Budismo Moderno - Modern Buddhism
Budismo Moderno - Modern Buddhism Budismo Moderno - Modern Buddhism
BUDISMO MODERNO Os cinco ventos secundários são assim chamados porque eles se ramificam do vento de sustentação vital, que reside no centro do coração. A localização principal desses ventos é nas quatro hastes-canais da roda-canal do coração, de onde eles fluem através dos nossos canais para as cinco portas das faculdades sensoriais. Eles são também chamados de “os cinco ventos das faculdades sensoriais” porque possibilitam o desenvolvimento das percepções sensoriais. A cor e a função de cada vento secundário estão listadas no Quadro 4. Quadro 4. Os Ventos Secundários Nome Cor Função Vento movedor Vermelho Permitir que a percepção visual se mova para formas visuais Vento intensamente Azul Permitir que a percepção movedor auditiva se mova para os sons Vento perfeitamente Amarelo Permitir que a percepção movedor olfativa se mova para os odores Vento fortemente Branco Permitir que a percepção movedor gustativa se mova para os sabores Vento definitivamente Verde Permitir que a percepção movedor tátil se mova para os objetos táteis O primeiro vento, o vento movedor, flui do coração através da porta dos olhos permitindo que a percepção visual mova- -se para o seu objeto, as formas visuais. Sem o vento movedor, a percepção visual seria incapaz de entrar em contato com as formas visuais. A razão pela qual não podemos ver quando estamos dormindo é que o vento movedor retirou-se da porta da faculdade sensorial visual e retornou para sua sede, no coração. 190
O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO O vento intensamente movedor flui do coração para os ouvidos, permitindo que a percepção auditiva se mova para os sons; o vento perfeitamente movedor flui do coração para as narinas, permitindo que a percepção olfativa se mova para os odores; o vento fortemente movedor flui do coração para a língua, permitindo que a percepção gustativa se mova para os sabores; e o vento definitivamente movedor flui do coração para todo o corpo, permitindo que a percepção tátil se mova para os objetos táteis. O vento descendente de esvaziamento, o vento ascendente movedor, o vento que-permanece-por-igual, o vento que-permeia e os cinco ventos secundários são, todos eles, ventos interiores densos. O vento de sustentação vital possui três níveis: denso, sutil e muito sutil. A maioria dos ventos montados pelas mentes conceituais são ventos de sustentação vital densos; os ventos montados pelas mentes da aparência branca, vermelho crescente e quase-conquista negra são ventos de sustentação vital sutis; e o vento montado pela mente de clara-luz é um vento de sustentação vital muito sutil. O vento de sustentação vital tem uma atuação muito ampla. Se um vento de sustentação vital poluído se manifesta, pensamentos conceituais negativos se desenvolvem, mas, se o vento de sustentação vital for purificado, os pensamentos conceituais negativos serão pacificados. Todas as meditações utilizam a percepção mental e o vento montado pela percepção mental é, necessariamente, um vento de sustentação vital. Cada um dos cinco ventos das faculdades sensoriais e o vento de sustentação vital denso possuem duas partes: um vento que desenvolve o tipo específico de percepção e um vento que move a percepção para o seu objeto. Esses doze ventos normalmente fluem pelos canais direito e esquerdo e são os objetos principais a serem purificados pela recitação vajra, como está explicado em Solos e Caminhos Tântricos e Essência do Vajrayana. Se quisermos superar distrações, é muito importante fazer com que esses doze ventos entrem, permaneçam e se dissolvam dentro do canal central. 191
- Page 1: Budismo Moderno O Caminho de Compai
- Page 4 and 5: Outros livros de Geshe Kelsang Gyat
- Page 6 and 7: © 2010 Geshe Kelsang Gyatso e Nova
- Page 9: ilustrações Protetor de Sabedoria
- Page 13 and 14: Volume 2 de 3 Tantra
- Page 15 and 16: A Preciosidade do Tantra Em seus en
- Page 17 and 18: A PRECIOSIDADE DO TANTRA Quando com
- Page 19 and 20: A PRECIOSIDADE DO TANTRA caminho r
- Page 21 and 22: A PRECIOSIDADE DO TANTRA comum. A c
- Page 23 and 24: O Tantra do Estágio de Geração O
