não se colocaram também entre <strong>os</strong> astr<strong>os</strong> <strong>os</strong> monogramas d<strong>os</strong> irmã<strong>os</strong> de Zeus, que <strong>com</strong> ele repartiram <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

rein<strong>os</strong>? Por fim, de que modo Cron<strong>os</strong>, que foi acorrentado e expulso do seu reino, foi constituído<<strong>br</strong> />

administrador do destino? Como pode dar rein<strong>os</strong> aquele que já não é rei? Deixai, pois, tanta ignorância e<<strong>br</strong> />

não <strong>com</strong>etais uma iniqüidade, odiando-n<strong>os</strong> injustamente.<<strong>br</strong> />

As metamorf<strong>os</strong>es d<strong>os</strong> deuses<<strong>br</strong> />

10. Atribuem-se a<strong>os</strong> homens transformações fabul<strong>os</strong>as, mas entre vós até <strong>os</strong> deuses se transformam. Rea<<strong>br</strong> />

se transforma em árvore e, por causa de Persífone, Zeus se transforma em serpente; as irmãs de<<strong>br</strong> />

Faetonte em choup<strong>os</strong>, e Leto num animal vil, codorniz, pela qual a atual Del<strong>os</strong> se chama Ortígia. Por tua<<strong>br</strong> />

vida, dize-me: Deus se transforma em cisne, toma a forma de águia e, para ter Ganimedes <strong>com</strong>o<<strong>br</strong> />

copeiro, se orgulha de sua pederastia? Como p<strong>os</strong>so cultuar deuses que se deixam subornar pel<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

presentes e que se irritam quando não <strong>os</strong> recebem? Que eles se acertem <strong>com</strong> o destino, porque eu não<<strong>br</strong> />

estou disp<strong>os</strong>to a adorar <strong>os</strong> planetas. Que significam essas madeixas de Berenice? Onde estavam as<<strong>br</strong> />

estrelas de sua constelação antes de ela morrer? De modo que Antínoo, um belo rapaz, foi colocado na<<strong>br</strong> />

lua depois de morto? Quem o levou até lá? Certamente também a este, <strong>com</strong>o a<strong>os</strong> imperadores, alguém<<strong>br</strong> />

que se ria d<strong>os</strong> deuses disse, <strong>com</strong> perjúrio pago, que o havia visto subir ao céu, e foi acreditado e, por<<strong>br</strong> />

ter feito Deus semelhante a si mesmo, foi tido <strong>com</strong>o merecedor de honra e prêmio. Com que direito<<strong>br</strong> />

despojastes o meu Deus? Por que desonrais a sua criação? Matas uma ovelha e depois a adoras. O touro<<strong>br</strong> />

está no céu e degolas a sua imagem. O Ingenículo procura exterminar um animal nocivo e, em troca,<<strong>br</strong> />

tributa honra à águia, que devora Prometeu, plasmador do homem. O cisne é form<strong>os</strong>o por ter sido<<strong>br</strong> />

adúltero, form<strong>os</strong><strong>os</strong> também são <strong>os</strong> Dióscur<strong>os</strong>, raptores das filhas de Leucipo, que alternam um em cada<<strong>br</strong> />

dia da vida. Melhor é Helena, que abandonou Menelau, de cabel<strong>os</strong> loir<strong>os</strong>, e seguiu Páris, rico em ouro e<<strong>br</strong> />

mitrado; justo e discreto, foi ele que transportou essa pr<strong>os</strong>tituta para <strong>os</strong> Camp<strong>os</strong> Elísi<strong>os</strong>, Porém não,<<strong>br</strong> />

tampouco a filha de Tindaro foi tornado imortal, <strong>com</strong> razão Eurípedes encenou a morte de tal mulher,<<strong>br</strong> />

levada a cabo por Orestes.<<strong>br</strong> />

Intransigente afirmação de independência<<strong>br</strong> />

11. Portanto, <strong>com</strong>o vou reconhecer o horóscopo do nascimento, quando vejo tais administradores do<<strong>br</strong> />

destino? Sou eu que não quero ser rei; sou eu que não busco a riqueza, recuso o <strong>com</strong>ando militar, odeio<<strong>br</strong> />

a fornicação, não me dedico à navegação levado por cobiça insaciável, não sou atleta para ser coroado,<<strong>br</strong> />

fujo da vanglória, desprezo a morte, coloco-me acima de qualquer doença, não deixo que a tristeza<<strong>br</strong> />

consuma a minha alma; sou eu que, sendo escravo, suporto a escravidão ou, sendo livre, não me orgulho<<strong>br</strong> />

de minha no<strong>br</strong>eza. Vejo que apenas um é sol para tod<strong>os</strong> e que também existe uma só morte, ora através<<strong>br</strong> />

do prazer, ora através da indigência. O rico semeia e o po<strong>br</strong>e participa da mesma colheita; <strong>os</strong> ric<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

morrem e <strong>os</strong> mendig<strong>os</strong> têm o mesmo fim da vida. Os ric<strong>os</strong> e <strong>os</strong> que, por sua aparente glória, conseguem<<strong>br</strong> />

as honras necessitam de muitas coisas; mas o po<strong>br</strong>e e modesto, que não deseja mais do que está a seu<<strong>br</strong> />

alcance, consegue isso <strong>com</strong> mais facilidade. Para que passar a noite em vigília, cumprindo teu destino<<strong>br</strong> />

através da avareza? Para que, para cumprir teu destino, mil vezes preso de teus instint<strong>os</strong>, mil vezes<<strong>br</strong> />

morrer? Morre para o mundo renunciando à tua loucura. Vive para Deus, recusando, através do teu<<strong>br</strong> />

conhecimento, teu velho horóscopo. Nós não fom<strong>os</strong> criad<strong>os</strong> para a morte, mas morrem<strong>os</strong> por n<strong>os</strong>sa<<strong>br</strong> />

própria culpa. A liberdade n<strong>os</strong> deixou; nós que éram<strong>os</strong> livres, n<strong>os</strong> tornam<strong>os</strong> escrav<strong>os</strong>; fom<strong>os</strong> vendid<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

pelo pecado. Deus não fez nada mau; fom<strong>os</strong> nós que produzim<strong>os</strong> a maldade; nós que a produzim<strong>os</strong>,<<strong>br</strong> />

porém som<strong>os</strong> também capazes de recusá-la.<<strong>br</strong> />

Duas espécies de espírit<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

12. Conhecem<strong>os</strong> duas espécies de espírit<strong>os</strong>: um, que se chama alma, e outro que é superior à alma, por<<strong>br</strong> />

ser imagem e semelhança de Deus. Um e outro existiam n<strong>os</strong> primeir<strong>os</strong> homens, para que, de um lado,<<strong>br</strong> />

f<strong>os</strong>sem materiais e de outro, superiores à matéria. A coisa se explica assim: é fácil de constatar que


toda a construção do mundo e a criação inteira éfeita de matéria e que a própria matéria foi produzida<<strong>br</strong> />

por Deus. Deve-se pensar que, antes que <strong>os</strong> element<strong>os</strong> dela f<strong>os</strong>sem separad<strong>os</strong>, a matéria era indefinida<<strong>br</strong> />

e informe, mas ficou ordenada e bela depois da divisão. Portanto, o céu é de matéria e também suas<<strong>br</strong> />

estrelas; a terra e todo vivente que é produzido so<strong>br</strong>e ela têm a mesma constituição, de modo que o<<strong>br</strong> />

nascimento de tod<strong>os</strong> é <strong>com</strong>um. Embora isso seja assim, há certas diferenças nas coisas materiais, de<<strong>br</strong> />

maneira que algumas são particularmente belas; embora também sejam belas, são inferiores a belezas<<strong>br</strong> />

superiores. O corpo é de constituição única e a causa de sua existência é a mesma, e mesmo sendo<<strong>br</strong> />

assim, existem nele diferenças de glória. De fato, um é o olho, outra a orelha, outro 0 ornamento d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

cabel<strong>os</strong>, a disp<strong>os</strong>ição das entranhas, a junção das medulas, <strong>os</strong> <strong>os</strong>s<strong>os</strong> e <strong>os</strong> nerv<strong>os</strong>. Contudo, mesmo uma<<strong>br</strong> />

parte sendo diferente da outra, existe harmonia entre elas por causa da dispensação de concórdia. De<<strong>br</strong> />

maneira semelhante, também o mundo, segundo o poder de quem o fez, tem alguns element<strong>os</strong> mais<<strong>br</strong> />

esplêndid<strong>os</strong> e outr<strong>os</strong> men<strong>os</strong> e, por vontade de seu Criador, recebeu parte do espírito material. Isso será<<strong>br</strong> />

p<strong>os</strong>sível ser entendido em pormenores a quem, de maneira vã, não despreze <strong>os</strong> diviníssim<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

ensinament<strong>os</strong> que, conforme <strong>os</strong> temp<strong>os</strong>, foram p<strong>os</strong>t<strong>os</strong> por escrito e que tornaram absolutamente grat<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

a Deus <strong>os</strong> que lhes deram atenção.<<strong>br</strong> />

Igualmente, também <strong>os</strong> que vós mesm<strong>os</strong> chamais de demôni<strong>os</strong>, por terem a constituição da matéria e<<strong>br</strong> />

p<strong>os</strong>suírem espírito que dela procede, converteram-se em luxuri<strong>os</strong><strong>os</strong> e gul<strong>os</strong><strong>os</strong>. De fato, só alguns deles<<strong>br</strong> />

se dirigiram para o mais puro, enquanto outr<strong>os</strong> escolheram o inferior da matéria e tiveram conduta<<strong>br</strong> />

conforme a ela. Greg<strong>os</strong>, estes são aqueles que vós adorais, apesar de terem sido feit<strong>os</strong> de matéria e se<<strong>br</strong> />

encontrarem muito distantes de qualquer disciplina. Com efeito, <strong>os</strong> supracitad<strong>os</strong>, entregues à vanglória<<strong>br</strong> />

pela sua estupidez, soltas todas as rédeas, decidiram ser salteadores da divindade. Mas o Senhor do<<strong>br</strong> />

universo <strong>os</strong> deixa entregues à própria soberba até que o mundo, chegado a seu termo, se dissolva e<<strong>br</strong> />

venha o juiz, e tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> homens que, após a rebelião d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, aspiraram ao conhecimento do Deus<<strong>br</strong> />

perfeito recebam no dia do julgamento o mais perfeito testemunho, por causa de seus própri<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>bates.<<strong>br</strong> />

Portanto, existe espírito nas estrelas, espírito no anj<strong>os</strong>, espírito nas palavras, espírito n<strong>os</strong> homens,<<strong>br</strong> />

espírito n<strong>os</strong> animais; no entanto, sendo um e o mesmo, contém em si diferenças. E nós dizem<strong>os</strong> isso não<<strong>br</strong> />

só <strong>com</strong> a língua, nem por meras razões ver<strong>os</strong>símeis, nem por especulações e confusão sofista, mas<<strong>br</strong> />

valendo-n<strong>os</strong> de discurs<strong>os</strong> de grande expressão divina. Vós que desejais aprender, apressai em aproximar-<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>. E vós que não desdenhais nem mesmo cita Anarcasis, não desdenheis também em ser instruíd<strong>os</strong> por<<strong>br</strong> />

aqueles que professam uma religião bárbara. Fazei de n<strong>os</strong>sa doutrina pelo men<strong>os</strong> o uso que fazeis da<<strong>br</strong> />

mântica babilônia; escutai-n<strong>os</strong> pelo men<strong>os</strong> <strong>com</strong>o escutais o carvalho fatídico, embora tudo isso seja<<strong>br</strong> />

invenção de demôni<strong>os</strong> extraviad<strong>os</strong>. Contudo, as doutrinas de n<strong>os</strong>sa ciência estão além da <strong>com</strong>preensão<<strong>br</strong> />

mundana.<<strong>br</strong> />

DISCURSO CONTRA OS GREGOS - CAPS XIII A XXIV<<strong>br</strong> />

Por <strong>Taciano</strong>, o Sírio<<strong>br</strong> />

Tradução: Ivo Storniolo, Euclides M. Balancin<<strong>br</strong> />

Fonte: Padres Ap<strong>os</strong>tólic<strong>os</strong>, Volume I, Coleção Patrística. Ed. Paulus<<strong>br</strong> />

