Tese de doutorado - Biblioteca Digital de Teses e Dissertações - UFF
Tese de doutorado - Biblioteca Digital de Teses e Dissertações - UFF Tese de doutorado - Biblioteca Digital de Teses e Dissertações - UFF
1 76 A escrita alencarina reescreve determinadas facetas do discurso historiográfico em um momento em que escrita e memória formavam um par intrinsecamente relacionado: segundo o historicismo, os povos sem escrita não possuíam história. A visão do aborígene era a apresentada pelos textos coloniais. Estes textos servirão de contraponto à tessitura da ficção alencarina, como falamos, sendo reelaborados em torno de uma nova concepção das relações entre civilização e barbárie, invertendo por vezes a lógica desta relação, em um possível intertexto com Rousseau e Montaigne 30 (este último citado nas notas de Ubirajara): Os historiadores, cronistas e viajantes da primeira época, se não de todo o período colonial, devem ser lidos à luz de uma crítica severa. É indispensável sobretudo escoimar os fatos comprovados das fábulas a que serviam de mote, e das apreciações a que os sujeitavam espíritos acanhados, por demais embuídos de uma intolerância ríspida. ( ALENCAR, s.d., p. 65) As estratégias poéticas de Ubirajara reavaliam os textos coloniais e deslocam a relação colonizador/colonizado ao denunciar a barbárie da conquista: Homens cultos, filhos de uma sociedade velha e curtida por longo trato de séculos, queriam esses forasteiros achar nos indígenas de um mundo novo e segregado da civilização universal uma perfeita conformidade de idéias e costumes. Não se lembravam, ou não sabiam, que eles mesmos provinham de bárbaros ainda mais ferozes e grosseiros do que os selvagens americanos. Foi depois da colonização, que os portugueses assaltando-os como feras e caçando-os a dente de cão, ensinaram-lhes a traição que não conheciam. A raça invasora buscava justificar suas cruezas rebaixando aborígenes à condição de feras, que era forçoso montear. (ALENCAR, Ubirajara, s.d., pp.65, 69 e 78). 30 Alguns cronistas, viajantes e autores de textos produzidos no período colonial citados por José de Alencar nas notas de O Guarani, Ubirajara e Iracema: Gabriel Soares de Sousa, Antonio Vieira, Carl Friedrich Von Martius, Jean de Lé ry, Simão de Vasconcelos, Ives d´Evrèux. O autor vale -se também de estudos de seu contemporâneo, Gonçalves Dias.
1 77 A narrativa indianista de Alencar não se restringe, portanto, a uma recuperação da instância mítica como modo de exclusão da historicidade, tampouco resolve de forma tranqüila os conflitos entre colonizador e colonizado. Se em O Guarani, de 1857, interesses contrários em diversos níveis são conciliados (mas não todos, tensão que encontrou a solução no trágico), em Ubirajara, de 1874, estes conflitos emergirão com mais vitalidade nas notas 31 da narrativa, demonstrando um refinamento da reflexão alencariana sobre as questões da cultura e da barbárie. O suporte lendário apresenta esta tensão, e a presença mítica conecta a narrativa aos discursos circulantes na sociedade sobre a fundação de suas origens, inventando tradições, já que Por “tradição inventada” entende-se um conjunto de regras práticas, normalmente reguladas por regras tácita ou abertamente aceitas; tais práticas, de natureza ritual ou simbólica, visam inculcar certos valores e normas de comportamento através da repetição, o que implica automaticamente: uma continuação com o passado. Aliás, sempre que possível, tenta-se estabelecer continuidade com um passado histórico apropriado.(HOBSBAWN, 1997, p.9) Poderíamos assim dizer que há nestas narrativas a produção de uma mitologia ficcional sobre a própria mitologia indígena passível de ser percebida como uma mitologia de segundo grau, conceito que emprestamos de Barthes. A idéia de uma mitologia segunda, que visa à naturalização de imagens artificiais, 31 As notas de Ubirajara não devem ser lidas à margem da narrativa; nelas, o esforço reflexivo sobre os textos coloniais chega ao seu ápice, pela voz de um narrador capaz de mediar o processo de leitura das ruínas da memória indígena, reelaborando-a a partir de sua própria identidade e visão de mundo. Não só em Ubirajara , mas em outros textos alencarinos, as notas são valorizadas, de acordo com a proposta estética romântica, como a via de compreensão do processo autoral e relacionadas à expressão da subjetividade, dentro da relação leitor / autor. São um importante instrumento na construção da verossimilhança narrativa, revelando a erudição do autor e os seus intertextos. Nas notas alencarinas há muito mais a elaboração de hipóteses do que a indicação de certezas.
