josé da silva carvalho - DSpace CEU
josé da silva carvalho - DSpace CEU josé da silva carvalho - DSpace CEU
Saxonia-Altenburgo-Hildburghausen tambem bavia outro de muito boa reputaçao, o qual. era irmUo da rainha da Baviera: eram, pois, principes como estes, sem connexSo alguma com outras potencias grandes, e qne se tornariam completamente portuguezes, oomo o principe Augusto fóra, os que convinham, e nao aquellos que poriam Portugal á cauda dos estados de onde vinham. O tempo nao permitte escrever mais, e v. ex. a , com os dados que lhe don, pode fazer as mais reflexoes e tomar as medidas que mais adequadas lhe parecerem. Já que lhe esorevo, espero que v. ex. a nao leve a mal que eu lhe lembre que ainda estou esperando o cumplimento do que me prometteu táo positivamente, e, oomo v. ex. a tem agora a massa entre as maos, creio que posso afoitamente dizer que tudo depende somonte da sua proposta á Rainha 1 . Espero pois que me nao deixará esperar muito mais e que em todo o caso me reputará sempre, de v. ex. a , amigo obrigadissimo e fiel creado.=C P. de Moraes Sarmentó. Porto, 28 de julho de 1835. DOC. CCCLV Caria de A. Dias de Olivcira a A. J. Freiré Informaçoes políticas Ill. m0 e ex. m0 sr.—Nao tenho recebido carta de v. ex. 8 desde que principiou a tratar-se da mudança ministerial que últimamente se realisou; e muito a desejava, porque quería estar ao corrente de tudo isto, saber a parte e sentido que v. ex. a nisto toma, etc., etc., para meu governo; pois que o meu desejo é nao me desligar de forma alguma de v. ex.*, a quem por isso rogo o obsequio de me escrever, na certeza de que. antes d'isso, nao darei passo para lado nenhum. Apezar da incerteza em que estou sobre a posicao de v. ex.*, que todavía acredito estar em harmonía com os novos ministros, ouso apresentar-lhe o portador d'esta, o sr. Elias Eloy de Abreu Tavares, o qual pretende ser empregado na administracáo, e de viva voz exporá a v. ex.* a sua pretençao. Elle é moco de grande mereci- 1 Talvez se refira ao titulo de barao da Torre de Moncorvo com que foi agraciado pouco depois.
mentó e por cuja honra e probidade eu nao duvido ficar, e eu sou empenhado o mais fortemente possivel em que elle seja empregado; assim, com a maior instancia em favor d'elle, rogo a proteccáo de v. ex. a , a ser isso possivel; tomando este como um dos seus mais distinctos obsequios. Tenha v. ex. a todas as prosperidades que mui cordealmente lhe appeteço; e sou cada vez mais, de v. ex. a , amigo affectuoso e obriga- dissimo.=^á. Dias de Oliveira. DOC. CCCLVI Carla de J. J. Gomes de Castro a Silva Carvalho Informaçoes financeiras aoérca das transacooes de Londres Londres, agosto do 1835. Meu bom amigo e sr.—A tarefa em que me metti ó mais ardua do que eu podia pensar, particularmente porque eu desejava fazer alguma cousa útil, e nao me limitar súmente a levar noticias do que achei. Como verá dos meus officios, tenho-me avistado com varios dos correspondentes do Banco e vejo-os inclinados a fazer-lhe urna forte remessa pelo Wittiam Faucett, o que eu nao tenho deixado de animar por meios indirectos, visto nilo ter eu iniciativa nestes negocios. Com estas remessas, de que nao posso duvidar, e com os pagamentos que vae fazer por estes oito dias o amigo Mendizabal, e que lhe diminuem o risco, nao me persuado que elles deixem de adeantar o que faltava para as 300:000 libras, saccadas para a conversao. O que elles deviam (suppondo que adeantavam) eram novecentos contos em metal, ou mil contos na lei, e como adeantassem quatrocentos na vespera da minha partida, temos a esperar que adeantem os seiscentos restantes. Se v. ex. a pudesse obter do Farrobo e dos outros capitalistas, que distractaram, que tomassem lettras com alguns prazos, talvez v. ex. a pudesse d'estes seiscentos contos applicar alguma cousa para as despesas geraes; nao fallando nos outros meios que v. ex. a espe- rava obter d'esses capitalistas, como Picoas, Lima, etc. Tudo se fará necessario para deixar por dois ou tres mezes respirar esta gente aqui. Neste intervallo, empregado com acertó, pode fazer-se com que o crédito volva ao seu antigo estado de brilhantismo, particular-
- Page 186 and 187: do qual se queira considerar a vend
- Page 188 and 189: fazer passar immediatamente a máos
- Page 190 and 191: do-os a quem por elles melhor preç
- Page 192 and 193: mentó de manter a Monarchia e a Ca
- Page 194 and 195: por consequencia importante nao aug
- Page 196 and 197: modesta, porque a minha familia, vi
- Page 198 and 199: o qual com tanta indifferença se h
- Page 200 and 201: quando nao seja consideravel a minh
- Page 202 and 203: N. M. Rothschild em virtude da requ