Por si, a alma não é imortal<<strong>br</strong> />

13. Greg<strong>os</strong>, a n<strong>os</strong>sa alma não é imortal por si mesma, mas mortal; ela, porém, é também capaz de não<<strong>br</strong> />

morrer. Com efeito, ela morre e se dissolve <strong>com</strong> o corpo se não conhece a verdade; ressuscita, porém,


novamente <strong>com</strong> o corpo na consumação do tempo, para receber, <strong>com</strong>o castigo, a morte na<<strong>br</strong> />

imortalidade. Por outro lado, não morre, por mais que se dissolva <strong>com</strong> o corpo, se adquiriu<<strong>br</strong> />

conhecimento de Deus. Porque, de si, a alma é treva e nada de lumin<strong>os</strong>o há nela, e é isso o que sem<<strong>br</strong> />

dúvida significam as palavras: "As trevas não apreenderam a luz". Não é a alma que salva o espírito, mas<<strong>br</strong> />

é salva por ele, e a luz apreendeu as trevas, no sentido que o Verbo é a luz de Deus e a alma ignorante<<strong>br</strong> />

é treva. Por isso, quando vive só, inclina-se para a matéria, morrendo juntamente <strong>com</strong> a carne, mas<<strong>br</strong> />

formando parelha <strong>com</strong> o espírito de Deus, já não carece de ajuda e se ergue às regiões onde o Espírito a<<strong>br</strong> />

guia. De fato, a morada do Espírito está no alto, mas a origem da alma é embaixo. Originariamente, o<<strong>br</strong> />

espírito habitava junto <strong>com</strong> a alma, mas, não querendo segui-lo, o espírito a abandonou e ela, que<<strong>br</strong> />

conservava <strong>com</strong>o que um resplendor de seu poder, mas pela separação já não era capaz de contemplar<<strong>br</strong> />

o perfeito, na sua busca de Deus, representou para si, por extravio, uma multidão de deuses, seguindo<<strong>br</strong> />

a<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> enganadores. O espírito de Deus, porém, não está em tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> homens, mas somente<<strong>br</strong> />

desce para alguns que vivem justamente e, estreitamente a<strong>br</strong>açado à alma, anuncia, por meio de<<strong>br</strong> />

predições, o escondido para as demais almas. E aquelas que obedecem à sabedoria, atraem para si<<strong>br</strong> />

mesmas o espírito que lhes é congênito. Todavia, as que não obedecem, mas recusam aquele que é<<strong>br</strong> />

mensageiro do Deus que sofreu, m<strong>os</strong>tram-se almas que fazem guerra a Deus, e não são religi<strong>os</strong>as.<<strong>br</strong> />

O castigo eterno d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

14. Também vós sois assim, greg<strong>os</strong>, elegantes no falar mas louc<strong>os</strong> no pensar, pois chegastes a preferir a<<strong>br</strong> />

soberania de muit<strong>os</strong> deuses em vez da monarquia de um só Deus, <strong>com</strong>o se acreditásseis estar seguindo<<strong>br</strong> />

demôni<strong>os</strong> poder<strong>os</strong><strong>os</strong>. Com efeito, assim <strong>com</strong>o <strong>os</strong> salteadores, por sua desumanidade, c<strong>os</strong>tumam<<strong>br</strong> />

audaci<strong>os</strong>amente dominar <strong>os</strong> seus semelhantes, também <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, depois de fazer as v<strong>os</strong>sas almas<<strong>br</strong> />

abandonadas se desviarem no lodaçal da maldade, as enganaram por meio de ignorâncias e fantasias. É<<strong>br</strong> />

fato que eles não morrem facilmente, pois não têm carne; mas, vivendo, praticam ações de morte, e<<strong>br</strong> />

também eles morrem tantas vezes quantas ensinam a pecar aqueles que <strong>os</strong> seguem. Portanto, a<<strong>br</strong> />

vantagem que agora têm so<strong>br</strong>e <strong>os</strong> homens, isto é, não morrer de modo semelhante a eles, esse mesmo<<strong>br</strong> />

fato lhes será mais amargo quando chegar a hora do castigo, pois não terão parte na vida eterna<<strong>br</strong> />

participando dela, em lugar da morte na imortalidade. E <strong>com</strong>o nós, para quem morrer é agora um<<strong>br</strong> />

acidente tão fácil, receberem<strong>os</strong> depois a imortalidade junto <strong>com</strong> o gozo, ou a pena junto <strong>com</strong> a<<strong>br</strong> />

imortalidade, também <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> que abusam da vida presente para pecar a todo momento, e que<<strong>br</strong> />

durante a vida estão morrendo, terão depois a mesma imortalidade que <strong>os</strong> homens que deliberadamente<<strong>br</strong> />

realizaram tudo o que eles lhes impuseram <strong>com</strong>o lei durante o tempo em que viveram. Não digam<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

nada so<strong>br</strong>e o fato de que, entre <strong>os</strong> homens que <strong>os</strong> seguem, aconteceu men<strong>os</strong> espécies de pecad<strong>os</strong> por<<strong>br</strong> />

não viverem longo tempo, enquanto n<strong>os</strong> citad<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> o pecado se prolonga muito mais, em razão<<strong>br</strong> />

do tempo indefinido da sua vida.<<strong>br</strong> />

O que é o homem propriamente<<strong>br</strong> />

15. E preciso, portanto, que daqui para a frente busquem<strong>os</strong> novamente aquilo que já tivem<strong>os</strong> e<<strong>br</strong> />

perdem<strong>os</strong>: unir a n<strong>os</strong>sa alma <strong>com</strong> o espírito santo e cuidarm<strong>os</strong> para que ele forme uma parceria <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

Deus. Entretanto, a alma d<strong>os</strong> homens <strong>com</strong>põe-se de muitas partes, e não de uma só; ela é <strong>com</strong>p<strong>os</strong>ta, de<<strong>br</strong> />

modo que se manifesta por meio do corpo. Com efeito, nem a alma poderia por si mesma jamais se<<strong>br</strong> />

manifestar sem o corpo, e nem a carne ressuscita sem a alma. O homem não é, <strong>com</strong>o dogmatizam <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

que têm voz de gralhas, animal racional, capaz de inteligência e ciência, pois, segundo eles, pode-se<<strong>br</strong> />

demonstrar que também <strong>os</strong> irracionais são capazes de inteligência e ciência. Contudo, só o homem é<<strong>br</strong> />

imagem e semelhança de Deus, e chamo homem não ao que realiza ações semelhantes a<strong>os</strong> animais, mas<<strong>br</strong> />

àquele que, indo além da humanidade, chega até o próprio Deus. Esse ponto já foi mais tratado mais em<<strong>br</strong> />

pormenores por nós em n<strong>os</strong>so So<strong>br</strong>e <strong>os</strong> animais. O que agora n<strong>os</strong> interessa dizer é que natureza é a<<strong>br</strong> />

imagem e semelhança de Deus. 0 in<strong>com</strong>parável não é outra coisa que o ser em si mesmo, e o que se<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>para também não é outra coisa que o ser parecido. O Deus perfeito está isento de carne; o homem,


porém, é carne; o vínculo da carne é a alma e o que a alma retém é a carne. E se tal espécie de<<strong>br</strong> />

constituição funciona <strong>com</strong>o templo, Deus quer nele habitar por meio do Espírito, que é o seu legado;<<strong>br</strong> />

mas se não étal santuário, o homem não se avantaja a<strong>os</strong> animais a não ser por sua voz articulada; no<<strong>br</strong> />

restante, não sendo imagem de Deus, a sua vida não se diferencia da deles. Os demôni<strong>os</strong>, porém, não<<strong>br</strong> />

têm carne, mas p<strong>os</strong>suem estrutura espiritual, <strong>com</strong>o a do fogo ou do ar. E por isso que <strong>os</strong> corp<strong>os</strong> d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

demôni<strong>os</strong> são visíveis apenas para aqueles que são dotad<strong>os</strong> do espírito de Deus; para <strong>os</strong> outr<strong>os</strong>, isto é,<<strong>br</strong> />

para <strong>os</strong> psíquic<strong>os</strong>, de modo nenhum, pois o inferior não tem força para <strong>com</strong>preender o superior. Esta é,<<strong>br</strong> />

portanto, a razão pela qual, a essência d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> não admite lugar para a penitência, pois são<<strong>br</strong> />

reflex<strong>os</strong> da matéria e da maldade, e a matéria quis dominar a alma; e, conforme o seu livrearbítrio, <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

demôni<strong>os</strong> deram a<strong>os</strong> homens leis de morte; mas <strong>os</strong> homens, depois de perderem a imortalidade, <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

sua morte pela fé, venceram a morte e, por meio da penitência, foi-lhes outorgado o dom de uma nova<<strong>br</strong> />

vocação, conforme a palavra que diz: "Pois por um pouco de tempo foram tornad<strong>os</strong> inferiores a<strong>os</strong> anj<strong>os</strong>".<<strong>br</strong> />

De fato, é p<strong>os</strong>sível para todo aquele que foi vencido vencer por sua vez, contanto que rejeite a<<strong>br</strong> />

constituição da morte, e qual seja esta é fácil de ver para aqueles que desejam a imortalidade.<<strong>br</strong> />

A p<strong>os</strong>sessão não vem das almas<<strong>br</strong> />

16. Os demôni<strong>os</strong> que dominam <strong>os</strong> homens não são as almas d<strong>os</strong> mort<strong>os</strong>. Com efeito, <strong>com</strong>o podem ser<<strong>br</strong> />

capazes de agir depois de mort<strong>os</strong>? A não ser que creiam<strong>os</strong> que, enquanto vive, um homem é ignorante e<<strong>br</strong> />

impotente e, depois que morre, recebe daí para a frente um poder mais eficaz. Isso, porém, não é<<strong>br</strong> />

assim, <strong>com</strong>o já demonstram<strong>os</strong> em outro lugar, nem é fácil <strong>com</strong>preender <strong>com</strong>o a alma imortal, impedida<<strong>br</strong> />

pel<strong>os</strong> mem<strong>br</strong><strong>os</strong> do corpo, se torne mais inteligente quando se separa dele. Não. São <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> aqueles<<strong>br</strong> />

que, por sua maldade, se enfurecem contra <strong>os</strong> homens e, <strong>com</strong> variadas e engan<strong>os</strong>as representações,<<strong>br</strong> />

desviam <strong>os</strong> pensament<strong>os</strong> d<strong>os</strong> homens, já por si inclinad<strong>os</strong> para baixo, a fim de torná-l<strong>os</strong> incapazes de<<strong>br</strong> />

empreender a sua marcha de ascensão para <strong>os</strong> céus. Mas nem a nós ficam ocultas as coisas do mundo<<strong>br</strong> />

nem a vós será difícil <strong>com</strong>preender as divinas, contanto que chegue até vós a potência do Verbo que<<strong>br</strong> />

imortaliza a alma.<<strong>br</strong> />

Mas <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> também são vist<strong>os</strong> pel<strong>os</strong> psíquic<strong>os</strong>, quando eles se m<strong>os</strong>tram a si mesm<strong>os</strong> para <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

homens, seja para serem considerad<strong>os</strong>, seja para lhes causar algum dano <strong>com</strong>o a inimig<strong>os</strong> - pois são<<strong>br</strong> />

amig<strong>os</strong> de muito más intenções -,seja, finalmente, a fim de procurar pretexto para o seu culto a<strong>os</strong> que<<strong>br</strong> />

lhes são semelhantes. Se estivesse em seu poder, eles, sem dúvida, poriam o céu abaixo junto <strong>com</strong> toda<<strong>br</strong> />

a criação; se agora não fazem isso é porque não podem; mas <strong>com</strong> a matéria inferior fazem guerra à<<strong>br</strong> />

matéria que é semelhante a eles. Quem, portanto, quiser vencê-l<strong>os</strong>, rejeite a matéria, pois, armado<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a couraça do espírito celeste, será capaz de salvar tudo o que por ela foi recoberto.<<strong>br</strong> />

