josé da silva carvalho - DSpace CEU
josé da silva carvalho - DSpace CEU josé da silva carvalho - DSpace CEU
II y a encoré d'autres ressources de bien d'importance, mais elles ne sont pas du moment. Les douanes, qui en 1823 rendaient six-cents cinquante mille livres, rendent aujourd'hui plus d'un million, et ce progrés devra maintenant mieux se faire sentir, au moyen du nouveau Tarif. La Decima, díme, qui est presque le seul impot direct payó aujourd'hui par le peuple, va étre soumise á un nouveau réglement, dont il faut espórer un accroissement de vingt cinq pour cent. Et d'un autre cótó, si le Gouvernement peut parvenir á faire ses payements régu- liérement, on peut calculer sur une économie de plus de deux-cents mille livres par an, au Commissariat, á l'Arsénal de Guerre, et de Marine. Et si le Gouvernement peut obtenir une prompte vente des Biens Nationaux, et que l'on construise de grandes routes pour faci- liter le commerce de l'intérieur, qui se trouve dans un ótat de retar- dement difficile de concevoir, il est presque de certitude mathématique que la recette genérale pourra, sous peu d'annóes, équipoller la dé- pense; surtout si en méme temps on introduit un systéme d'économie bien combiné, dans toutes les repartitions par oü l'argent coule. Pour suppléer au retardement des payements du Trésor et faire face au déficit de l'année prochaine (que j'espere sera diminuó au moyen des réductions que j'ai l'intention de proposer, d'accord avec mes collégues), le tout, d'apres ce qui precede, montera á un million et sept-cents mille livres; j'ai l'intention de demander á la chambre electivo l'autorisation pour lever l'argent nécessaire par le moyen des emprunts contractos dans le pays, fondant leurs intéréts et amor- tissement, autant sur l'accroissement des revenus des douanes, pro- venant du nouveau Tarif, mais aussi sur un nouvel impót que je proposerai dans ce but. Votre Altesse Royale connaitra facilement que les tributs directs en Portugal étant bornes, á la simple Decima, díme, et celle-ci, dans la plus grande partie du Royaume, tres mal distribuée, on ne peut trouver ótrange qu'on impose quelque tribut sur la Kation. Cependant je serai sobre en cela, paree que je ne prétends pas que d'une année a l'autre on puisse égaler la recette á la dépense. La différence, qui existe aujourd'hui entre l'une et l'autre, date depuis bien d'années, et vouloir tout-d'un-coup l'équipoller amenerait la ruine inevitable du progrés de l'industrie. Pourvu que la nouvelle recette paye l'intérét du nouveau emprunt et donne un excédant pour diminuer le déficit des années suivantes, je suis persuade que nous ne devons pas aspirer a d'autres avantages pour le moment. Nóanmoins je puis assurer a Votre Altesse Royale que ees mesures principales et d'autres moins importantes, que j'espere obtenir des chambres, nous mettront a méme de nous rétirer des embarras oü des
