A herdade que nós temos - Área de Normalización Lingüística ...
A herdade que nós temos - Área de Normalización Lingüística ...
A herdade que nós temos - Área de Normalización Lingüística ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
Òlga<br />
Historiaeescolmadaprosaengalego<br />
doEo-Navia<br />
SusoFernán<strong>de</strong>zAcevedo
AHERDADEQUENÓSTEMOS
AHERDADEQUENÓSTEMOS<br />
HISTORIAEESCOLMADAPROSAENGALEGO<br />
DOEO-NAVIA<br />
SusoF.Acevedo<br />
UNIVERSIDADE<br />
DEVIGO
Edita:<br />
<strong>Área</strong><strong>de</strong><strong>Normalización</strong><strong>Lingüística</strong>daUniversida<strong>de</strong><strong>de</strong>Vigo<br />
EdificioIsaacNewton,Faculta<strong>de</strong><strong>de</strong>FiloloxíaeTradución<br />
RúadasCumieiras,s/n<br />
AsLagoas,Marcosen<strong>de</strong><br />
Campus<strong>de</strong>Vigo<br />
36310Vigo<br />
Tfno.:986813574<br />
En<strong>de</strong>rezoelectrónico:anl@uvigo.es<br />
©SusoF.Acevedo,2008<br />
©<strong>Área</strong><strong>de</strong><strong>Normalización</strong><strong>Lingüística</strong>daUniversida<strong>de</strong><strong>de</strong>Vigo,2008<br />
©Servizo<strong>de</strong>PublicaciónsdaUniversida<strong>de</strong><strong>de</strong>Vigo,2008<br />
Impresión:TórculoArtesGráficas,S.A.<br />
Ma<strong>que</strong>tación:RitaBugalloGonzález<br />
Corrección:CristinaGonzálezAlonso<br />
Fotografíadacuberta:ToñiDeaño<br />
Depósitolegal:VG.1235-2008<br />
ISBN:978-84-8158-406-6<br />
Reservadostodosos<strong>de</strong>reitos.Ninatotalida<strong>de</strong>ninparte<strong>de</strong>stelibropo<strong>de</strong>reproducirseoutransmitirse<br />
porningúnproce<strong>de</strong>mentoelectrónicooumecánico,incluíndofotocopia,gravaciónmagnéticaou<br />
cal<strong>que</strong>raalmacenamento<strong>de</strong>informaciónesistema<strong>de</strong>recuperación,senopermisoescritoda<strong>Área</strong><br />
<strong>de</strong><strong>Normalización</strong><strong>Lingüística</strong>daUniversida<strong>de</strong><strong>de</strong>Vigo.
ÍNDICE<br />
Limiar 11<br />
1.Épocamedieval 17<br />
1.1.ProsamedievalnoEo-Navia 17<br />
1.2.ReferenciasaAsturiasnaprosamedievalgalega 23<br />
2.OsSéculosEscuros 25<br />
3.ORexurdimentoeotempodasIrmanda<strong>de</strong>s 35<br />
3.1.BernardoAcevedoyHuelves 40<br />
3.2.MarcelinoFernán<strong>de</strong>zyFernán<strong>de</strong>z 40<br />
3.3.VictorianoGarcía<strong>de</strong>Pare<strong>de</strong>s 42<br />
3.4.FrancoVioryPrieto 43<br />
3.5.MaríaRamonaPenzol 45<br />
3.6.RamónGarcíaGonzález 48<br />
3.7.EustaquioLagoGalán 49<br />
3.8.HerminioGarcíaAllan<strong>de</strong> 53<br />
3.9.ArmandoCotareloValledor 54<br />
3.10.AntolínSantosMedianteFerraría 58<br />
3.11.ConradoVillarLoza 63
3.12.FermínFernán<strong>de</strong>zPenzol-Laban<strong>de</strong>ra,FermínPenzol 64<br />
3.13.AlejandroSela,eltíoPepe 66<br />
3.14.RamónMartínez 69<br />
4.AguerracivileaDitadura 71<br />
4.1.DanielVargasVidal 72<br />
4.2.LuisJuncedaGarcía 74<br />
4.3.FranciscoFidalgoVillaveirán 76<br />
4.4.DámasoAlonso 78<br />
5.Operíodo<strong>de</strong>mocrático 81<br />
5.1.JacintoDíazLópez 89<br />
5.2.CándidoSanjurjoFernán<strong>de</strong>z 91<br />
5.3.ManuelGarcía-Galano 94<br />
5.4.A<strong>de</strong>laCon<strong>de</strong>Valledor 98<br />