Existem também doenças e rebeliões em n<strong>os</strong>sa própria matéria, e <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, quando n<strong>os</strong> so<strong>br</strong>evém a<<strong>br</strong> />

dor, atribuem a si mesm<strong>os</strong> as causas delas. Há também vezes em que eles própri<strong>os</strong>, por causa da<<strong>br</strong> />

tempestade da sua própria maldade, agitam o estado do n<strong>os</strong>so corpo, mas, ferid<strong>os</strong> pela palavra do poder<<strong>br</strong> />

de Deus, saem temer<strong>os</strong><strong>os</strong>, e o doente fica curado.<<strong>br</strong> />

As doenças vêm d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

17. O que vam<strong>os</strong> dizer das simpatias e antipatias de Demócrito, a não ser que, conforme o dito popular,<<strong>br</strong> />

esse homem de Abdera fala abderiticamente? E <strong>com</strong>o aquele que deu nome à cidade que, segundo<<strong>br</strong> />

dizem, era amigo de Herácles, foi devorado pel<strong>os</strong> caval<strong>os</strong> de Diomedes; de modo semelhante, aquele<<strong>br</strong> />

que se gloria do sábio Ostanes, no dia da consumação será entregue <strong>com</strong>o pasto do fogo eterno. E vós<<strong>br</strong> />

também, se não puserdes fim ao v<strong>os</strong>so riso, sofrereis <strong>os</strong> mesm<strong>os</strong> castig<strong>os</strong> que <strong>os</strong> feiticeir<strong>os</strong>. Por isso, ó<<strong>br</strong> />

greg<strong>os</strong>, escutai-me! Eu v<strong>os</strong> grito <strong>com</strong>o que do céu, e não queirais <strong>com</strong> v<strong>os</strong>sas zombarias voltar à v<strong>os</strong>sa<<strong>br</strong> />

falta de razão contra o arauto da verdade. Não há doença que p<strong>os</strong>sa ser expulsa por meio da antipatia,<<strong>br</strong> />

nem louco que se cure amarrando-se <strong>com</strong> tiras de couro. São ataques d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, e aquele que está


doente, aquele que diz estar enamorado, aquele que odeia, aquele que quer se vingar, são tomad<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o auxiliares. A maneira do seu artifício é a seguinte. Os caracteres das letras e das linhas por elas<<strong>br</strong> />

formadas não podem por si mesmas expressar o sentido da frase, mas são sinais que <strong>os</strong> homens<<strong>br</strong> />

inventaram para expressar seus pensament<strong>os</strong>; é preciso conservar a ordem das letras, conhecendo por<<strong>br</strong> />

sua p<strong>os</strong>ição o sentido que lhes foi determinado. Do mesmo modo, nas variedades de raízes, nem as<<strong>br</strong> />

receitas de nerv<strong>os</strong> e <strong>os</strong>s<strong>os</strong> têm alguma eficácia por si mesmas, mas são símbol<strong>os</strong> da maldade d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

demôni<strong>os</strong>, <strong>os</strong> quais determinaram que tenha força cada uma dessas coisas. Vendo que <strong>os</strong> homens<<strong>br</strong> />

aceitam o serviço que tais mei<strong>os</strong> lhes proporcionam, atribuindo-o a si mesm<strong>os</strong>, fazem d<strong>os</strong> homens seus<<strong>br</strong> />

escrav<strong>os</strong>. Mas <strong>com</strong>o pode ser bom colocar-se a serviço de adultéri<strong>os</strong>? Como pode ser honr<strong>os</strong>o que alguns<<strong>br</strong> />

corram em auxílio daqueles que odeiam? Como pode ser moral atribuir a cura d<strong>os</strong> louc<strong>os</strong> à matéria e não<<strong>br</strong> />

a Deus? Toda a sua astúcia se orienta para apartar <strong>os</strong> homens da religião, fazendo-<strong>os</strong> crer em ervas e<<strong>br</strong> />

raízes. E o próprio Deus, se tivesse ordenado essas coisas, para fazer o que <strong>os</strong> homens desejam, seria<<strong>br</strong> />

autor de ações más; todavia, <strong>com</strong>o ele é autor de tudo o que de qualquer forma é bom, e a<<strong>br</strong> />

intemperança d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> abusa das coisas do mundo para fazer mal, também a eles deve ser<<strong>br</strong> />

atribuída essa espécie de maldade, e não ao Deus perfeito. De fato, <strong>com</strong>o é p<strong>os</strong>sível que, não tendo eu<<strong>br</strong> />

sido absolutamente mau enquanto vivi, <strong>os</strong> meus rest<strong>os</strong>, depois de morto, sem eu fazer nada, <strong>os</strong> meus<<strong>br</strong> />

rest<strong>os</strong>, que já não se movem nem sentem, realizem alguma coisa sensível? Como aquele que morreu<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a mais desastr<strong>os</strong>a morte poderá ajudar alguém a se vingar? Com efeito, se f<strong>os</strong>se capaz, muito<<strong>br</strong> />

melhor vingaria a si mesmo contra o seu próprio inimigo, pois aquele que pode ajudar a outr<strong>os</strong>, <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

muita maior razão poderá fazer justiça a si mesmo.<<strong>br</strong> />

A cura vem de Deus<<strong>br</strong> />

18. A arte d<strong>os</strong> medicament<strong>os</strong>, em todas as suas espécies, tem a mesma artimanha. Com efeito, se<<strong>br</strong> />

alguém se cura por meio da matéria, crendo nela, curar-se-á muito melhor dirigindo-se ao poder de<<strong>br</strong> />

Deus, pois da mesma forma que <strong>os</strong> venen<strong>os</strong> são <strong>com</strong>p<strong>os</strong>ições materiais, da mesma natureza são também<<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> medicament<strong>os</strong> curativ<strong>os</strong>. Contudo, até quando rejeitam<strong>os</strong> a matéria claramente má, não faltarão<<strong>br</strong> />

muitas vezes pessoas que se dediquem a curar, misturando algo mau <strong>com</strong> o que é bom e,<<strong>br</strong> />

definitivamente, até para fins bons, valem-se de mei<strong>os</strong> maus. Assim <strong>com</strong>o aquele que se assenta para<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>er <strong>com</strong> um ladrão, ainda que não o seja, todavia, pelo fato de participar de sua mesa, participa<<strong>br</strong> />

também de seu castigo, da mesma forma, aquele que sem ser mau se mistura <strong>com</strong> o mau e o emprega<<strong>br</strong> />

para um sup<strong>os</strong>to bem, será castigado por essa <strong>com</strong>unicação pelo mesmo Deus que julga o mau. E por<<strong>br</strong> />

que razão aquele que crê na dispensação da matéria não quer acreditar em Deus? Por que não recorres<<strong>br</strong> />

ao Senhor mais poder<strong>os</strong>o e te curas a ti mesmo, <strong>com</strong>o o cão <strong>com</strong> as ervas, o cervo pela víbora, o porco<<strong>br</strong> />

por meio d<strong>os</strong> caranguej<strong>os</strong> d<strong>os</strong> ri<strong>os</strong> e o leão pel<strong>os</strong> macac<strong>os</strong>? Por que divinizas <strong>os</strong> element<strong>os</strong> do mundo? Por<<strong>br</strong> />

que, ao curar o teu próximo, és chamado de seu benfeitor? Segue a potência do Verbo. Os demôni<strong>os</strong> não<<strong>br</strong> />

curam, mas <strong>com</strong> seus artifíci<strong>os</strong> procuram escravizar <strong>os</strong> homens e, <strong>com</strong> razão, o admirável Justino disse<<strong>br</strong> />

que se assemelhavam a<strong>os</strong> bandid<strong>os</strong>. Com efeito, assim <strong>com</strong>o estes têm por c<strong>os</strong>tume colher viv<strong>os</strong> alguns e<<strong>br</strong> />

depois <strong>os</strong> devolvem a<strong>os</strong> seus a preço de ouro, também esses sup<strong>os</strong>t<strong>os</strong> deuses visitam <strong>os</strong> mem<strong>br</strong><strong>os</strong> de<<strong>br</strong> />

alguns e depois, em vista de sua própria glorificação, por meio de sonh<strong>os</strong>, mandam que <strong>os</strong> enferm<strong>os</strong> se<<strong>br</strong> />

apresentem publicamente diante de todo mundo e, depois de ter recebido <strong>os</strong> louvores, saem voando d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

enferm<strong>os</strong> e, pondo fim à doença que eles mesm<strong>os</strong> causaram, restituem <strong>os</strong> homens ao seu primeiro<<strong>br</strong> />

estado.<<strong>br</strong> />

Desprezo hipócrita pela morte<<strong>br</strong> />

19. Vós, porém, que não tendes conhecimento dessas coisas, aprendei-as de nós, que as conhecem<strong>os</strong>, e<<strong>br</strong> />

terminai agora de apregoar que desprezais a morte e praticais a frugalidade. O fato é que v<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

filósof<strong>os</strong> estão tão distantes de semelhante ascese, que alguns recebem anualmente do imperador<<strong>br</strong> />

romano seiscentas moedas de ouro, as quais não têm outra finalidade útil, nem mesmo para cortar<<strong>br</strong> />

gratuitamente a longa barba. Ao men<strong>os</strong> Crescente, que colocou o seu ninho na grande cidade,


so<strong>br</strong>epujava a tod<strong>os</strong> em pederastia e não tinha outro objetivo além do dinheiro; ele que aconselhava a<<strong>br</strong> />

desprezar a morte, de tal maneira a temia, que maquinou dá-Ia a Justino e também a mim, <strong>com</strong>o se<<strong>br</strong> />

f<strong>os</strong>se um mal, porque, pregando a verdade, ele desmascarava <strong>os</strong> filósof<strong>os</strong> <strong>com</strong>o glutões e embusteir<strong>os</strong>. E<<strong>br</strong> />

quem tinha a o<strong>br</strong>igação de perseguir o filósofo, senão exatamente vós? Se dizeis, coincidindo <strong>com</strong> n<strong>os</strong>sas<<strong>br</strong> />

doutrinas, que não se deve temer a morte, não morrais por vanglória humana, <strong>com</strong>o Anaxarco, mas<<strong>br</strong> />

tornai-v<strong>os</strong> desprezadores da morte, por causa do conhecimento de Deus. De fato, a feitura do mundo é<<strong>br</strong> />

boa, mas a conduta que nele se leva é má, e é fácil ver <strong>com</strong>o em mercado público aplaudis<<strong>br</strong> />

teatralmente a<strong>os</strong> que não conhecem a Deus. Com efeito, o que é a mântica? Como te deixas extraviar<<strong>br</strong> />

por ela? Ela é para ti ministra das cobiças que imperam no mundo. Queres fazer guerras, e tomas Apolo<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o conselheiro de tuas matanças. Queres raptar uma donzela, e te propões que a divindade venha em<<strong>br</strong> />

tua ajuda. Estás enfermo por tua culpa e, <strong>com</strong>o Agamenon pedia dez conselheir<strong>os</strong>, assim queres que<<strong>br</strong> />

outr<strong>os</strong> tant<strong>os</strong> deuses estejam a teu lado. Uma mulher que bebe água enlouquece, e <strong>com</strong> <strong>os</strong> perfumes de<<strong>br</strong> />

incenso sai de si mesma, e tu dizes que ela adivinha. Apolo foi profeta e mestre de adivinh<strong>os</strong> e, no<<strong>br</strong> />

entanto, Dafne o enganou. Por tua vida, dize-me: Como é que um carvalho adivinha, pássar<strong>os</strong> predizem<<strong>br</strong> />

o futuro, e tu és inferior às plantas e pássar<strong>os</strong>? Portanto, seria bom que te convertesses em árvore<<strong>br</strong> />

fatídica e tomasses as asas d<strong>os</strong> habitantes do ar. Aquele que te torna avaro é o mesmo que te Vaticana<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o enriquecer-te; aquele que provoca sedições e batalhas, esse mesmo te profetiza a vitória na<<strong>br</strong> />

guerra. Se te tornasses superiores às tuas paixões, desprezarias tudo o que existe no mundo.<<strong>br</strong> />

