16.04.2013 Views

em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...

em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...

em torno de balzac ea costureirinha chinesa - Repositório da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

102<br />

A posição do leitor no texto está no ponto <strong>de</strong> interseção entre pretensão e<br />

retenção. É nesse ponto que a seqüência <strong>de</strong> frases se organiza e o<br />

horizonte interno do texto se abre. Ca<strong>da</strong> correlação individual <strong>de</strong> frases<br />

prefigura um certo horizonte 125 . (ISER, 1993, p. 203)<br />

Essa nova correlação respon<strong>de</strong>rá a algumas expectativas, ao mesmo t<strong>em</strong>po<br />

<strong>em</strong> que estimulará outras. Tais correlações terão efeito nas sínteses anteriores,<br />

possibilitando alterações e novas conexões. Em resumo, ca<strong>da</strong> sentença prefigura<br />

um horizonte que logo se transforma no pano <strong>de</strong> fundo para o correlato seguinte,<br />

para, então, ser modificado. Ex<strong>em</strong>plo disso é a m<strong>em</strong>ória do que já foi lido<br />

anteriormente ser altera<strong>da</strong>, interagindo com os novos correlatos.<br />

Ao finalizar a leitura <strong>de</strong> Ursula Mirouet, Ma ilustra claramente o que seria a<br />

percepção <strong>de</strong>ste processo no seguinte momento:<br />

_Que tal?<br />

_Incrível! Sinto que o mundo mudou. O céu, as estrelas,<br />

os sons, a luz, até o cheiro dos porcos. Tudo mudou!<br />

_Ursula Mirouet!<br />

125 La position du lecteur <strong>da</strong>ns le texte se situe au point d’intersection entre protention et rétention.<br />

C’est en ce point que la suite <strong>de</strong>s phrases s’organize et que l’horizon interne du texte s’ouvre. Chaque<br />

corrélation individuelle <strong>de</strong> phrases préfigure un certain horizon. (ISER, 1996, p. 203) A tradução é <strong>de</strong><br />

minha responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!