5.5.A<strong>de</strong>linaFernán<strong>de</strong>zLópez 99<br />
5.6.AlejandroAntúñezVáz<strong>que</strong>z 101<br />
5.7.JesúsÁlvarezValdés 103<br />
5.8.SusinaPérezSánchez 106<br />
5.9.BenignoFernán<strong>de</strong>zBraña 107<br />
5.10.XoséMáximoFernán<strong>de</strong>zLópez 109<br />
5.11.AuroraGarcíaRivas 113<br />
5.12.JoséLuisDíazÁlvarez 115<br />
5.13.AlbertoCalvínCorredoira 116<br />
5.14.SantiagoSomozaPardo 118<br />
5.15.RafaelCascudoNoceda 122<br />
5.16.CésarLópezMén<strong>de</strong>z 123<br />
5.17.AnaMaríaRodríguezFernán<strong>de</strong>z,Rebollada 126<br />
5.18.BegoñaMartínAcero 127<br />
5.19.XoséRicoMartínez 130<br />
5.20.BelénRicoPrieto 133
5.21.CrisantoVeiguelaMartíns 135<br />
5.22.XoséCarlosÁlvarezBlanco 137<br />
5.23.PalomaGarcíaMén<strong>de</strong>z 139<br />
5.24.Qui<strong>que</strong><strong>de</strong>Roxíos 140<br />
5.25.FranciscoXavierFríasCon<strong>de</strong> 142<br />
5.26.CarlosXesúsVarelaAenlle 146<br />
5.27.Fredo<strong>de</strong>Carbexe 151<br />
5.28.CristóbalRuitiñaTesta 153<br />
5.29.LucíaIglesiasGómez 155<br />
5.30.EvaMoredaRodríguez 159<br />
5.31.Osmáisnovos 161<br />
6.Osnovossoportes:internet 167<br />
6.1.ViquiVeiguela 169<br />
6.2.HelenaFríasViana 172<br />
Remate 175<br />
Bibliografía 179<br />
Índiceonomástico 185<br />
Índice<strong>de</strong>títulos 191
LIMIAR<br />
Hai unhas terras entre ríos on<strong>de</strong> agroman ventos cambiantes e<br />
palabras ventureiras <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tempos es<strong>que</strong>cidos. Son palabras <strong>que</strong> transitan<br />
en precario por carreiros <strong>que</strong> van do monte ó mar e viceversa, e apandan<br />
con eti<strong>que</strong>tas penduradas no <strong>de</strong>correr dos anos: eonaviego, galego,<br />
galego <strong>de</strong> Asturias, galego asturiano, galego-asturiano, fala... Son múltiples<br />
<strong>de</strong>nominacións, esquizofrenia non propicia, para unha mesma realida<strong>de</strong>.<br />
Peor é <strong>que</strong> o idioma morra.<br />
Por iso nace este libro, para avivar a verba <strong>que</strong> esmorece, para dar<br />
a coñecer aquí, alá e acolá autores e textos <strong>que</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> puntos distintos<br />
–mesmo distantes– <strong>de</strong>berían botar peito con orgullo entre os <strong>de</strong>dos <strong>de</strong><br />
cal<strong>que</strong>ra lector <strong>de</strong> ben. Nós conformariámonos con <strong>que</strong> servise para espertar<br />
no corazón da xente a<strong>que</strong>la vella expresión repetida nos documentos <strong>de</strong><br />
doazón ó mosteiro <strong>de</strong> Vilanova <strong>de</strong> Ozcos (século XIII): „quanta erda<strong>de</strong> nos<br />
auemos‰, referida agora non a terras, senón a verbas.<br />
No noso labor <strong>de</strong> clasificación, contextualización e escolma, <strong>que</strong><br />
non se limita á prosa literaria, senón <strong>que</strong> inclúe tamén artigos xornalísticos,<br />
prosa documental etc., seguimos unha or<strong>de</strong> cronolóxica, acor<strong>de</strong> co <strong>que</strong><br />
foron os distintos períodos históricos <strong>que</strong> incidiron significativamente na<br />
nosa cultura.