Nós som<strong>os</strong> assim, e não deveis odiar-n<strong>os</strong>; ao contrário, rejeitando <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong>, seguir somente aquele<<strong>br</strong> />

que é Deus. Tudo foi por ele, e nada foi feito sem ele; se no mundo criado existe algo nocivo, isso<<strong>br</strong> />

so<strong>br</strong>eveio por causa d<strong>os</strong> n<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pecad<strong>os</strong>. P<strong>os</strong>so m<strong>os</strong>trar-v<strong>os</strong> toda a economia disso. Escutai-me, e aquele<<strong>br</strong> />

que crer o <strong>com</strong>preenderá.<<strong>br</strong> />

As asas da alma<<strong>br</strong> />

20. Mesmo que te cures por medicamento (concedo-te isso apenas por cortesia), deves também dar<<strong>br</strong> />

testemunho a Deus. De fato, o mundo ainda n<strong>os</strong> arrasta para baixo, e por causa da minha fraqueza<<strong>br</strong> />

busco a matéria. As asas da alma são o espírito perfeito, e quando o pecado tirou-lhe o espírito, a alma<<strong>br</strong> />

ficou pairando <strong>com</strong>o um pássaro implume, veio arrastar-se por terra e, por ter saído da convivência<<strong>br</strong> />

celeste, desejou a convivência das coisas inferiores. Com efeito, <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> foram arrancad<strong>os</strong> de sua<<strong>br</strong> />

morada, e n<strong>os</strong>s<strong>os</strong> primeir<strong>os</strong> pais foram desterrad<strong>os</strong>: aqueles foram expuls<strong>os</strong> do céu; estes da terra, mas<<strong>br</strong> />

não de uma terra <strong>com</strong>o esta, e sim de uma outra de melhor constituição. E dever n<strong>os</strong>so, suspirando<<strong>br</strong> />

antecipadamente pelo primitivo, rejeitar tudo o que é impedimento para recuperá-lo. De fato, ó<<strong>br</strong> />

homem, o céu não é ilimitado, mas finito e limitado. Todavia, o que está além dele são éons ou temp<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

melhores, que não sofrem a variedade de estações, através das quais é produzida toda espécie de<<strong>br</strong> />

enfermidades. Aí se experimenta toda boa temperatura, dia que não tem fim e luz inacessível a<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

homens aqui debaixo. Aqueles que <strong>com</strong>puseram geografias ou descrições da terra n<strong>os</strong> deram a descrição<<strong>br</strong> />

d<strong>os</strong> divers<strong>os</strong> lugares, segundo a p<strong>os</strong>sibilidade do homem. Contudo, <strong>com</strong>o não eram capazes de explicar<<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> lugares além do céu, porque não são passíveis de observação, deliraram <strong>com</strong> flux<strong>os</strong> e reflux<strong>os</strong>. Uns<<strong>br</strong> />

disseram que <strong>os</strong> mares eram chei<strong>os</strong> de algas, outr<strong>os</strong>, chei<strong>os</strong> de barro; disseram que alguns lugares eram<<strong>br</strong> />

a<strong>br</strong>asad<strong>os</strong> pelo calor, outr<strong>os</strong>, gelad<strong>os</strong> pelo frio. Nós, porém, aprendem<strong>os</strong> d<strong>os</strong> profetas o que<<strong>br</strong> />

ignorávam<strong>os</strong>; estes, persuadid<strong>os</strong> de que o espírito celeste, vestidura de n<strong>os</strong>sa imortalidade, juntamente<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a alma, um dia p<strong>os</strong>suirá a imortalidade, predisseram o que as outras almas não sabiam. Entretanto,<<strong>br</strong> />

é p<strong>os</strong>sível a todo aquele que se despoja de si mesmo, p<strong>os</strong>suir esse superenfeite do espírito e voltar ao<<strong>br</strong> />

primitivo parentesco <strong>com</strong> ele.<<strong>br</strong> />

Não é loucura afirmar a encarnação<<strong>br</strong> />

21. O greg<strong>os</strong>, nós não estam<strong>os</strong> louc<strong>os</strong>, nem pregam<strong>os</strong> idiotices, quando anunciam<strong>os</strong> que Deus apareceu<<strong>br</strong> />

em forma humana. Vós, que n<strong>os</strong> insultais, <strong>com</strong>parai <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> mit<strong>os</strong> <strong>com</strong> as n<strong>os</strong>sas narrativas. Deífobo,


<strong>com</strong>o se conta, era a própria Atena, para enganar Heitor; através de Adureto, Apoio, o de vasta<<strong>br</strong> />

cabeleira, dedicou-se a apascentar bois de andar torto e, em forma de uma velha, apresentou-se a<<strong>br</strong> />

Semeie, a mulher de Zeus. Como é que vós, entretendo-v<strong>os</strong> <strong>com</strong> tais cant<strong>os</strong>, podeis zombar de nós? O<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>so deus Asclépio morreu, e aquele que numa só noite violou cinqüenta donzelas em Tépias, morreu<<strong>br</strong> />

entregando-se <strong>com</strong>o pasto das chamas. Prometeu, cravado no Cáucaso, sofre o castigo pelo benefício<<strong>br</strong> />

prestado a<strong>os</strong> homens. Segundo vós, Zeus é invej<strong>os</strong>o e manda um sonho enganador quando quer arruinar<<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> homens. Portanto, olhai para <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> própri<strong>os</strong> monument<strong>os</strong> e aceitai-n<strong>os</strong>, ao men<strong>os</strong> por inventar<<strong>br</strong> />

fábulas semelhantes às v<strong>os</strong>sas. Nós não som<strong>os</strong> insensat<strong>os</strong>, mas a v<strong>os</strong>sa religião é pura charlatanice. Se<<strong>br</strong> />

dizeis que <strong>os</strong> deuses têm origem, afirmais também que eles são mortais. Como é que Hera não concebe<<strong>br</strong> />

mais? Será que ela se tornou velha, ou não tendes quem v<strong>os</strong> anuncie? Crede em mim, ó greg<strong>os</strong>, e deixai<<strong>br</strong> />

de explicar alegoricamente <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> mit<strong>os</strong> e deuses. De fato, se procurais levar a cabo tal intento,<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> deuses são destruíd<strong>os</strong> não somente por nós, mas também por vós. Com efeito, ou <strong>os</strong> demôni<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

entre vós são o que se diz que são e, neste caso, têm condição perversa; ou interpretad<strong>os</strong> para significar<<strong>br</strong> />

outra coisa, já não são o que se diz. Eu não me persuadiria jamais a adorar a substância de element<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

materiais, nem procuraria persuadir o meu próximo a isso. Metrodoro de Lâmpsaco, em seu livro so<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />

Homero, discute <strong>com</strong> farta insensatez, reduzindo tudo a alegoria. Aí ele diz que nem Hera, nem Atena,<<strong>br</strong> />

nem Zeus são o que pensam aqueles que levantam templ<strong>os</strong> e recint<strong>os</strong> sagrad<strong>os</strong> para eles, mas forças da<<strong>br</strong> />

natureza e ordenação d<strong>os</strong> element<strong>os</strong>. Naturalmente direis que são da mesma natureza Heitor, Aquiles e<<strong>br</strong> />

o próprio Agamenon e, numa palavra, tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> greg<strong>os</strong> e bárbar<strong>os</strong>, juntamente <strong>com</strong> Helena e Páris, e que<<strong>br</strong> />

somente por causa da economia e disp<strong>os</strong>ição poética o poeta introduziu todas essas personagens,<<strong>br</strong> />

embora nenhuma delas tenha existido. Advirto que adiantei tudo isso por pura concessão, porque por si<<strong>br</strong> />

não é reverente <strong>com</strong>parar a n<strong>os</strong>sa idéia de Deus <strong>com</strong> aqueles que se revolvem na lama da matéria.<<strong>br</strong> />

A imoralidade do teatro<<strong>br</strong> />

22. Qual é a qualidade de v<strong>os</strong>sas representações teatrais? Quem não zombará de v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> espetácul<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

públic<strong>os</strong> que, realizad<strong>os</strong> <strong>com</strong> pretexto d<strong>os</strong> demôni<strong>os</strong> pervers<strong>os</strong>, conduzem <strong>os</strong> homens à desonra? Eu vi<<strong>br</strong> />

muitas vezes uma personagem e, vendo-a, admirei-me e, depois de me maravilhar, a desprezei, pois era<<strong>br</strong> />

uma por dentro e mentia por fora o que não era, extremamente efememinada e totalmente dissoluta;<<strong>br</strong> />

algumas vezes seus olh<strong>os</strong> <strong>br</strong>ilhavam, outras vezes gesticulava agilmente <strong>com</strong> as mã<strong>os</strong>; ora fazia-se de<<strong>br</strong> />

louca <strong>com</strong> a sua máscara de barro, ora se convertia em Afrodite ou Apolo. Ela sozinha era a acusadora<<strong>br</strong> />

de tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> deuses, <strong>com</strong>pêndio da superstição, caluniadora d<strong>os</strong> feit<strong>os</strong> d<strong>os</strong> heróis, representante de<<strong>br</strong> />

assassíni<strong>os</strong>, intérprete de adultéri<strong>os</strong>, depósito de loucuras, mestra de corrompid<strong>os</strong>, ocasião de<<strong>br</strong> />

condenações à morte. E tal homem que vi era por tod<strong>os</strong> aclamado. Eu porém voltei as c<strong>os</strong>tas para<<strong>br</strong> />

aquele que em tudo era enganado: em seu ateísmo, em suas representações e em sua pessoa. Vós,<<strong>br</strong> />

porém, v<strong>os</strong> deixais arrebatar por tais pessoas e ultrajais <strong>os</strong> que não tomam parte em v<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

entreteniment<strong>os</strong>. Não quero ficar de boca aberta quando um coro canta. Nem me dá vontade de me<<strong>br</strong> />

conformar a<strong>os</strong> gest<strong>os</strong> e moviment<strong>os</strong> contra a natureza. Que tipo de extravagância não se inventa e<<strong>br</strong> />

representa entre vós? Rouquejam e recitam indecências, praticam-se moviment<strong>os</strong> que não são lícit<strong>os</strong>, e<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>sas filhas e filh<strong>os</strong> contemplam <strong>os</strong> que dão aulas em cena so<strong>br</strong>e <strong>com</strong>o <strong>com</strong>eter um adultério. São belas<<strong>br</strong> />

as v<strong>os</strong>sas salas de audição que apregoam tudo de pecamin<strong>os</strong>o que se pratica no escuro da noite, e<<strong>br</strong> />

divertem <strong>os</strong> ouvintes <strong>com</strong> recitais de discurs<strong>os</strong> desonest<strong>os</strong>. Bons também são <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> poetas,<<strong>br</strong> />

embusteir<strong>os</strong> que <strong>com</strong> suas retóricas enganam aqueles que <strong>os</strong> escutam.<<strong>br</strong> />

A luta de gladiadores<<strong>br</strong> />

23. Vi também homens fatigad<strong>os</strong> pel<strong>os</strong> exercíci<strong>os</strong> de treinamento que levavam por todo lugar o peso de<<strong>br</strong> />

suas carnes. A estes são prop<strong>os</strong>t<strong>os</strong> prêmi<strong>os</strong> e coroas e <strong>os</strong> agonotetas ou organizadores de <strong>com</strong>bates <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

incitam a <strong>com</strong>petir não em alguma ação boa, mas na insolência e na luta, sendo coroado o que melhor<<strong>br</strong> />

golpeia. Esse é o menor mal; o mais grave quem não vacilará em explicálo? Existem aqueles que de tal<<strong>br</strong> />

maneira se entregaram à oci<strong>os</strong>idade, que por dissolução vendem-se a si mesm<strong>os</strong> para serem mort<strong>os</strong>; o


po<strong>br</strong>e se vende a si mesmo e o rico <strong>com</strong>pra <strong>os</strong> que devem matá-lo. Aí se assentam <strong>os</strong> espectadores, e <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

lutadores <strong>com</strong>batem corpo a corpo, sem nenhum objeto, e não há ninguém que desça para ajudá-l<strong>os</strong>.<<strong>br</strong> />