circonstances bien eonnues de tout le monde nous ont lances; parce qu'en effet notre situation n'est pas enrayante, pourvu que l'ordre soit maintenue et qu'il y ait de la stabilite. Toute autre Nation qui efit éprouvé les revers et contre-temps que nous avons essuyés, depuis l'invasion de l'année française jusqu'á l'époque oü nous sommes, ne serait certainement pas dans une position aussi avantageuse que la notre. Dieu veuille conserver la vie tres précieuse de Votre Altesse Royale, ainsi que nous le souhaitons et tous les portugais en ont besoin. Lisbonne, le 14 mai 1836. J'ai l'honneur d'étre, de Votre Altesse Royale, le tres-humble et trés-obóissant serviteur.=José da Silva Carvalho. Nota de Silva Carvalho.—Entreguei o original a S. A. em 14 de maio de 1836, de que elle gostou. DOC. CCCXCVIII Carla do bardo da Torre de Moncorvo a Silva Carvalho Sobre negocios flnanoeiros Londres, 22 de malo de 1836. » Particular.—Ill. m0 e ex. m0 sr.—Nao escrevo hoje de officio, porque nada mais tenho a dizer, e porque as operaçSes para reduzir os bonds a dinheiro, ou para sobre elles se levantarem fundos, seráo molida mente narradas ao sr. Paiva, a quem esse negocio está a cargo, juntamente com o nosso amigo e servieal Van-Zeller. O certo é que o Ricardo já recebeu 50:000 libras, amanhá terá mais 20:000 libras, e antes do fim de junho espero receba tudo, para entáo cuidarmos em Batisfazer o Rothschild. Agora o peor de tudo ó a baixa e o pánico de hontem, justamente dia anniversario do principio do pánico terrivel do anno passado. Espero que nao vá adeante e que se verifique o que dizem de Paris e me repetiu Rothschild, de que Mendizabal cedo tornava a ser chamado, pelas diffieuldades que Isturiz teria a encontrar. Os acontecimentos do Stock-exchange de hontem e de antes de hontem me nao permittiram tratar de mais cousa alguma; porque seria imprudente tentar nada para me expor a urna recusa. Mas esteja v. ex. a persuadido de que, se o mercado melhorar esta semana, como se espera, eu alo deixarei de fazer quanto em mim possa para alcançar alguma cousa, por pouco que seja.
- Page 244 and 245: DOC. CCCLXVI Carla de Francisco Ign
- Page 246 and 247: DOC. CCCLXIX Carta de A. Dias de Ol
- Page 248 and 249: expede o ministro de Hespanha. Sahe
- Page 250 and 251: Apenas alguma tranquillidade permit
- Page 252 and 253: ministradores, soltó nos seus acto
- Page 254 and 255: Temos dito que a administracáo das
- Page 256 and 257: Art. 4.° O director geral da Admin
- Page 258 and 259: carao as suas instrucçoes, disposi
- Page 260 and 261: termo de que trata o artigo 31.°,
- Page 262 and 263: derem, procedendo em tudo quanto fo
- Page 264 and 265: SENHORA.—Urna das prinoipaes colu
- Page 266 and 267: Art. 3.° As ordens de delegaçao e
- Page 268 and 269: Art. 18.° Feita a dita remessa, se
- Page 270 and 271: contra quem ministerio e irracionae
- Page 272 and 273: DOC. cccLxxyni Rasconho de urna car
- Page 274 and 275: verdadeiro fito servir os interesse
- Page 276 and 277: Suspensáo do tratado de 1810, e o
- Page 278 and 279: • «Esteja certo que o nao hei de
- Page 280 and 281: manifesta bastante azedume por cans
- Page 282 and 283: D'esta re visito resaltará sem duv
- Page 284 and 285: Londres, 7 de maio de 1836. DOC. CC
- Page 286 and 287: noticia que nos tinha vindo por Fra
- Page 288 and 289: para el bien del país, solo traté
- Page 290 and 291: Entre otras medidas directas, se ha
- Page 292 and 293: tant d'une dette vaincue du Brésil
- Page 296 and 297: Tenho a rogar a v. ex. a o favor de
- Page 298 and 299: Should this contribute to throw any
- Page 300 and 301: DOC. CDÜI Resolucáo de Silva Carv
- Page 302 and 303: outros dizem que as levara vocaes.