1. Ida<strong>de</strong> Media (XIII-XV): aínda <strong>que</strong> non <strong>de</strong> xeito exclusivo,<br />
atopamos principalmente textos relacionados co Mosteiro <strong>de</strong> Santa<br />
María <strong>de</strong> Vilanova <strong>de</strong> Ozcos.<br />
2. Séculos Escuros (XVI-XVIII): non coñecemos mostras literarias<br />
escritas chegadas directamente <strong>de</strong>sta época, pero si unha abundante<br />
literatura popular (contos, lendas...) <strong>que</strong> a memoria colectiva fixo chegar<br />
ós nosos días e <strong>que</strong>, nalgúns casos, acabou formando parte <strong>de</strong> recompilacións<br />
escritas.<br />
3. Rexurdimento e preguerra (XIX e comezos do XX): atopamos con<br />
frecuencia textos en galego nas numerosas publicacións periódicas da zona,<br />
a un lado e outro do Eo.<br />
4. Os anos da guerra civil e a Ditadura (1936-1975): moitas das<br />
publicacións do período anterior <strong>de</strong>sapareceron, pero outras mantivéronse<br />
e nelas continuou, aínda <strong>que</strong> <strong>de</strong> xeito moi atenuado, a tradición articulista<br />
<strong>que</strong> se iniciara nas primeiras décadas do século.<br />
5. Os nosos tempos (1975-actualida<strong>de</strong>): inicialmente abundan<br />
textos en prosa en revistas e volumes colectivos, pero timidamente van<br />
agromando publicacións individuais. O posicionamento dos autores<br />
diversifícase en relación co sistema escrito utilizado: algúns insírense<br />
plenamente no sistema literario galego, outros procuran un distanciamento<br />
consciente, e entre ambas as dúas posturas hai lugar para opcións intermedias.<br />
En cal<strong>que</strong>ra caso, cómpre facermos constar <strong>que</strong> os cortes<br />
cronolóxicos <strong>que</strong> establecemos non teñen correlación exacta coa<br />
dinámica creadora dos autores. Non é raro <strong>que</strong> algúns <strong>de</strong>les publi<strong>que</strong>n en<br />
períodos distintos, nalgún caso con bastantes anos polo medio.<br />
Como tampouco é posible falar <strong>de</strong> xeracións, nin tan se<strong>que</strong>ra <strong>de</strong><br />
grupos ben <strong>de</strong>finidos, para incluírmos os autores <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada etapa<br />
<strong>temos</strong> en conta a súa época <strong>de</strong> maior produción e <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada período,<br />
como norma, organizámolos tendo en conta a súa data <strong>de</strong> nacemento.