Por acaso são boas ações <strong>com</strong>o essas que praticais? O homem proeminente entre vós reúne o exército de<<strong>br</strong> />

assassin<strong>os</strong> e anuncia publicamente que vai alimentar uma tropa de bandid<strong>os</strong>. Depois esses mesm<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

bandid<strong>os</strong> saem de sua casa e vós tod<strong>os</strong> correis para o espetáculo, primeiro para serem juízes da maldade<<strong>br</strong> />

do agonoteta, e depois d<strong>os</strong> própri<strong>os</strong> gladiadores. E aquele que não pôde assistir à matança fica triste por<<strong>br</strong> />

não ter sido condenado a ser espectador de o<strong>br</strong>as perversas e abomináveis. Sacrificais animais para<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>er a sua carne e <strong>com</strong>prais homens para infligir também à alma uma carnificina humana, saciando-a<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> <strong>os</strong> mais ímpi<strong>os</strong> derramament<strong>os</strong> de sangue. O salteador mata para roubar; o rico, porém, <strong>com</strong>pra<<strong>br</strong> />

gladiadores somente para matar.<<strong>br</strong> />

Novo ataque ao teatro<<strong>br</strong> />

24. Para que me serve esse ator que, na tragédia de Eurípides, representa, furi<strong>os</strong>o, o matricídio de<<strong>br</strong> />

Alcmeon? Ele não preserva nem a sua própria figura, a<strong>br</strong>e desmesuradamente a boca, <strong>br</strong>ande a espada à<<strong>br</strong> />

direita e à esquerda, inflama-se em grit<strong>os</strong> e veste uma roupa que ninguém usaria. Que pereçam as<<strong>br</strong> />

fábulas de Hegesipo e de Menandro, versifïcador da mesma língua daquele. Por que ficaria eu<<strong>br</strong> />

boquiaberto diante do flautista mítico? Que falta me faz trabalhar, <strong>com</strong>o Aristóxeno, pelo tebano<<strong>br</strong> />

Antigenides? Concedemo-v<strong>os</strong> todas essas inutilidades, em troca acreditai em n<strong>os</strong>sas doutrinas ou,<<strong>br</strong> />

imitando-n<strong>os</strong>, deixai-n<strong>os</strong> em paz <strong>com</strong> elas.<<strong>br</strong> />

DISCURSO CONTRA OS GREGOS - CAPS XXV A XXXVI<<strong>br</strong> />

Por <strong>Taciano</strong>, o Sírio<<strong>br</strong> />

Tradução: Ivo Storniolo, Euclides M. Balancin<<strong>br</strong> />

Fonte: Padres Ap<strong>os</strong>tólic<strong>os</strong>, Volume I, Coleção Patrística. Ed. Paulus<<strong>br</strong> />

Outra vez contra <strong>os</strong> filósof<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

25. O que é que <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> filósof<strong>os</strong> fazem de grande e maravilh<strong>os</strong>o? Trazem um d<strong>os</strong> om<strong>br</strong><strong>os</strong> desnudado,<<strong>br</strong> />

conservam sua longa cabeleira, cultivam sua bela barba, usam unhas de feras; fanfarroneiam que não<<strong>br</strong> />

têm necessidade de nada, quando, <strong>com</strong>o Proteu, necessitam do curtidor por causa do alforje, do<<strong>br</strong> />

tecelão para o manto, do lenhador para o bastão, d<strong>os</strong> ric<strong>os</strong> e do cozinheiro para suas gulodices. Tu,<<strong>br</strong> />

homem que imitas o cão, não conheces a Deus e, por isso, vives imitando <strong>os</strong> irracionais: depois de<<strong>br</strong> />

proclamar a<strong>os</strong> grit<strong>os</strong> e publicamente <strong>com</strong> fingida seriedade, te constituis em vingador de ti mesmo; se<<strong>br</strong> />

não recebes, desatas em insult<strong>os</strong>, e a fil<strong>os</strong>ofia é para ti a arte do lucro. Tu segues as doutrinas de<<strong>br</strong> />

Platão, e aquele que faz sofismas conforme Epicuro opõe-se a ti <strong>com</strong> voz estridente. Queres ordenar tua<<strong>br</strong> />

conduta de acordo <strong>com</strong> Aristóteles, e um discípulo de Demócrito te co<strong>br</strong>e de injúrias. Pitágoras afirma<<strong>br</strong> />

ter sido Euforbo e é herdeiro da doutrina de Ferecides, enquanto Aristóteles nega a imortalidade da<<strong>br</strong> />

alma. Vós, entre <strong>os</strong> quais existem doutrinas contraditórias, <strong>com</strong>bateis, discordando, contra <strong>os</strong> que são<<strong>br</strong> />

entre si concordes. Há quem diz que o Deus perfeito é corpo; eu, que é incorpóreo; que o mundo é<<strong>br</strong> />

indestrutível; eu, que é destrutível; que a conflagração universal acontece periodicamente; eu, que de<<strong>br</strong> />

uma só vez; que <strong>os</strong> juízes são Min<strong>os</strong> e Radamante; eu, que é o próprio Deus; que só a alma receberá a<<strong>br</strong> />

imortalidade; eu, que juntamente <strong>com</strong> ela também a carne. Greg<strong>os</strong>, em que v<strong>os</strong> prejudicam<strong>os</strong>? Por que<<strong>br</strong> />

odiais, <strong>com</strong>o sendo <strong>os</strong> mais abomináveis, a nós que seguim<strong>os</strong> o Verbo de Deus? Entre nós não existe<<strong>br</strong> />

antropofagia; as informações que recebeis disso são fals<strong>os</strong> testemunh<strong>os</strong>. É entre vós que Pélope é


preparado <strong>com</strong>o ceia para <strong>os</strong> deuses, embora seja o querido de P<strong>os</strong>êidon; Cron<strong>os</strong> <strong>com</strong>e seus própri<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

filh<strong>os</strong> e Zeus engole Métis.<<strong>br</strong> />

<strong>Contra</strong> <strong>os</strong> gramátic<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

26. Basta de jatar-v<strong>os</strong> <strong>com</strong> discurs<strong>os</strong> alhei<strong>os</strong> e de adornar-v<strong>os</strong>, <strong>com</strong>o a gralha, <strong>com</strong> plumas d<strong>os</strong> outr<strong>os</strong>. Se<<strong>br</strong> />

cada cidade v<strong>os</strong> despojasse das expressões que lhe pertence, já teriam acabado tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

sofismas. Procurando averiguar quem é Deus, desconheceis o que há em vós mesm<strong>os</strong>, e, olhando<<strong>br</strong> />

boquiabert<strong>os</strong> o céu, acabais caindo num poço. As contradições de v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> livr<strong>os</strong> parecem um labirinto, e<<strong>br</strong> />

aqueles que <strong>os</strong> lêem se parecem <strong>com</strong> o tonel das Danaides. Para que dividis o tempo, dizendo que uma<<strong>br</strong> />

parte é passado, outra presente e outra futuro? Como 0 futuro pode passar, se é o presente? Como <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

navegantes acreditam em sua ignorância, por causa do movimento acelerado do navio, que são <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

montes que correm, do mesmo modo sois vós que passais rapidamente, mas o tempo permanece parado,<<strong>br</strong> />

enquanto aquele que o fez quiser que exista. Por que, quando expondo minhas doutrinas, sou<<strong>br</strong> />

recriminado e pondes todo empenho em aniquilar o que me pertence? Será que não nascestes de modo<<strong>br</strong> />

semelhante a nós e não participais da mesma ordenação do mundo? Como é que dizeis que só entre vós<<strong>br</strong> />

existe a sabedoria, se não tendes outro sol, nem outr<strong>os</strong> astr<strong>os</strong> que v<strong>os</strong> iluminem, nem origem diferente,<<strong>br</strong> />

nem morte melhor do que <strong>os</strong> outr<strong>os</strong> mortais? O princípio de v<strong>os</strong>sa charlatanice foram <strong>os</strong> gramátic<strong>os</strong>; vós,<<strong>br</strong> />

que partilhais a sabedoria, v<strong>os</strong> separastes da verdadeira sabedoria e repartistes entre <strong>os</strong> homens <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

nomes das partes dela; <strong>com</strong>o não conheceis a Deus, aniquilais uns a<strong>os</strong> outr<strong>os</strong>, fazendo-v<strong>os</strong> guerra<<strong>br</strong> />

mútua. Por isso, não sois nada entre tod<strong>os</strong>; e v<strong>os</strong> apropriais das palavras, mas em seguida falais <strong>com</strong>o<<strong>br</strong> />

um cego <strong>com</strong> um surdo. Para que tendes nas mã<strong>os</strong> instrument<strong>os</strong> de construção, se não sabeis construir?<<strong>br</strong> />

Para que v<strong>os</strong> ergueis <strong>com</strong> as palavras, se estais longe das o<strong>br</strong>as? Envaidecid<strong>os</strong> na glória, abatid<strong>os</strong> nas<<strong>br</strong> />

desgraças, irracionalmente abusais de v<strong>os</strong>sas figuras retóricas. Em público, andais pomp<strong>os</strong><strong>os</strong>, mas<<strong>br</strong> />

escondeis v<strong>os</strong>sas doutrinas n<strong>os</strong> cant<strong>os</strong>. Ao dar-n<strong>os</strong> cabal conta de que assim sois, v<strong>os</strong> abandonam<strong>os</strong> e já<<strong>br</strong> />

não tocam<strong>os</strong> em coisa que é v<strong>os</strong>sa, mas seguim<strong>os</strong> o Verbo de Deus. De fato, ó homem, que sentido tem<<strong>br</strong> />

desencadear a guerra das letras? Por que, <strong>com</strong>o num pugilato, fazes chocar tuas pronúncias pelo sussuro<<strong>br</strong> />

d<strong>os</strong> atenienses, quando deverias falar de modo mais natural? Por que falas em ático, não sendo<<strong>br</strong> />

ateniense, dite-me, por que não falas em dórico? Por que este dialeto te parece mais bárbaro e aquele<<strong>br</strong> />

mais agradável para a conversação?<<strong>br</strong> />

Não se castiga a ninguém por causa do nome<<strong>br</strong> />

27. Se te aténs à instrução daqueles mestres de dialeto ático, por que me declaras guerra por escolher<<strong>br</strong> />

dentre o que se ensina as opiniões que quero? Com efeito, o que é mais absurdo do que não castigar um<<strong>br</strong> />

bandido pelo mero nome que lhe dão, antes de averiguar exatamente a verdade e, em troca, odiar-n<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

por uma preocupação caluni<strong>os</strong>a, sem nenhuma averiguação? Diágoras foi ateu e, embora divulgasse <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

mistéri<strong>os</strong> que se praticam entre <strong>os</strong> atenienses, vós o honrastes e, enquanto ledes <strong>os</strong> seus discurs<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

frígi<strong>os</strong>., vós n<strong>os</strong> odiais. Tendo em v<strong>os</strong>so poder <strong>os</strong> Comentári<strong>os</strong> de Leonte, vós v<strong>os</strong> irritais contra <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

argument<strong>os</strong>; correndo de mão em mão as opiniões de Apião so<strong>br</strong>e <strong>os</strong> deuses do Egito, vós v<strong>os</strong> proclamais<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o <strong>os</strong> homens mais ímpi<strong>os</strong>. Entre vós m<strong>os</strong>tra-se o sepulcro de Zeus olímpico, por mais que se diga que<<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> cretenses mentem. A turma inteira de v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> muit<strong>os</strong> deuses não é nada e, mesmo quando Epicuro, o<<strong>br</strong> />

negador deles, vá à frente <strong>com</strong> sua tocha, eu não presto a<strong>os</strong> príncipes um culto superior a Deus. Não<<strong>br</strong> />

quero ocultar a minha concepção so<strong>br</strong>e o universo. Por que me aconselhas a dissimular a minha<<strong>br</strong> />

conduta? Como, professando o desprezo da morte, n<strong>os</strong> anuncias a maneira de evitá-la <strong>com</strong> esperteza? Eu<<strong>br</strong> />

não tenho coração de cervo; mas todo esse aparato d<strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> discurs<strong>os</strong> é pura charlatanice de Persites.<<strong>br</strong> />

Como vou acreditar em alguém que me diz que o sol éuma massa incandescente e que a lua é terra?<<strong>br</strong> />

