josé da silva carvalho - DSpace CEU

josé da silva carvalho - DSpace CEU josé da silva carvalho - DSpace CEU

dspace.ceu.es
from dspace.ceu.es More from this publisher
15.04.2013 Views

mentó a expedié á son gouvernement, les affaires de Portugal ont pris un meilleur aspect. Le gouvernement espagnol s'est decido, avec la permission de l'Empereur, á entrer sur votre territoire, á vous envoyer un ministre plénipotentiaire et enfin nous voyons le terme d'une guerre civile qui affligeait l'humanité et qui désolait votre pays. Permettez-moi, Monsieur le Ministre, de vous offrir mes félicitations pour ees heureux changements et pour la part que votre administraron y a prise. Au moment oü l'Empereur partit de Paris pour les Acores, je me permis d'exprimer le voeu, á S. M., qu'afin que son gouvernement füt fort et heureux, la conquéte du troné de Portugal ne füt pas trop facile. Espérons que la résistance que S. M. I. a éprouvée, et qu'elle éprouve encoré, tournera au profit de son gouvernement et par conséquent á celui de la felicité de votre pays. II me semble qu'en Espagne on aura plus de peine á ótablir les bases de l'ordre social qu'en Portugal. Si á la mort du feu roi et tandis que la nation sommeillait, la Reine eüt fait quelques concessions au pays, on lui en aurait su le meilleur gré et on serait tranquillo. Au lieu de ees concessions et d'aprés les conseils de la France et de l'Angleterre, elle garda un ministre impopulaire et dont la permanence au pouvoir irrita les esprits, au point de provoquer des mouvements politiques tres sérieux en Catalogne et des démonstrations dans le méme sens sur d'autres points. Ces mouvements provoquórent le. renvoi de mr. Zea et plus tard celui de mr. Burgos et il serait diffi- cile de próvoir, surtout pendant une minorité, sous laquelle chacun se croit appeló a, gouverner, jusqu'oü ce systeme de concessions mar- chera. Les Cortes donneront probablement un caractére de fixitó aux affaires du pays; mais quand seront-elles róunis? Je remarque d'ailleurs, avec peine, la división parmi les hommes qui sont appelós á exercer une grande influence sur les destinées de l'Espagne; il est vrai qu'on se divise toujours et partout. Au demeurant et grace» á la populante de l'Empereur, j 'entrevois plus d'óléments de bonheur en Portugal qu'en Espagne. On nous assure ici que l'infant D. Carlos est dans une position tres précaire et on ne serait pas étonné d'apprendre, á chaqué instant, qu'il a demandó un asyle á l'Empereur. On préférerait qu'il füt en Italie; en Portugal on le trouverait trop prés de l'Espagne. Les fonds portugais ont trouvó un tres heureux dóbouché á Paris. Les lettres de Londres, du 8, les cottent a 69. Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, le continuel hommage de mon respectueux dévouement.=^4ráo¿7i. Je m'occupe, dans ce moment, des finances de l'Espagne; elles sont en mauvais ótat, mal comprises et en mauvaises mains, bien