No referente á escrita, como xa indicamos, actualmente os autores<br />
adoptan diversas posturas. Non preten<strong>de</strong>mos xulgalas, senón respectar a<br />
escolla <strong>que</strong> cada un fai. Só nos textos máis antigos introducimos algunhas<br />
adaptacións por coherencia co <strong>que</strong> se vén facendo en publicacións divulgativas<br />
da prosa galega da época–non ten esta escolma pretensións<br />
filolóxicas <strong>que</strong> aconsellen o contrario– e por homoxeneida<strong>de</strong> con outros<br />
volumes da colecciónÒlga, á <strong>que</strong> pertence este estudo. En cal<strong>que</strong>ra caso,<br />
estas modificacións afectan minimamente e só os seguintes elementos: uso<br />
do apóstrofo, acentuación e erros ortográficos notorios.<br />
Queremos resaltar o carácter <strong>de</strong> escolma <strong>de</strong>sta publicación.<br />
Resultaría complicado realizar un traballo exhaustivo, <strong>de</strong>bido, por unha<br />
banda, á imposibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> consultar todas as fontes, especialmente as<br />
publicacións periódicas da zona, <strong>que</strong> nalgún caso non se conservan íntegras<br />
ou non son <strong>de</strong> acceso público, e, por outra, á ampla nómina <strong>de</strong> autores, aínda<br />
<strong>que</strong> sexa con obra exigua, <strong>que</strong> publicaron nos últimos anos. O <strong>que</strong> procuramos<br />
é <strong>que</strong> haxa mostras diversas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os autores con obra in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte<br />
ata os <strong>que</strong> se dan a coñecer en revistas ou volumes colectivos. Tampouco<br />
es<strong>que</strong>cemos os escolares e os <strong>que</strong> publican na re<strong>de</strong>. En cal<strong>que</strong>ra caso, trátase<br />
dunha obra aberta <strong>que</strong> po<strong>de</strong> ir incorporando novas achegas en futuras<br />
edicións, <strong>de</strong> xeito <strong>que</strong> contribúa a difundir e a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a cultura <strong>de</strong> todos.<br />
Este traballo non sería posible sen a axuda <strong>de</strong> moitas persoas <strong>que</strong>,<br />
en maior ou menor medida, colaboraron facilitándome datos e datas,<br />
contactos e xeitos <strong>de</strong> chegar a eles, textos e contextos, consellos e mesmo<br />
afectos necesarios. Todos foron imprescindibles para <strong>que</strong> pui<strong>de</strong>se redactar<br />
esta pe<strong>que</strong>na achega á historia da literatura eonaviega, seguramente chea<br />
<strong>de</strong> eivas pero tamén <strong>de</strong> bos <strong>de</strong>sexos. Por iso <strong>que</strong>ro <strong>de</strong>ixar constancia da<br />
miña gratitu<strong>de</strong>:<br />
Łs autores <strong>que</strong> permitiron incluír textos nesta escolma, ou ás súas<br />
familias, pola súa xenerosida<strong>de</strong> e comprensión.<br />
Łs <strong>que</strong> mantiveron silencio, por<strong>que</strong> seguramente foi tamén unha<br />
actitu<strong>de</strong> xenerosa.
Łs <strong>que</strong> escribiron ou reescribiron textos a propósito para este libro,<br />
polo privilexio.<br />
A Ama<strong>de</strong>o Arango, por <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nar para min o seu or<strong>de</strong>nado arquivo.<br />
A Amparo Lago, polo acceso ós Ecos Vega<strong>de</strong>nses e polos datos sobre<br />
Eustaquio Lago.<br />
A Cándido Sanjurjo, pola agradable noitiña <strong>de</strong> conversa á beira do río.<br />
A Carlos Varela Aenlle, por poñer ó meu servizo a súa axenda e a<br />
enorme enciclopedia eonaviega <strong>que</strong> leva na cabeza.<br />
A Dolores, polo relevo no teclado en momentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>dos cansos. A<br />
ela, a Tania e a ˘lvaro, polas horas <strong>de</strong> ausencia.<br />
A José Luis Díaz ˘lvarez e a Rocío Lombán, por facilitárenme toda<br />
a colección <strong>de</strong> relatos da Asociación <strong>de</strong> Amigos <strong>de</strong> Antonio Raymundo<br />
Ibáñez e polos contactos.<br />
A M.ª Jesús Rañón, da biblioteca <strong>de</strong> Riba<strong>de</strong>o, pola paciencia infinda.<br />
A Manuel Antonio Lourenzo Sobral, <strong>de</strong> Soutomaior, polo seu arquivo<br />
medieval sobre a prosa eonaviega.<br />
A Manuel García-Galano, por a<strong>que</strong>la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> agosto e agarimo.<br />
A Toni Deaño, <strong>que</strong> abriu para min o inmenso arquivo <strong>de</strong> Dionisio<br />
Gamallo.<br />
A Xavier Frías Con<strong>de</strong>, <strong>que</strong> estivo tan cerca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tan lonxe.<br />
˘s miñas ex alumnas e amigas Eva Moreda e Mélodi Parga, <strong>que</strong><br />
remexeron para min nos recantos ocultos da Biblioteca Nacional e na<br />
Pública <strong>de</strong> Uviéu, respectivamente.<br />
Łs responsables das bibliotecas <strong>de</strong> Castropol, A Veiga e Grandas <strong>de</strong><br />
Salime, pola súa amabilida<strong>de</strong>.