Tudo isso são jog<strong>os</strong> de palavras e não ordenação da verdade. Existe maior estupidez do que crer n<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

livr<strong>os</strong> de Herodoro, em sua história de Herácles, na qual se fala de uma terra superior, de onde desceu o<<strong>br</strong> />

leão que foi morto por Herácles? De que me serve a dicção ática, <strong>os</strong> sorites d<strong>os</strong> filósof<strong>os</strong>, as conclusões


ver<strong>os</strong>símeis d<strong>os</strong> silogism<strong>os</strong>, as medidas da terra, as p<strong>os</strong>ições d<strong>os</strong> astr<strong>os</strong> e <strong>os</strong> curs<strong>os</strong> do sol? Ocupar-se em<<strong>br</strong> />

averiguar essas coisas é o<strong>br</strong>a daqueles que impõem suas próprias opiniões <strong>com</strong>o lei.<<strong>br</strong> />

<strong>Contra</strong> a variedade das leis<<strong>br</strong> />

28. Por isso, condeno também as v<strong>os</strong>sas leis. Deveria haver uma só constituição política <strong>com</strong>um para<<strong>br</strong> />

tod<strong>os</strong>; agora, há tantas legislações quantas cidades existem, e assim acontece que o que entre uns é<<strong>br</strong> />

vergonh<strong>os</strong>o, entre outr<strong>os</strong> é tido por honr<strong>os</strong>o. Os greg<strong>os</strong>, por exemplo, pensam que se deve evitar a união<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a própria mãe, ao passo que entre <strong>os</strong> mag<strong>os</strong> persas isso é tido <strong>com</strong>o a mais bela instituição. A<<strong>br</strong> />

pederastia é perseguida entre <strong>os</strong> bárbar<strong>os</strong>; entre <strong>os</strong> roman<strong>os</strong>, porém, é considerada um privilégio, pois<<strong>br</strong> />

procuram reunir rebanh<strong>os</strong> de crianças para ela, <strong>com</strong>o manadas de caval<strong>os</strong> para o pasto.<<strong>br</strong> />

Caminho para a fé: reflexão autobiográfica<<strong>br</strong> />

29. Tendo visto isso tudo, e também depois que me iniciei n<strong>os</strong> mistéri<strong>os</strong> e examinei as religiões de tod<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> homens, instituídas por eunuc<strong>os</strong> efeminad<strong>os</strong>, encontrando entre <strong>os</strong> roman<strong>os</strong> aquele que eles chamam<<strong>br</strong> />

de Júpiter Laciar, que se <strong>com</strong>praz em sacrifíci<strong>os</strong> human<strong>os</strong> e no sangue d<strong>os</strong> executad<strong>os</strong>; que Diana, não<<strong>br</strong> />

longe da grande cidade, exigia o mesmo tipo de sacrifíci<strong>os</strong>; por fim, que numa parte um demônio, e em<<strong>br</strong> />

outra, outr<strong>os</strong> se entregavam em perpetrar iniqüidades semelhantes, entrando em mim mesmo, <strong>com</strong>ecei<<strong>br</strong> />

a perguntar-me de que modo ser-me-ia p<strong>os</strong>sível encontrar a verdade. Em meio às minhas graves refle-<<strong>br</strong> />

xões, caíram-me casualmente nas mã<strong>os</strong> algumas Escrituras bárbaras, mais antigas que as doutrinas d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

greg<strong>os</strong> e, se considerarm<strong>os</strong> <strong>os</strong> err<strong>os</strong> destes, são realmente divinas. Tive que acreditar nelas, por causa<<strong>br</strong> />

da simplicidade de sua língua, pela maturidade d<strong>os</strong> que falam, pela fácil <strong>com</strong>preensão da criação do<<strong>br</strong> />

universo, pela previsão do futuro, pela excelência d<strong>os</strong> preceit<strong>os</strong> e pela unicidade de <strong>com</strong>ando do<<strong>br</strong> />

universo. Com a alma ensinada pelo próprio Deus, <strong>com</strong> preendi que a doutrina helênica me levava para<<strong>br</strong> />

a condenação; a bárbara, porém, livrava-me da escravidão do mundo e me afastava de muit<strong>os</strong> senhores<<strong>br</strong> />

e tiran<strong>os</strong> infinit<strong>os</strong>. Ela n<strong>os</strong> dá, não o que não tínham<strong>os</strong> recebido, mas o que, uma vez recebido, o erro<<strong>br</strong> />

n<strong>os</strong> impedia de p<strong>os</strong>suir.<<strong>br</strong> />

O tesouro escondido<<strong>br</strong> />

30. Tendo <strong>com</strong>preendido essas coisas, quero tornar-me uma criança pequena e desvestir-me do homem<<strong>br</strong> />

terreno. De fato, sabem<strong>os</strong> que a natureza da maldade é semelhante a uma semente pequeníssima que,<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a mais leve razão, lança raízes; novamente se desfaz se nós obedecem<strong>os</strong> ao Verbo de Deus e não<<strong>br</strong> />

n<strong>os</strong> dissipam<strong>os</strong> a nós mesm<strong>os</strong>. Por meio de um tesouro oculto, o Verbo de Deus se tornou dono do que é<<strong>br</strong> />

n<strong>os</strong>so. Desenterrando esse tesouro, nós n<strong>os</strong> enchem<strong>os</strong> de poeira, mas dem<strong>os</strong> ao Verbo a ocasião para ele<<strong>br</strong> />

estar con<strong>os</strong>co. Somente aquele que recebe toda a p<strong>os</strong>se dele terá poder so<strong>br</strong>e a mais preci<strong>os</strong>a riqueza.<<strong>br</strong> />

Além disso, essas coisas fiquem ditas para <strong>os</strong> da própria casa. Para vós, greg<strong>os</strong>, que outra coisa v<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

direi, senão que não insulteis aqueles que v<strong>os</strong> são superiores, e que pelo fato de se chamarem bárbar<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

não <strong>os</strong> tomeis <strong>com</strong>o pretexto para v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> escárni<strong>os</strong>? Se quiserdes, podeis encontrar a causa pela qual<<strong>br</strong> />

nem tod<strong>os</strong> se entendem em uma só língua. Estou disp<strong>os</strong>to a dar uma explicação fácil e abundante so<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />

isso para aqueles de vós que desejam examinar a fundo a n<strong>os</strong>sa doutrina.<<strong>br</strong> />

A prova da antigüidade<<strong>br</strong> />

31. Creio agora oportuno demonstrar-v<strong>os</strong> que a n<strong>os</strong>sa fil<strong>os</strong>ofia é mais antiga do que as instituições<<strong>br</strong> />

gregas. Os limites serão Moisés e Homero. Tanto um <strong>com</strong>o outro são antiquíssim<strong>os</strong>: um é o mais velho<<strong>br</strong> />

d<strong>os</strong> poetas historiadores; outro, autor de toda a sabedoria bárbara. Tomemo-l<strong>os</strong> para estabelecer a<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>paração e verem<strong>os</strong> que a n<strong>os</strong>sa religião não só é mais antiga que a cultura d<strong>os</strong> greg<strong>os</strong>, mas anterior<<strong>br</strong> />

à invenção do alfabeto. Não tomarei testemunhas da minha própria casa, e sim valer-me da ajuda d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

própri<strong>os</strong> greg<strong>os</strong>. A primeira forma não teria sentido, nem mesmo nós aceitam<strong>os</strong> isso. A segunda, porém,


se verá que é um maravilh<strong>os</strong>o plano, pois v<strong>os</strong> <strong>com</strong>baterem<strong>os</strong> <strong>com</strong> v<strong>os</strong>sas próprias armas e usarem<strong>os</strong> <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> própri<strong>os</strong> argument<strong>os</strong> insuspeit<strong>os</strong>.<<strong>br</strong> />

Os mais antig<strong>os</strong> que se dedicaram a investigar a poesia de Homero, sua origem e o tempo em que<<strong>br</strong> />

floresceu, foram Teágenes de Régio, que viveu no tempo de Combises, Estesím<strong>br</strong>oto de Tas<strong>os</strong>, Calímaco<<strong>br</strong> />

de Colofon, Heródoto de Halicarnasso e Dionísio de Olinto; depois desses, Éforo de Cima, Filócoro de<<strong>br</strong> />

Atenas e <strong>os</strong> peripatétic<strong>os</strong> Megaclides e Camaleonte; depois <strong>os</strong> gramátic<strong>os</strong> Zenódoto, Aristófanes,<<strong>br</strong> />

Calímaco, Crates, Eratóstenes, Aristarco e Apolodoro.<<strong>br</strong> />

Entre estes, <strong>os</strong> da escola de Crates dizem que Homero apareceu antes da volta d<strong>os</strong> heráclidas, o mais<<strong>br</strong> />

tardar oitenta an<strong>os</strong> depois da guerra de Tróia; as de Aristarco, durante a emigração jônia, que<<strong>br</strong> />

aconteceu cento e quarenta an<strong>os</strong> depois do que aconteceu <strong>com</strong> Tróia; Filócoro, depois da emigração<<strong>br</strong> />

jônia, durante o arcontado de Arquipo em Atenas, cento e oitenta an<strong>os</strong> depois d<strong>os</strong> aconteciment<strong>os</strong> de<<strong>br</strong> />

Tróia; <strong>os</strong> de Apolodoro, cem an<strong>os</strong> depois da emigração jônia, que equivaleria a duzent<strong>os</strong> e quarenta<<strong>br</strong> />

an<strong>os</strong> depois de Tróia. Alguns afirmaram que ele nasceu antes das Olimpíadas, isto é, quatrocent<strong>os</strong> an<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

depois da tomada de Tróia. Alguns abaixam o tempo, e o fazem contemporâneo de Arquíloco, que<<strong>br</strong> />

floresceu na vigésima terceira olimpíada, na época do lídio Giges, quinhent<strong>os</strong> an<strong>os</strong> depois da guerra de<<strong>br</strong> />

Tróia. Para <strong>os</strong> que podem examinar <strong>com</strong> exatidão <strong>os</strong> meus argument<strong>os</strong>, é suficiente o que foi dito<<strong>br</strong> />

resumidamente so<strong>br</strong>e o poeta Homero e so<strong>br</strong>e a discussão e discrepâncias entre <strong>os</strong> que dele falaram. Daí<<strong>br</strong> />

ép<strong>os</strong>sível a qualquer um afirmar também a falsidade das opiniões so<strong>br</strong>e a sua vida. Com efeito, para<<strong>br</strong> />

aqueles que não p<strong>os</strong>suem uma cronologia bem ordenada não é p<strong>os</strong>sível também <strong>com</strong> por história<<strong>br</strong> />

verdadeira. De fato, qual é a causa do erro ao escrever, senão <strong>com</strong>binar dad<strong>os</strong> não verdadeir<strong>os</strong>?<<strong>br</strong> />

Fil<strong>os</strong>ofia cristã<<strong>br</strong> />

32. Entre nós não existe a ambição de glória e, por isso, não seguim<strong>os</strong> uma multiplicidade de doutrinas.<<strong>br</strong> />

Com efeito, afastad<strong>os</strong> da razão vulgar e terrena, obedientes a<strong>os</strong> mandament<strong>os</strong> de Deus e seguindo a lei<<strong>br</strong> />

do Pai da incorrupção, rejeitam<strong>os</strong> tudo o que se funda em mera opinião humana; não só <strong>os</strong> ric<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

fil<strong>os</strong>ofam, mas também <strong>os</strong> po<strong>br</strong>es tomam gratuitamente parte no ensinamento. O que vem de Deus<<strong>br</strong> />

ultrapassa a qualquer dom mundano que se poderia dar em troca. Nós, portanto, admitim<strong>os</strong> a tod<strong>os</strong> <strong>os</strong><<strong>br</strong> />

que querem ouvir-n<strong>os</strong>, ainda que sejam velhinhas e rapazes e, por fim, qualquer idade é honrada entre<<strong>br</strong> />

nós. A única coisa da qual estam<strong>os</strong> bem afastad<strong>os</strong> é a dissolução. Nós não mentim<strong>os</strong> ao falar. Seria bom<<strong>br</strong> />

que pusésseis fim à v<strong>os</strong>sa teim<strong>os</strong>ia na incredulidade. N<strong>os</strong>sa doutrina está confirmada pelo pensamento<<strong>br</strong> />

de Deus e vós podeis rir, <strong>com</strong>o pessoas que logo irão chorar. Que coisa mais absurda do que admirar<<strong>br</strong> />

v<strong>os</strong>so Nestor que, por fraqueza e peso da idade, só lentamente pode cortar as carreiras do terceiro<<strong>br</strong> />

cavalo e, todavia, procura lutar <strong>com</strong>o qualquer jovem. Em troca, zombais daqueles n<strong>os</strong>s<strong>os</strong> que lutam<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> a idade e se ocupam nas coisas divinas. Quem não rirá de vós, quando falais que existiram certas<<strong>br</strong> />

amazonas, uma tal Semíramis e outras mulheres guerreiras e, ao mesmo tempo, insultais n<strong>os</strong>sas virgens?<<strong>br</strong> />