- Page 304 and 305: Lisbon, Si June 1836. DOC. CDVH Car
- Page 306 and 307: London, 9 July 1836. DOC. CDIX Cart
- Page 308 and 309: fogo no edificio do Thesouro Public
- Page 310 and 311: e collegas approvassem o que por c
- Page 312 and 313: de Scrip em deposito no Banco para
- Page 314 and 315: Assentaram mais em propor ás curte
- Page 316 and 317: fazer com que se discutam os nossos
- Page 318 and 319: por lei: 4.° Reduzir a secretaria
- Page 320 and 321: logares onde nao for possivel ou na
- Page 322 and 323: Aos 22 de agosto, no gabinete do Th
- Page 324 and 325: desgraçadamente téem levado esta
- Page 326 and 327: DOC. CDXXI Copia de ama carta do vi
- Page 328 and 329: ecomíais, comme ta ais tres bien,
- Page 330 and 331: e meu irmao Joao; nao quero nem dar
- Page 332 and 333: BOC. CDXXYIII Carta de Passos (Manu
- Page 334 and 335: DOC. CDXXXI Caria de Passos (Manuel
- Page 336 and 337: DOC. CDXXXIII Carla de Passos (Manu
- Page 338 and 339: I hope by the time you have receive
- Page 340 and 341: selheiro d'Estado — O Padre Marco
- Page 342 and 343: sobre a vela emquanto passa a tempe
circonstances bien eonnues de tout le monde nous ont lances; parce<br />
qu'en effet notre situation n'est pas enrayante, pourvu que l'ordre<br />
soit maintenue et qu'il y ait de la stabilite.<br />
Toute autre Nation qui efit éprouvé les revers et contre-temps<br />
que nous avons essuyés, depuis l'invasion de l'année française jusqu'á<br />
l'époque oü nous sommes, ne serait certainement pas <strong>da</strong>ns une position<br />
aussi avantageuse que la notre.<br />
Dieu veuille conserver la vie tres précieuse de Votre Altesse Royale,<br />
ainsi que nous le souhaitons et tous les portugais en ont besoin.<br />
Lisbonne, le 14 mai 1836.<br />
J'ai l'honneur d'étre, de Votre Altesse Royale, le tres-humble et<br />
trés-obóissant serviteur.=José <strong>da</strong> Silva Carvalho.<br />
Nota de Silva Carvalho.—Entreguei o original a S. A. em 14<br />
de maio de 1836, de que elle gostou.<br />
DOC. CCCXCVIII<br />
Carla do bardo <strong>da</strong> Torre de Moncorvo a Silva Carvalho<br />
Sobre negocios flnanoeiros<br />
Londres, 22 de malo de 1836. »<br />
Particular.—Ill. m0<br />
e ex. m0<br />
sr.—Nao escrevo hoje de officio, porque<br />
na<strong>da</strong> mais tenho a dizer, e porque as operaçSes para reduzir os bonds<br />
a dinheiro, ou para sobre elles se levantarem fundos, seráo moli<strong>da</strong><br />
mente narra<strong>da</strong>s ao sr. Paiva, a quem esse negocio está a cargo,<br />
juntamente com o nosso amigo e servieal Van-Zeller. O certo é que<br />
o Ricardo já recebeu 50:000 libras, amanhá terá mais 20:000 libras,<br />
e antes do fim de junho espero receba tudo, para entáo cui<strong>da</strong>rmos em<br />
Batisfazer o Rothschild.<br />
Agora o peor de tudo ó a baixa e o pánico de hontem, justamente<br />
dia anniversario do principio do pánico terrivel do anno passado.<br />
Espero que nao vá adeante e que se verifique o que dizem de Paris e<br />
me repetiu Rothschild, de que Mendizabal cedo tornava a ser chamado,<br />
pelas diffieul<strong>da</strong>des que Isturiz teria a encontrar.<br />
Os acontecimentos do Stock-exchange de hontem e de antes de<br />
hontem me nao permittiram tratar de mais cousa alguma; porque seria<br />
imprudente tentar na<strong>da</strong> para me expor a urna recusa. Mas esteja v. ex. a<br />
persuadido de que, se o mercado melhorar esta semana, como se<br />
espera, eu alo deixarei de fazer quanto em mim possa para alcançar<br />
alguma cousa, por pouco que seja.