Tamén a Alejandro Martínez, A<strong>de</strong>lina Fernán<strong>de</strong>z López, ˘ngel<br />
Prieto Souto, Aurora García Rivas, Begoña Martín Acero, Benigno<br />
Fernán<strong>de</strong>z Braña, Crisanto Veiguela Martíns, Farruco Graña, Helena<br />
Seivane Ramos, Juan Carlos Quintana, Laura Fernán<strong>de</strong>z Rañón, Luis<br />
˘lvarez Valdés, Marta López López, Paloma García Mén<strong>de</strong>z, Roberto<br />
Rodríguez Rodríguez, Susina Pérez Sánchez, Teresa Díaz Estévez, Teresa<br />
González Piñeiroa, Tomás Sanjurjo, Viqui Veiguela e Xuan Bello.<br />
E dun xeito moi especial vai o meu agra<strong>de</strong>cemento para Xosé<br />
Henri<strong>que</strong> Costas e Xoán Babarro, <strong>que</strong> colaboraron en canto precisei, <strong>que</strong><br />
non foi pouco, e para a ˘rea <strong>de</strong> <strong>Normalización</strong> <strong>Lingüística</strong> da Universida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> Vigo por facer posible a edición <strong>de</strong>ste traballo.
1.AÉPOCAMEDIEVAL<br />
1.1.PROSAMEDIEVALNOEO-NAVIA<br />
Considérase <strong>que</strong> arredor do século IX en moitas terras <strong>de</strong> Europa<br />
as <strong>de</strong>rivacións do antigo latín vulgar xa <strong>de</strong>ran lugar ás diversas linguas<br />
románicas ou neolatinas. De feito, en moitos documentos latinos dos<br />
séculos IX-XI comezan a aparecer numerosas formas <strong>que</strong> xa non son puramente<br />
latinas, senón romances ou arromanzadas.<br />
Todo se redactaba en latín, pero a maioría da xente xa non o<br />
entendía, agás unha minoría ilustrada. Por iso se fixo necesario escribir<br />
a documentación na varieda<strong>de</strong> lingüística <strong>de</strong> cada zona. Así, durante os<br />
séculos XII e XIII aparecen as diversas escritas romances <strong>que</strong> ten<strong>de</strong>rán a<br />
consolidarse a partir <strong>de</strong> 1250.<br />
Os primeiros textos prosísticos <strong>que</strong> conservamos en galego son <strong>de</strong><br />
comezos do século XIII. O galego, romance nacido na antiga provincia<br />
da Gallaecia, comezouse a escribir en Galicia, norte <strong>de</strong> Portugal<br />
(Gallaecia bracarense) e nas zonas limítrofes coa actual Galicia <strong>que</strong><br />
seguimos sendo hoxe en día <strong>de</strong> lingua galega: occi<strong>de</strong>nte asturiano,<br />
Bierzo leonés e noroeste zamorano. En todas estas zonas o galego é a<br />
lingua romance <strong>que</strong> substitúe (parcialmente) o latín nos documentos,<br />
por<strong>que</strong> o galego era a lingua dos seus habitantes.