Aquiles era jovem e, contudo, é considerado muito no<strong>br</strong>e; Neoptólemo era mais jovem ainda, mal era<<strong>br</strong> />

forte; Filocteto estava doente e, todavia, a divindade precisava dele contra Tróia. De que tipo era<<strong>br</strong> />

Tersites? Entretanto, era chefe e se, por sua ignorância, não tivesse sido tão charlatão, não teria sido<<strong>br</strong> />

denegrido por sua cabeça pontiaguda e <strong>com</strong> pouco cabelo. Tod<strong>os</strong> <strong>os</strong> homens que desejam fil<strong>os</strong>ofar<<strong>br</strong> />

correm até nós, que não examinam<strong>os</strong> as aparências, nem julgam<strong>os</strong>, por sua figura, aqueles que se<<strong>br</strong> />

aproximam. Pensam<strong>os</strong> que a força da inteligência p<strong>os</strong>sa existir em tod<strong>os</strong>, ainda que sejam fisicamente<<strong>br</strong> />

frac<strong>os</strong>. V<strong>os</strong>sas instituições, porém, estão cheias de maldade e de muita ignorância.<<strong>br</strong> />

A imoralidade da escultura<<strong>br</strong> />

33. Tomando a prova do que entre vós é tido <strong>com</strong>o preci<strong>os</strong>o, pensei em estabelecer que n<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

c<strong>os</strong>tumes são cast<strong>os</strong>, enquanto <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> são a<strong>com</strong>panhad<strong>os</strong> de muita sua arte. De minha parte, também<<strong>br</strong> />

condeno Pitágoras, que fez Europa sentar-se so<strong>br</strong>e um touro, e a vós, que honrais aquele que, por sua


arte, é acusador de Zeus. Divirto-me também <strong>com</strong> a habilidade de Micon, que fez um bezerro e colocou<<strong>br</strong> />

Vitória montada nele, porque Zeus, ao raptar Europa, a filha de Agenor, ganhou a palma de adúltero e<<strong>br</strong> />

intemperante. Por que Heródoto de Olinto fa<strong>br</strong>icou a pr<strong>os</strong>tituta Glicera e a tangedora Argiva? Briaxis<<strong>br</strong> />

colocou Pasifae em pé, e, recordando a sua dissolução, falta pouco para que prefirais que as mulheres<<strong>br</strong> />

de hoje sejam <strong>com</strong>o ela. Houve tal Melanipa, mulher sábia, e por sua sabedoria Lisístrato lhe esculpiu<<strong>br</strong> />

uma estátua. E, contudo, não acreditais que também entre nós existam mulheres sábias.<<strong>br</strong> />

34. Certamente é muito digno de veneração o tirano Faláris, que se fazia servir à mesa crianças de peito<<strong>br</strong> />

e por o<strong>br</strong>a do am<strong>br</strong>aciota. Polístrato, é apresentado até hoje <strong>com</strong>o homem maravilh<strong>os</strong>o. Os habitantes<<strong>br</strong> />

de Agrigento sentiam temor ao olhar semelhante monstro da desumanidade, enquanto <strong>os</strong> que se<<strong>br</strong> />

orgulham de sua própria cultura, vangloriam-se de contemplá-lo em imagem. Como não considerar coisa<<strong>br</strong> />

grave que se honre entre nós o fratricídio, pois vós mesm<strong>os</strong>, olhando as figuras de Polinices e Etéocles,<<strong>br</strong> />

não jogastes as estátuas num poço, juntamente <strong>com</strong> seu escultor Pitágoras, destruindo <strong>os</strong> monument<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

da maldade? Por que me insinuais, através de Policlímeno, para que eu considere maravilha uma<<strong>br</strong> />

mulherzinha que gerou trinta filh<strong>os</strong>? Teria sido melhor abominar aquela que recolheu <strong>os</strong> frut<strong>os</strong> de sua<<strong>br</strong> />

grande incontinência, <strong>com</strong>o a porca d<strong>os</strong> roman<strong>os</strong> que pelo mesmo motivo, <strong>com</strong>o dizem, foi considerada<<strong>br</strong> />

digna de culto misteri<strong>os</strong>o. Ares <strong>com</strong>eteu adultério <strong>com</strong> Afrodite, e Andron v<strong>os</strong> esculpiu Armonia, que<<strong>br</strong> />

deles nasceu. Sofron, que em suas <strong>com</strong>édias produziu tantas besteiras e inutilidades, é ainda mais<<strong>br</strong> />

fam<strong>os</strong>o graças à escultura que até agora existe. O embusteiro Esopo não só se tornou imortal por causa<<strong>br</strong> />

de suas fábulas, mas a plástica de Aristodemo o tornou fam<strong>os</strong>o no mundo todo. Como é que, tendo entre<<strong>br</strong> />

vós tantas poetisas que não valem nada, pr<strong>os</strong>titutas incontáveis e homens malvad<strong>os</strong>, não v<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

envergonhais de caluniar a pureza de n<strong>os</strong>sas mulheres? Que me interessa saber que Evanta deu à luz<<strong>br</strong> />

durante o passeio, ficar boquiaberto diante da arte de Calístrato e erguer meus olh<strong>os</strong> para Neera de<<strong>br</strong> />

Calíades? Era uma hetera. Laís foi pr<strong>os</strong>tituta e seu cúmplice a tornou monumento de sua pr<strong>os</strong>tituição.<<strong>br</strong> />

Como não v<strong>os</strong> envergonhais da fornicação de Hesféstio, por mais artisticamente que Fílon o tenha<<strong>br</strong> />

representado? Porque honrais o andrógino Ganimedes, graças a Leocares, <strong>com</strong>o se <strong>com</strong> ele p<strong>os</strong>suísseis<<strong>br</strong> />

um tesouro, assim <strong>com</strong>o a mulherzinha d<strong>os</strong> <strong>br</strong>aceletes que Praxíteles cinzelou? O que deveríeis fazer é<<strong>br</strong> />

recusar tudo isso e buscar verdadeiramente o bem, e não abominar n<strong>os</strong>sa conduta, tornando v<strong>os</strong>sas as<<strong>br</strong> />

obscenidades de uma Filênis e de uma Elefantis.<<strong>br</strong> />

<strong>Taciano</strong> viajante<<strong>br</strong> />

35. Exponho-v<strong>os</strong> tudo isso, não porque soube de outr<strong>os</strong>, mas porque percorri muitas terras, professei<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o mestre v<strong>os</strong>sas próprias doutrinas, pude examinar muitas artes e idéias e, por fim, vivendo em<<strong>br</strong> />

Roma, pude contemplar detidamente a variedade de estátuas que para lá vós exportastes. De fato, não<<strong>br</strong> />

me preocupo, <strong>com</strong>o o vulgo c<strong>os</strong>tuma fazer, em confirmar minhas doutrinas <strong>com</strong> opiniões alheias, mas só<<strong>br</strong> />

quero escrever aquilo que eu pessoalmente <strong>com</strong>preendi. Justamente por isso, dando adeus à altivez d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

roman<strong>os</strong>, ao frio palavrório d<strong>os</strong> atenienses e a<strong>os</strong> contraditóri<strong>os</strong> sistemas de v<strong>os</strong>sa fil<strong>os</strong>ofia, aderi<<strong>br</strong> />

finalmente à n<strong>os</strong>sa fil<strong>os</strong>ofia bárbara. Eu <strong>com</strong>eçara a escrever <strong>com</strong>o ela é mais antiga que v<strong>os</strong>sas<<strong>br</strong> />

instituições, mas diferi, porque estava premido para expor outro tema; agora, chegado o momento de<<strong>br</strong> />

falar de suas doutrinas, procurei terminar a minha exp<strong>os</strong>ição. Não leveis a mal a n<strong>os</strong>sa instrução, nem<<strong>br</strong> />

objeteis contra nós a estupidez e a bufonaria de que "<strong>Taciano</strong>, saltando so<strong>br</strong>e <strong>os</strong> greg<strong>os</strong>, saltando so<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />

a incontável Caterva de filósof<strong>os</strong>, n<strong>os</strong> traz a novidade de sistemas bárbar<strong>os</strong>." Com efeito, o que há de<<strong>br</strong> />

mal que homens que se demonstraram ignorantes f<strong>os</strong>sem convencid<strong>os</strong> por outro que há pouco sofreu a<<strong>br</strong> />

mesma enfermidade? O que há de absurdo que, segundo v<strong>os</strong>so próprio sofista, alguém, tornando-se<<strong>br</strong> />

velho, vá ao mesmo tempo aprendendo muitas coisas?<<strong>br</strong> />

Moisés é anterior a Homero<<strong>br</strong> />

36. Concedam<strong>os</strong> que Homero tenha vivido, não após a guerra de Tróia, mas no próprio tempo da guerra<<strong>br</strong> />

e que até tenha <strong>com</strong>batido no exército de Agamenon e que, se alguém se <strong>com</strong>praz <strong>com</strong> isso, tenha


nascido antes da invenção do alfabeto. Ficará claro que o dito Moisés é, em muit<strong>os</strong> an<strong>os</strong>, mais antigo<<strong>br</strong> />

que a tomada de Tróia, muito anterior à própria fundação da cidade, a Tr<strong>os</strong> e a Dárdano. Para<<strong>br</strong> />

demonstrar isso, valer-me-ei de testemunh<strong>os</strong> caldeus, feníci<strong>os</strong>, egípci<strong>os</strong> e... para que mais? De fato,<<strong>br</strong> />

quem só procura persuadir so<strong>br</strong>e um ponto particular, tem que explicar a seus ouvintes de forma mais<<strong>br</strong> />

<strong>br</strong>eve que Ber<strong>os</strong>o, o babilônio, que foi sacerdote do deus Belo d<strong>os</strong> babilôni<strong>os</strong>. Ber<strong>os</strong>o viveu n<strong>os</strong> temp<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

de Alexandre e escreveu em três livr<strong>os</strong> a história d<strong>os</strong> he<strong>br</strong>eus para Antíoco, terceiro sucessor de<<strong>br</strong> />

Alexandre. Contando as façanhas d<strong>os</strong> reis, <strong>com</strong>eçam por um chamado Nabucodon<strong>os</strong>or, que fez a<<strong>br</strong> />

campanha contra <strong>os</strong> feníci<strong>os</strong> e judeus. Sabem<strong>os</strong> que tais aconteciment<strong>os</strong> foram anunciad<strong>os</strong> pel<strong>os</strong> n<strong>os</strong>s<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

profetas e que aconteceram muito depois da época de Moisés, setenta an<strong>os</strong> antes do domínio d<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

persas. Pois bem, Ber<strong>os</strong>o é homem muito autorizado e a prova está no fato de que Juba, em seu So<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />

<strong>os</strong> assíri<strong>os</strong>, afirma ter tomado de Ber<strong>os</strong>o a história deles. Juba <strong>com</strong>pôs dois livr<strong>os</strong> So<strong>br</strong>e <strong>os</strong> assíri<strong>os</strong>.<<strong>br</strong> />

DISCURSO CONTRA OS GREGOS - CAPS XXXVII A CONCLUSÃO<<strong>br</strong> />

Por <strong>Taciano</strong>, o Sírio<<strong>br</strong> />

Tradução: Ivo Storniolo, Euclides M. Balancin<<strong>br</strong> />

Fonte: Padres Ap<strong>os</strong>tólic<strong>os</strong>, Volume I, Coleção Patrística. Ed. Paulus<<strong>br</strong> />

