em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...
em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...
em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ao caráter liberador que a leitura <strong>da</strong>s obras oci<strong>de</strong>ntais adquire nesta<br />
história 42 . (Parcours littéraires francophones)<br />
Dai Sijie parecia já saber que nunca po<strong>de</strong>ria escrever tudo que quisesse <strong>em</strong><br />
sua língua materna, e que a tarefa do tradutor seria muito árdua.<br />
Com algum dinheiro nos últimos três anos, sonhei que eu seria capaz <strong>de</strong><br />
escrever e viver na China ", disse ele," mas não funcionou. Os censores<br />
não aceitariam os meus livros, filmes ou projetos. Meu sonho <strong>de</strong> escrever<br />
na minha própria língua não foi r<strong>ea</strong>lizado. É muito triste. (RIDING, 2005) 43<br />
A partir <strong>de</strong>ssa certeza, é uma outra língua que vai tornar seu sonho r<strong>ea</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />
É <strong>de</strong> uma língua a outra que o escritor experimenta um exílio no coração <strong>da</strong><br />
linguag<strong>em</strong>. É na língua do outro que ele representa as tradições, as histórias, as<br />
paisagens do passado e o sofrimento <strong>de</strong> seu povo, mas é nessa mesma língua que<br />
t<strong>em</strong>os a representação do futuro, <strong>da</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e <strong>da</strong> alegria. Então, a língua também<br />
aparece como ponto <strong>de</strong> <strong>de</strong>staque para a representação dos confrontos entre<br />
Oci<strong>de</strong>nte e Oriente.<br />
Numa análise entre a versão cin<strong>em</strong>atográfica feita <strong>em</strong> língua <strong>chinesa</strong> e a<br />
literária <strong>em</strong> francês, pod<strong>em</strong>os afirmar que elas pouco se diferenciam, porque<br />
apresentam mais afini<strong>da</strong><strong>de</strong>s que dissonâncias. T<strong>em</strong>os as mesmas t<strong>em</strong>áticas do<br />
amor e <strong>da</strong> amiza<strong>de</strong> entre os personagens Luo, o narrador e a Costureirinha; o difícil<br />
período <strong>da</strong> reeducação vivido pelos dois jovens amigos; o amigo quatro-olhos; a<br />
<strong>de</strong>scoberta <strong>da</strong> valise com as obras proibi<strong>da</strong>s; o sentimento <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> através <strong>da</strong><br />
leitura dos livros; a transformação <strong>da</strong>s personagens a partir <strong>da</strong>s narrações dos filmes<br />
e, principalmente, <strong>da</strong> leitura <strong>de</strong> textos literários; e a mu<strong>da</strong>nça e libertação <strong>da</strong><br />
personag<strong>em</strong> Costureirinha.<br />
42 caractère positif <strong>de</strong> l’aventure <strong>de</strong>s rééduqués (les difficultés <strong>de</strong> la vie <strong>de</strong>s rééduqués et <strong>de</strong>s paysans<br />
sont passées sous silence). La coexistence <strong>de</strong>s cultures chinoise et occi<strong>de</strong>ntale est égal<strong>em</strong>ent perçue<br />
comme positive, sans qu’il soit fait mention du caractère libératoire que la lecture <strong>de</strong>s œuvres<br />
occi<strong>de</strong>ntales revêt <strong>da</strong>ns cette histoire. Parcours Littéraires Francophones. Disponível <strong>em</strong>:<br />
http://crdp.ac-paris.fr/parcours/in<strong>de</strong>x.php/category/<strong>da</strong>i. Acessado <strong>em</strong>: 20 junho 2009 às 19h54) A<br />
tradução é <strong>de</strong> minha responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />
43 With some money over the last three y<strong>ea</strong>rs, I had a dr<strong>ea</strong>m that I would be able to write and live in<br />
China," he said, "but it hasn't worked out. The censors won't accept my books, films or projects. My<br />
dr<strong>ea</strong>m of writing in my own language has not been fulfilled. It is very sad. (RIDING, Alan, Artistic<br />
Odyssey: Film to Fiction to Film. Disponível <strong>em</strong>:<br />
http://www.nytimes.com/2005/07/27/movies/MoviesF<strong>ea</strong>tures/27balz.html Acessado <strong>em</strong>: 04 julho 2009.<br />
A tradução é <strong>de</strong> minha responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />
59