18 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
A lingua coñecida como portugués é galego do sur, bracarense, nacido<br />
na meta<strong>de</strong> sur da Gallaecia, non na Lusitania. Na lingua literaria interdialectal<br />
galego-portuguesa redactouse un corpus poético impresionante nesta<br />
época: as cantigas <strong>de</strong> amigo, <strong>de</strong> amor, <strong>de</strong> escarnio e maldicir e <strong>de</strong> Santa<br />
María. Xoán Babarro 1 sitúa na zona eonaviega o trobador Fernán do Lago<br />
(século XIII), <strong>de</strong> <strong>que</strong>n conservamos unha fermosa cantiga <strong>de</strong> amigo ambientada<br />
na ermida <strong>de</strong> Santa María do Lago.<br />
Na segunda meta<strong>de</strong> do século XIV comeza o <strong>de</strong>clive da escrita medieval<br />
en galego, tamén no Eo-Navia, cando o romance <strong>que</strong> empeza a aparecer ó<br />
lado do latín é o castelán, impulsado pola coroa <strong>de</strong> Castela e os seus resortes<br />
administrativos, eclesiásticos, xudiciais e militares. De feito, no século XV xa<br />
<strong>temos</strong> poucos documentos en galego.<br />
No Eo-Navia o maior fondo documental conservado son os pergameos<br />
do mosteiro <strong>de</strong> Vilanova <strong>de</strong> Ozcos, <strong>de</strong>positados no Arquivo Histórico<br />
Nacional <strong>de</strong> Madrid. Des<strong>de</strong> mediados do século XIII e ata mediados do XIV<br />
a produción escrita en romance neste mosteiro foi totalmente en galego.<br />
Des<strong>de</strong> mediados do XIV comezan a aparecer, cada vez con máis profusión,<br />
documentos en castelán <strong>que</strong> acabarán por <strong>de</strong>sprazar totalmente o galego<br />
como lingua romance acompañante do latín nos documentos. Exactamente<br />
igual ó sucedido noutras terras <strong>de</strong> lingua galega.<br />
Vexamos tres exemplos <strong>de</strong> documentos 2 <strong>de</strong> Vilanova dos anos 1275,<br />
1281 e 1298:<br />
1.- Doazón <strong>de</strong> Pedro Díaz ao mosteiro <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Vilanova<br />
<strong>de</strong> Ozcos. 1275.<br />
1.XoánBabarro(2007:19).<br />
2.Estesdocumentosalteráronseunpouconarepresentacióngráficaparallesfacilitaralectura<br />
aosnonespecialistas:reconstruíronseabreviaturas,solucionáronsediversasrepresentaciónsda<br />
nasalización,regularizáronseusos<strong>de</strong>–l–e–ll–(unvillaorixinaltranscríbesecomovilapor<strong>que</strong>se<br />
levilaenonvilla),regularizáronseosusos<strong>de</strong>h/,v/betc.,todopara<strong>que</strong>unlectornonacostumadoatratarcontextosmedievaispoidalelosconcomodida<strong>de</strong>esendificulta<strong>de</strong>s,senper<strong>de</strong>ren<br />
porisoafasquíaarcaica.<br />
Ò
Ò<br />
A época medieval<br />
Conoçudacousasejaaquantosestacartavireneoírencomo<br />
euPeroDíaz<strong>de</strong>Abresfillo<strong>que</strong>fui<strong>de</strong>DiegoMoniez<strong>de</strong>savilajadita,<br />
ensenbracumouturgamento<strong>de</strong>míamullerGontroiMartize<strong>de</strong>meus<br />
fillose<strong>de</strong>míasfillaseseendoenmeusisoeentodamíamemoria<br />
compridamente,douporDeuseporSantaMaríaepormíaalmae<strong>de</strong><br />
meupadree<strong>de</strong>meusavoosquanta<strong>herda<strong>de</strong></strong>euhagioenViladonga<strong>de</strong><br />
AbresaSantaMaríadaVilanova<strong>de</strong>Oscoseaoaba<strong>de</strong>DonMigaeleao<br />
moesteiroeaoconvento<strong>de</strong>semismologareaosoutrossuscesores<strong>que</strong><br />