- Page 25 and 26: O TANTRA DO ESTÁGIO DE GERAÇÃO d
- Page 27 and 28: O TANTRA DO ESTÁGIO DE GERAÇÃO o
- Page 29 and 30: O Tantra do Estágio de Conclusão
- Page 31 and 32: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 33 and 34: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 35 and 36: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 37 and 38: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 39 and 40: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 41: Quadro 3. Os Ventos Raízes Vento q
- Page 45 and 46: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 47 and 48: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 49 and 50: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 51 and 52: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 53 and 54: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 55 and 56: O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO
- Page 57 and 58: O Estágio de Conclusão do Mahamud
- Page 59 and 60: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 61 and 62: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 63 and 64: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 65 and 66: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 67 and 68: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 69 and 70: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 71: O ESTÁGIO DE CONCLUSÃO DO MAHAMUD
- Page 74 and 75: BUDISMO MODERNO O Heruka imputado n
- Page 76 and 77: BUDISMO MODERNO ofereceu grandes ri
- Page 78 and 79: BUDISMO MODERNO gradualmente, foi c
- Page 80 and 81: BUDISMO MODERNO O QUE É O MANDALA
- Page 82 and 83: BUDISMO MODERNO roda-coração, da
- Page 84 and 85: BUDISMO MODERNO Heruka depende das
- Page 86 and 87: BUDISMO MODERNO TREINAR A BODHICHIT
- Page 88 and 89: BUDISMO MODERNO (3) Receber as pode
- Page 90 and 91: Guru Sumati Buda Heruka
O TANTRA DO ESTÁGIO DE CONCLUSÃO<br />
O vento intensamente movedor flui do coração para os ouvidos,<br />
permitindo que a percepção auditiva se mova para os sons;<br />
o vento perfeitamente movedor flui do coração para as narinas,<br />
permitindo que a percepção olfativa se mova para os odores; o<br />
vento fortemente movedor flui do coração para a língua, permitindo<br />
que a percepção gustativa se mova para os sabores; e o vento<br />
definitivamente movedor flui do coração para todo o corpo,<br />
permitindo que a percepção tátil se mova para os objetos táteis.<br />
O vento descendente de esvaziamento, o vento ascendente<br />
movedor, o vento que-permanece-por-igual, o vento que-permeia<br />
e os cinco ventos secundários são, todos eles, ventos interiores<br />
densos. O vento de sustentação vital possui três níveis:<br />
denso, sutil e muito sutil. A maioria dos ventos montados pelas<br />
mentes conceituais são ventos de sustentação vital densos; os<br />
ventos montados pelas mentes da aparência branca, vermelho<br />
crescente e quase-conquista negra são ventos de sustentação vital<br />
sutis; e o vento montado pela mente de clara-luz é um vento<br />
de sustentação vital muito sutil.<br />
O vento de sustentação vital tem uma atuação muito ampla.<br />
Se um vento de sustentação vital poluído se manifesta, pensamentos<br />
conceituais negativos se desenvolvem, mas, se o vento<br />
de sustentação vital for purificado, os pensamentos conceituais<br />
negativos serão pacificados. Todas as meditações utilizam a<br />
percepção mental e o vento montado pela percepção mental é,<br />
necessariamente, um vento de sustentação vital.<br />
Cada um dos cinco ventos das faculdades sensoriais e o vento<br />
de sustentação vital denso possuem duas partes: um vento que<br />
desenvolve o tipo específico de percepção e um vento que move a<br />
percepção para o seu objeto. Esses doze ventos normalmente fluem<br />
pelos canais direito e esquerdo e são os objetos principais a serem<br />
purificados pela recitação vajra, como está explicado em Solos e<br />
Caminhos Tântricos e Essência do Vajrayana. Se quisermos superar<br />
distrações, é muito importante fazer com que esses doze ventos<br />
entrem, permaneçam e se dissolvam dentro do canal central.<br />
191