qu'honnétes. J'ignore si je parviendrai á me faire comprendre; dans tous les cas, ce ne sera pas sans peine, d'autant qu'elles offrent de grandes difficuites. DOC. CCLXXV Memoria Silva Carvalho pondera as vantagens do tratado da qnadrupla alliança e as suas consequencias posteriores Tratado da quadrupla alliança, em 22 de abril de 1834.— Mr. Thiers, na sessao de 10 de Janeiro de 1838, disse na cámara de Franca que o espirito do Tratado era excluir da Peninsula os dois pretendentes e que a Franca tinha contrahido essa obrigaçao de os excluir da Peninsula; e realmente assim foi; melhor: foi para esta- belecer o throno das duas Rainhas. A convenció addicional, feita em 18 de agosto de 1834, foi neces- saria, porque D. Carlos tinha de novo entrado em Hespanha e se tinha posto á testa das Provincias Vascongadas. Renovaram-se os engaja- mentos do primeiro tratado e deu-se-lhe maior latitude. England prometteu assistencia naval; Franca nao deixar passar homens, armas ou provisoes de guerra; e Portugal, no caso de necessidade, de cooperar com aquelles meios que estivessem ao seu alcance, conforme se ajustasse entre elle e a Hespanha. Já anteriormente, na occasiao da morte de Fernando VII (segundo mr. Thiers affirmou em urna das sessoes da cámara de Franca), a Franca mandara á corte de Hespanha um enviado, com instrucçoes escriptas, offerecer á rainha Christina aquelle soccorro que Ella jvl- gas8e necessario 1 (Vide Times de 28 de marco de 1838). Nestes artigos addicionaes, detenninou-se já, em parte, em que consistiría o auxilio da Franca: ^m nao deixar passar homens, armas ou provisoes de guerra.—Note-se bem que logo depois, por consenti- mento de Franca, estavam G:000 a 8:000 homens francezes combatendo pela Rainha, nao só recrutados em Franca, mas tirados do exercito francez e commandados por um dos mais habéis officiaes francezes. A rainha de Hespanha obrigou-se a mandar tropas mantidas á sua custa. Thiers, Discours, tomo iv, discurso de 14 de Janeiro de 1837.

qu'honnétes. J'ignore si je parviendrai á me faire comprendre; <strong>da</strong>ns<br />

tous les cas, ce ne sera pas sans peine, d'autant qu'elles offrent de<br />

grandes difficuites.<br />

DOC. CCLXXV<br />

Memoria<br />

Silva Carvalho pondera as vantagens do tratado <strong>da</strong> qnadrupla<br />

alliança e as suas consequencias posteriores<br />

Tratado <strong>da</strong> quadrupla alliança, em 22 de abril de 1834.—<br />

Mr. Thiers, na sessao de 10 de Janeiro de 1838, disse na cámara de<br />

Franca que o espirito do Tratado era excluir <strong>da</strong> Peninsula os dois<br />

pretendentes e que a Franca tinha contrahido essa obrigaçao de os<br />

excluir <strong>da</strong> Peninsula; e realmente assim foi; melhor: foi para esta-<br />

belecer o throno <strong>da</strong>s duas Rainhas.<br />

A convenció addicional, feita em 18 de agosto de 1834, foi neces-<br />

saria, porque D. Carlos tinha de novo entrado em Hespanha e se tinha<br />

posto á testa <strong>da</strong>s Provincias Vasconga<strong>da</strong>s. Renovaram-se os engaja-<br />

mentos do primeiro tratado e deu-se-lhe maior latitude. England<br />

prometteu assistencia naval; Franca nao deixar passar homens, armas<br />

ou provisoes de guerra; e Portugal, no caso de necessi<strong>da</strong>de, de<br />

cooperar com aquelles meios que estivessem ao seu alcance, conforme<br />

se ajustasse entre elle e a Hespanha.<br />

Já anteriormente, na occasiao <strong>da</strong> morte de Fernando VII (segundo<br />

mr. Thiers affirmou em urna <strong>da</strong>s sessoes <strong>da</strong> cámara de Franca), a<br />

Franca man<strong>da</strong>ra á corte de Hespanha um enviado, com instrucçoes<br />

escriptas, offerecer á rainha Christina aquelle soccorro que Ella jvl-<br />

gas8e necessario 1<br />

(Vide Times de 28 de marco de 1838).<br />

Nestes artigos addicionaes, detenninou-se já, em parte, em que<br />

consistiría o auxilio <strong>da</strong> Franca: ^m nao deixar passar homens, armas<br />

ou provisoes de guerra.—Note-se bem que logo depois, por consenti-<br />

mento de Franca, estavam G:000 a 8:000 homens francezes combatendo<br />

pela Rainha, nao só recrutados em Franca, mas tirados do exercito<br />

francez e comman<strong>da</strong>dos por um dos mais habéis officiaes francezes.<br />

A rainha de Hespanha obrigou-se a man<strong>da</strong>r tropas manti<strong>da</strong>s á<br />

sua custa.<br />

Thiers, Discours, tomo iv, discurso de 14 de Janeiro de 1837.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!