- Page 25 and 26: 1 25 mas artificialmente decomposta
- Page 27 and 28: 1 27 Na alusão proustiana à memó
- Page 29 and 30: 1 29 suas dimensões coletiva e ind
- Page 31 and 32: 1 31 outras imagens, uma imagem gen
- Page 33 and 34: 1 33 A percepção do poeta como va
- Page 35 and 36: 1 35 artista, tecendo novas modula
- Page 37 and 38: 1 37 despir o passado a de adorná-
- Page 39 and 40: 1 39 romanesca. Assim, o romance é
- Page 41 and 42: 1 41 resgatada, sensualmente, pelas
- Page 43 and 44: 1 43 Dentro deste quadro, imagem, i
- Page 45 and 46: 1 45 CAPÍTULO 2: A POÉTICA DA RES
- Page 47 and 48: 1 47 arquiteto francês. Entretanto
- Page 49 and 50: 1 49 encontrar apenas vestígios da
- Page 51 and 52: 1 51 Podemos estabelecer um paralel
- Page 53 and 54: 1 53 fragmentos catados nos velhos
- Page 55 and 56: 1 55 remissão à imagem ou ao sign
- Page 57 and 58: 1 57 Como vimos, as imagens e termo
- Page 59 and 60: 1 59 no qual mais de três séculos
- Page 61 and 62: 1 61 “dialeto brasileiro”. O po
- Page 63 and 64: 1 63 imagens pretéritas, é recorr
- Page 65 and 66: 1 65 français doit avoir oublié l
- Page 67 and 68: 1 67 A literatura é percebida, poi
- Page 69 and 70: 1 69 Cabe perguntar ainda: quem sã
- Page 71 and 72: 1 71 fases históricas e três tipo
- Page 73 and 74: 1 73 Ubirajara, s.d., p.64) ( ALENC
- Page 75: 1 75 que não busca uma origem pré
- Page 79 and 80: 1 79 Ao destacar a defesa contra a
- Page 81 and 82: 1 81 entretanto, não guardaram na
- Page 83 and 84: 1 83 memória / manuscrito são pis
- Page 85 and 86: 1 85 dissolvida pelo emolduramento
- Page 87 and 88: 1 87 Esquecida por sua ave de estim
- Page 89 and 90: 1 89 Os restos de Maranguab jazem e
- Page 91 and 92: 1 91 Cada época elabora em seu ima
- Page 93 and 94: 1 93 CAPÍTULO 1: IMAGENS NACIONAIS
- Page 95 and 96: 1 95 estética. Para tanto, o filó
- Page 97 and 98: 1 97 refira-se às suas odes) uma a
- Page 99 and 100: 1 99 da época. E, não obstante,
- Page 101 and 102: 1 101 Magalhães teria feito da epo
- Page 103 and 104: 1 103 Na carta, Alencar revela o se
- Page 105 and 106: 1 105 como manancial legítimo da p
- Page 107 and 108: 1 107 Artísticas fomentadas desde
- Page 109 and 110: 1 109 percebido como cultura e meta
- Page 111 and 112: 1 111 os questionamentos dos litera
- Page 113 and 114: 1 113 Outro ponto interessante diz
- Page 115 and 116: 1 115 constróem imagens produtoras
- Page 117 and 118: 1 117 É neste cenário em claro-es
- Page 119 and 120: 1 119 problematização da relaçã
- Page 121 and 122: 1 121 Alencar não a descreve meram
- Page 123 and 124: 1 123 a sintaxe pictórica. Percebe
- Page 125 and 126: 1 125 Ao contrário do olhar neutro
1 77<br />
A narrativa indianista <strong>de</strong> Alencar não se restringe, portanto, a uma recuperação da<br />
instância mítica como modo <strong>de</strong> exclusão da historicida<strong>de</strong>, tampouco resolve <strong>de</strong> forma<br />
tranqüila os conflitos entre colonizador e colonizado. Se em O Guarani, <strong>de</strong> 1857, interesses<br />
contrários em diversos níveis são conciliados (mas não todos, tensão que encontrou a<br />
solução no trágico), em Ubirajara, <strong>de</strong> 1874, estes conflitos emergirão com mais vitalida<strong>de</strong><br />
nas notas 31 da narrativa, <strong>de</strong>monstrando um refinamento da reflexão alencariana sobre as<br />
questões da cultura e da barbárie.<br />
O suporte lendário apresenta esta tensão, e a presença mítica conecta a narrativa aos<br />
discursos circulantes na socieda<strong>de</strong> sobre a fundação <strong>de</strong> suas origens, inventando tradições,<br />
já que<br />
Por “tradição inventada” enten<strong>de</strong>-se um conjunto <strong>de</strong> regras<br />
práticas, normalmente reguladas por regras tácita ou<br />
abertamente aceitas; tais práticas, <strong>de</strong> natureza ritual ou<br />
simbólica, visam inculcar certos valores e normas <strong>de</strong><br />
comportamento através da repetição, o que implica<br />
automaticamente: uma continuação com o passado. Aliás,<br />
sempre que possível, tenta-se estabelecer continuida<strong>de</strong> com<br />
um passado histórico apropriado.(HOBSBAWN, 1997, p.9)<br />
Po<strong>de</strong>ríamos assim dizer que há nestas narrativas a produção <strong>de</strong> uma mitologia<br />
ficcional sobre a própria mitologia indígena passível <strong>de</strong> ser percebida como uma mitologia<br />
<strong>de</strong> segundo grau, conceito que emprestamos <strong>de</strong> Barthes.<br />
A idéia <strong>de</strong> uma mitologia segunda, que visa à naturalização <strong>de</strong> imagens artificiais,<br />
31 As notas <strong>de</strong> Ubirajara não <strong>de</strong>vem ser lidas à margem da narrativa; nelas, o esforço reflexivo sobre<br />
os textos coloniais chega ao seu ápice, pela voz <strong>de</strong> um narrador capaz <strong>de</strong> mediar o processo <strong>de</strong> leitura das<br />
ruínas da memória indígena, reelaborando-a a partir <strong>de</strong> sua própria i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> e visão <strong>de</strong> mundo.<br />
Não só em Ubirajara , mas em outros textos alencarinos, as notas são valorizadas, <strong>de</strong> acordo com a<br />
proposta estética romântica, como a via <strong>de</strong> compreensão do processo autoral e relacionadas à expressão da<br />
subjetivida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ntro da relação leitor / autor. São um importante instrumento na construção da<br />
verossimilhança narrativa, revelando a erudição do autor e os seus intertextos.<br />
Nas notas alencarinas há muito mais a elaboração <strong>de</strong> hipóteses do que a indicação <strong>de</strong> certezas.