- Page 204 and 205: Depois d'isto, nao posso deixar de
- Page 206 and 207: aes, e nao ha necessidade de mais n
- Page 208 and 209: N.° 259.—A fol. 22 do Livro 1.°
- Page 210 and 211: N.° 296.—Entregou no Tribunal do
- Page 212 and 213: A proposito da ponte, lembro a v. e
- Page 214 and 215: Mas, para o que essencialmente recl
- Page 216 and 217: de todo publica, com os nomes dos n
- Page 218 and 219: mente se oceupa o governo de Sua Ma
- Page 220 and 221: tempo. Vejo o que me diz relativame
- Page 222 and 223: IU. m0 DOC. CCCXXXV Oflicio de Fran
- Page 224 and 225: Queira recommendar-me muito, muito
- Page 226 and 227: J'espere que mes successeurs rendro
- Page 228 and 229: necessario, torno a repetir, ó que
- Page 230 and 231: Ill. mo DOC. CCCXLVIII Rascucho da
- Page 232 and 233: saber de v. ex,* se pode passar por
- Page 236 and 237: mente se vierem os Poderes do Braza
- Page 238 and 239: DOC. CCCLVIH Carla de J. J. Gomes d
- Page 240 and 241: Bemetto o memorial da pretensao em
- Page 242 and 243: comnosco. Neste caso, que ponlia os
- Page 244 and 245: DOC. CCCLXVI Carla de Francisco Ign
- Page 246 and 247: DOC. CCCLXIX Carta de A. Dias de Ol
- Page 248 and 249: expede o ministro de Hespanha. Sahe
- Page 250 and 251: Apenas alguma tranquillidade permit
- Page 252 and 253: ministradores, soltó nos seus acto
- Page 254 and 255: Temos dito que a administracáo das
- Page 256 and 257: Art. 4.° O director geral da Admin
- Page 258 and 259: carao as suas instrucçoes, disposi
- Page 260 and 261: termo de que trata o artigo 31.°,
- Page 262 and 263: derem, procedendo em tudo quanto fo
- Page 264 and 265: SENHORA.—Urna das prinoipaes colu
- Page 266 and 267: Art. 3.° As ordens de delegaçao e
- Page 268 and 269: Art. 18.° Feita a dita remessa, se
- Page 270 and 271: contra quem ministerio e irracionae
- Page 272 and 273: DOC. cccLxxyni Rasconho de urna car
- Page 274 and 275: verdadeiro fito servir os interesse
- Page 276 and 277: Suspensáo do tratado de 1810, e o
- Page 278 and 279: • «Esteja certo que o nao hei de
- Page 280 and 281: manifesta bastante azedume por cans
- Page 282 and 283: D'esta re visito resaltará sem duv
mentó e por cuja honra e probi<strong>da</strong>de eu nao duvido ficar, e eu sou<br />
empenhado o mais fortemente possivel em que elle seja empregado;<br />
assim, com a maior instancia em favor d'elle, rogo a proteccáo de<br />
v. ex. a<br />
, a ser isso possivel; tomando este como um dos seus mais<br />
distinctos obsequios.<br />
Tenha v. ex. a<br />
to<strong>da</strong>s as prosperi<strong>da</strong>des que mui cordealmente lhe<br />
appeteço; e sou ca<strong>da</strong> vez mais, de v. ex. a<br />
, amigo affectuoso e obriga-<br />
dissimo.=^á. Dias de Oliveira.<br />
DOC. CCCLVI<br />
Carla de J. J. Gomes de Castro a Silva Carvalho<br />
Informaçoes financeiras aoérca <strong>da</strong>s transacooes de Londres<br />
Londres, agosto do 1835.<br />
Meu bom amigo e sr.—A tarefa em que me metti ó mais ardua<br />
do que eu podia pensar, particularmente porque eu desejava fazer<br />
alguma cousa útil, e nao me limitar súmente a levar noticias do que<br />
achei.<br />
Como verá dos meus officios, tenho-me avistado com varios dos<br />
correspondentes do Banco e vejo-os inclinados a fazer-lhe urna forte<br />
remessa pelo Wittiam Faucett, o que eu nao tenho deixado de animar<br />
por meios indirectos, visto nilo ter eu iniciativa nestes negocios. Com<br />
estas remessas, de que nao posso duvi<strong>da</strong>r, e com os pagamentos que<br />
vae fazer por estes oito dias o amigo Mendizabal, e que lhe diminuem<br />
o risco, nao me persuado que elles deixem de adeantar o que faltava<br />
para as 300:000 libras, sacca<strong>da</strong>s para a conversao. O que elles deviam<br />
(suppondo que adeantavam) eram novecentos contos em metal, ou<br />
mil contos na lei, e como adeantassem quatrocentos na vespera <strong>da</strong><br />
minha parti<strong>da</strong>, temos a esperar que adeantem os seiscentos restantes.<br />
Se v. ex. a<br />
pudesse obter do Farrobo e dos outros capitalistas,<br />
que distractaram, que tomassem lettras com alguns prazos, talvez<br />
v. ex. a<br />
pudesse d'estes seiscentos contos applicar alguma cousa para<br />
as despesas geraes; nao fallando nos outros meios que v. ex. a<br />
espe-<br />
rava obter d'esses capitalistas, como Picoas, Lima, etc. Tudo se fará<br />
necessario para deixar por dois ou tres mezes respirar esta gente<br />
aqui. Neste intervallo, empregado com acertó, pode fazer-se com<br />
que o crédito volva ao seu antigo estado de brilhantismo, particular-