O testemunho fenício<<strong>br</strong> />

37. Depois d<strong>os</strong> caldeus, eis o testemunho d<strong>os</strong> feníci<strong>os</strong>. Houve três escritores entre eles: Teódoto,<<strong>br</strong> />

Hipsícrates e Moco, cuj<strong>os</strong> livr<strong>os</strong> foram traduzid<strong>os</strong> para o grego por Leto, o mesmo que investigou <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

exatidão as vidas d<strong>os</strong> filósof<strong>os</strong>. Nas histórias desses autores se esclarece em que época aconteceu o<<strong>br</strong> />

rapto de Europa e a chegada de Menelau à Fenícia, assim <strong>com</strong>o <strong>os</strong> feit<strong>os</strong> de Hiram, que deu sua filha em<<strong>br</strong> />

casamento a Salomão, rei d<strong>os</strong> judeus, e lhe forneceu madeiras de toda espécie para a construção do<<strong>br</strong> />

templo. Menandro de Pérgamo também escreveu so<strong>br</strong>e essa mesma matéria. A época de Hiram já se<<strong>br</strong> />

aproxima d<strong>os</strong> aconteciment<strong>os</strong> de Tróia; Salomão, porém, contemporâneo de Hiram, é muito p<strong>os</strong>terior a<<strong>br</strong> />

Moisés.<<strong>br</strong> />

O que <strong>os</strong> egípci<strong>os</strong> dizem<<strong>br</strong> />

38. Existem cronologias exatas d<strong>os</strong> egípci<strong>os</strong>, e seu historiador é Ptolomeu, não o rei, mas um sacerdote<<strong>br</strong> />

de Mendes. Contando as façanhas d<strong>os</strong> reis, ele diz que no tempo de Amósis, rei do Egito, aconteceu a<<strong>br</strong> />

saída d<strong>os</strong> judeus, sob o <strong>com</strong>ando de Moisés, para aterra que eles desejavam. Diz literalmente: "E Am<strong>os</strong>is<<strong>br</strong> />

foi contemporâneo do rei Ínaco." Depois de Ptolomeu, o gramático Apião, autor aprovadíssimo, no livro<<strong>br</strong> />

quarto de sua História Egípcia (a o<strong>br</strong>a <strong>com</strong>preende cinco livr<strong>os</strong>), diz também que Amósis, que viveu no<<strong>br</strong> />

tempo de Ínaco, rei de Arg<strong>os</strong>, destruiu a cidade de Avario, <strong>com</strong>o Ptolomeu de Mendes registrou em sua<<strong>br</strong> />

Crônica. Pois bem: o período de Ínaco até a tomada de Tróia preenche vinte gerações, <strong>com</strong>o será<<strong>br</strong> />

demonstrado em seguida.<<strong>br</strong> />

Os reis de Arg<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

39. Os reis d<strong>os</strong> agrav<strong>os</strong> foram <strong>os</strong> seguintes: Ínaco, Foroneu, Ápis, Argivo, Críaso, Forbante, Triopante,<<strong>br</strong> />

Crótopo, Estenelau, Dâna<strong>os</strong>, Linceu, Preto, Abas, Acrísio, Perseu, Estenelau, Euristeu, Atreu, Tiestes,<<strong>br</strong> />

Agamenon, no décimo oitavo ano do qual Tróia foi tomada. O leitor inteligente precisa notar <strong>com</strong> toda a<<strong>br</strong> />

diligência que, segundo a própria tradição d<strong>os</strong> greg<strong>os</strong>, não existia entre eles nenhuma história escrita.


Com efeito, Cadmo, que introduziu entre eles as letras, chegou à Beócia muitas gerações mais tarde e,<<strong>br</strong> />

só depois de Ínaco, sob Foroneu, terminou a vida selvagem e nômade, quando <strong>os</strong> homens se civilizaram<<strong>br</strong> />

um pouco. Concluindo: Se Moisés aparece <strong>com</strong>o contemporâneo de Ínaco, ele é quatrocent<strong>os</strong> an<strong>os</strong> mais<<strong>br</strong> />

antigo do que a guerra de Tróia. E que assim o seja, fica demonstrado pela série d<strong>os</strong> reis átic<strong>os</strong> (assim<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o pel<strong>os</strong> da Macedônia, Ptolomeus e Antioquen<strong>os</strong>). Se <strong>os</strong> fat<strong>os</strong> históric<strong>os</strong> mais ilustres d<strong>os</strong> greg<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>eçaram a ser registrad<strong>os</strong> depois de Ínaco, e a partir daí são conhecid<strong>os</strong>, é evidente que foram<<strong>br</strong> />

também depois de Moisés. De fato, é sob Foroneu que <strong>os</strong> atenienses recordam Ógiges, em cuja época<<strong>br</strong> />

houve o primeiro dilúvio; sob Forbante, Acteão, a partir do qual a Ática se chamou Actea; sob Tiopante,<<strong>br</strong> />

Prometeu, Epimeteu, Atlas e Cécrope, aquele de dupla natureza, e Io; sob Crótopo, o incêndio de<<strong>br</strong> />

Faetonte e o dilúvio de Deucalião; sob Estenelau, o reinado de Anfiction, a chegada de Dâna<strong>os</strong> ao<<strong>br</strong> />

Peloponeso, a fundação de Dardânia por Dárdano e a vinda de Europa da Fenícia para Creta; sob Linceu,<<strong>br</strong> />

o rapto de Coré, a ereção do templo de Elêusis, a semeadura de Triptólemo, a chegada de Cadmo a<<strong>br</strong> />

Tebas e o reinado de Min<strong>os</strong>; sob Preto, a guerra de Eumolpo contra <strong>os</strong> atenienses; sob Acrísio, o passo<<strong>br</strong> />

de Pélope da Frígia, a chegada de Íon a Atenas, o segundo Cécrope, as façanhas de Perseu e Dioniso e<<strong>br</strong> />

Museu, discípulo de Orfeu. Por fim, sob o reinado de Agamenon, Tróia foi tomada.<<strong>br</strong> />

40. Assim, de tudo o que foi dito, fica claro que Moisés é mais antigo do que <strong>os</strong> antig<strong>os</strong> heróis, guerras e<<strong>br</strong> />

divindades. E vale mais acreditar naquele que precede em idade do que n<strong>os</strong> greg<strong>os</strong>, que foram retirar<<strong>br</strong> />

dessa fonte seus ensinament<strong>os</strong>, sem entendê-l<strong>os</strong>. De fato, muit<strong>os</strong> de seus sofistas, <strong>com</strong> grande<<strong>br</strong> />

curi<strong>os</strong>idade vã, procuraram adulterar aquilo que conheceram de Moisés e que fil<strong>os</strong>ofam à maneira de<<strong>br</strong> />

Moisés, primeiramente para dar aparência de dizer algo original, depois para falsificar a verdade <strong>com</strong>o<<strong>br</strong> />

um conjunto de fábulas, dando um verniz de falsa retórica àquilo que não <strong>com</strong>preenderam.<<strong>br</strong> />

Quanto à n<strong>os</strong>sa religião e à história de n<strong>os</strong>sas leis, o que <strong>os</strong> erudit<strong>os</strong> greg<strong>os</strong> disseram so<strong>br</strong>e ela, quant<strong>os</strong><<strong>br</strong> />

e quais a mencionaram, falarei em minha o<strong>br</strong>a So<strong>br</strong>e <strong>os</strong> que afirmaram a respeito das coisas de Deus.<<strong>br</strong> />

Moisés é anterior a<strong>os</strong> pré-homéric<strong>os</strong>: argumento da antigüidade<<strong>br</strong> />

41. Apresso-me a esclarecer-v<strong>os</strong> so<strong>br</strong>e o que agora n<strong>os</strong> preme, isto é, que Moisés não só é anterior a<<strong>br</strong> />

Homero, mas também a<strong>os</strong> escritores anteriores a Homero: Lino, Filamon, Tamiris, Anfião, Orfeu, Museu,<<strong>br</strong> />

Demódoco, Fêmio, a Sibila, Epimênides cretense, aquele que veio para Esparta; Aristo de Proconeso,<<strong>br</strong> />

autor das Arimaspias do Centauro Asbolo, Báquis, Drimon, Euplo de Chipre, Hor<strong>os</strong> de Sam<strong>os</strong> e Propânides<<strong>br</strong> />

de Atenas. Com efeito, Lino foi mestre de Herácles, e este evidentemente vivem uma geração antes da<<strong>br</strong> />

guerra de Tróia, <strong>com</strong>o se prova pelo fato de que seu filho Trepólemo esteve no exército que marchou<<strong>br</strong> />

contra ela. Orfeu foi contemporâneo de Herácles, embora <strong>os</strong> poemas que lhe são atribuíd<strong>os</strong> dizem ter<<strong>br</strong> />

sido <strong>com</strong>p<strong>os</strong>t<strong>os</strong> por Onomácrito de Atenas, que viveu durante a tirania d<strong>os</strong> Pisistrátidas, na<<strong>br</strong> />

qüinquagésima Olimpíada. Museu foi discípulo de Orfeu e Anfião foi anterior em duas gerações à guerra<<strong>br</strong> />

de Tróia; só esse fato me impede de dizer algo mais so<strong>br</strong>e eles a<strong>os</strong> estudi<strong>os</strong><strong>os</strong>. Demódoco e Fêmio<<strong>br</strong> />

viveram na época da guerra de Tróia, pois um se achava entre <strong>os</strong> pretendentes e o outro <strong>com</strong> <strong>os</strong> feáci<strong>os</strong>.<<strong>br</strong> />

Tamiris e Filámon não são muito mais antig<strong>os</strong> do que esses.<<strong>br</strong> />

Desse modo, quanto à matéria de cada um d<strong>os</strong> erudit<strong>os</strong>, assim <strong>com</strong>o quanto à cronologia e suas fontes<<strong>br</strong> />

escritas, creio ter tratado muito <strong>br</strong>evemente, mas <strong>com</strong> toda exatidão. Contudo, para <strong>com</strong>pletar o que<<strong>br</strong> />

ainda falta, estenderei minha demonstração até <strong>os</strong> legisladores considerad<strong>os</strong> sábi<strong>os</strong>. Min<strong>os</strong>, que é tido<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o o mais excelente em toda sabedoria, prudência e legislação, viveu sob Linceu, que reinou após<<strong>br</strong> />

Dárdano, onze gerações depois de Ínaco. Licurgo, que nasceu depois da tomada de Tróia, entregou suas<<strong>br</strong> />

leis a<strong>os</strong> lacedemôni<strong>os</strong> cem an<strong>os</strong> antes das Olimpíadas. Draco nasceu na trigésima nona Olimpíada. Sólon<<strong>br</strong> />

na quadragésima sexta, Pitágoras na sexagésima segunda. E já demonstram<strong>os</strong> que as Olimpíadas<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>eçaram quatrocent<strong>os</strong> e sete an<strong>os</strong> após a guerra de Tróia. Isso demonstrado, só n<strong>os</strong> resta registrar<<strong>br</strong> />

uma indicação so<strong>br</strong>e a idade d<strong>os</strong> outr<strong>os</strong> sete sábi<strong>os</strong>. Tendo Tales, o mais velho deles, nascido na<<strong>br</strong> />

qüinquagésima Olimpíada, resumidamente fica dito so<strong>br</strong>e o que pensar das épocas d<strong>os</strong> p<strong>os</strong>teriores a ele.


Conclusão<<strong>br</strong> />

42. Essas são as coisas, ó greg<strong>os</strong>, que <strong>com</strong>pus para vós, eu, <strong>Taciano</strong>, que professo a fil<strong>os</strong>ofia bárbara,<<strong>br</strong> />

nascido em terra d<strong>os</strong> assíri<strong>os</strong>, formado primeiramente em v<strong>os</strong>sa cultura e depois nas doutrinas que agora<<strong>br</strong> />

anuncio <strong>com</strong>o pregador. Já conhecendo quem é Deus e sua criação, apresento-me a vós disp<strong>os</strong>to ao<<strong>br</strong> />

exame de meus ensinament<strong>os</strong>, advertindo que jamais renegarei minha conduta segundo Deus.<<strong>br</strong> />

Fonte: http://www.veritatis.<strong>com</strong>.<strong>br</strong>/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!