<strong>de</strong>spóselesveerenporjur<strong>de</strong>herdamentoporjamaisesta<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>de</strong><br />
susoditaeé<strong>de</strong>saberquantadaoitava<strong>de</strong>Viladongaasernaconsous<br />
vilaresecumsousjuresecumtodassuaspertenenzasecontodosou<br />
quiñóndorío.<br />
Etporquantoeuteñoiheitudaporcincotaegas<strong>de</strong>paínzo<br />
pelataegadoburgo<strong>de</strong>Riba<strong>de</strong>umandoaomoesteiro<strong>de</strong>susodito<strong>que</strong><br />
atiren<strong>de</strong>stasVtalegas<strong>de</strong>susoditase<strong>que</strong>hagianeseaporventura<br />
nonpo<strong>de</strong>r<strong>de</strong>sembargarmándollesomeoda<strong>que</strong>lcasal<strong>de</strong>outeiroe<br />
<strong>que</strong>otiren<strong>de</strong>XXXsueldos<strong>de</strong>alfonsizeomeodomeuquiñóndomido<br />
eaquartadapumarega<strong>que</strong>euheicumfillo<strong>de</strong>LopeTravesoeseesta<br />
<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>de</strong>Viladonga 3 houberomoesteiroforameucasalemíapumaregaemeuquiñóndomido<strong>que</strong>fi<strong>que</strong>amisfillos.(...)<br />
Feitaacartanavila<strong>de</strong>AbresmartesVIIIdíasporandar<strong>de</strong>l<br />
mes<strong>de</strong>febreiroinera<strong>de</strong>mileCCCeXXIanoreinavaelreidon<br />
AlfonsoesoufilloelinfantedonSanchonoreino<strong>de</strong>Leone<strong>de</strong>Castela<br />
eentódolosoutrossouslogaresereinos.DonMuniobisponasee<strong>de</strong><br />
Mendoñedo.DiegoLopestenentearibeiradoSor 4 .RuíMartizjuíz.Os<br />
<strong>que</strong>foronts:DomingoGarcía,DomingoJohanes,clérigos<strong>de</strong>Abres,ts.<br />
FernánJohanes<strong>de</strong>Lousada,ts.JohanMarnoto,ts.PeroMigez<strong>de</strong>Abres,<br />
ts.GarcíaMartiz<strong>de</strong>Veiga,ts.PeroAxenxoesousirmaoseoutrosmuitos<br />
<strong>que</strong>vironeouíroneeuPeroGonzálezheinaribeira<strong>de</strong>Sorpormandado<br />
dobispodonMunioescribíestacartapormandado<strong>de</strong>ámbalaspartese<br />
fizinillameusinalintestimoño<strong>de</strong>verda<strong>de</strong>.<br />
3.Viladonga,parroquia<strong>de</strong>Abres,concellodaVeiga.<br />
4.OríoSorfaifronteiraentreasprovinciasdaCoruñaeLugo,enplenadiocese<strong>de</strong>Mondoñedo.<br />
Supoñemos<strong>que</strong>setratadomesmorío<strong>que</strong>figuranodocumento.<br />
19
20 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
2.- Doazón <strong>de</strong> María Núnez ao mosteiro <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Vilanova<br />
<strong>de</strong> Ozcos. 1281.<br />
In<strong>de</strong>inomineamen.Conuzudacousasejaaquantosestacarta<br />
vireneoírencomoeu,MaríaNúnezeMartínNúnez,fillos<strong>que</strong>fumos<br />
<strong>de</strong>NunoSánchez<strong>de</strong>Toriae<strong>de</strong>MarinaJohanes,seendoentodonosso<br />
sisoeennosamemoriacumplida,enremiimento<strong>de</strong>nossasalmasepor<br />
almadanossamadree<strong>de</strong>nossosavoos:damosaoabba<strong>de</strong>donMigael<br />
domoesterio<strong>de</strong>Vilanova<strong>de</strong>Oscoseatodooconvento<strong>de</strong>ssemiismo<br />
lugareatodossoussucessores,quanta<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>nós</strong>habemose<strong>de</strong>bemosahaberinMontouto<br />
5 ,cumtodossous<strong>de</strong>reitoseportodossous<br />
terminosantigosjazsuelsino<strong>de</strong>SantoEstevão<strong>de</strong>Piantón.<br />
Convénasaberquantoquiñóné<strong>de</strong>ssavila<strong>de</strong>susodita<strong>de</strong><br />
quaraentaeVIIIºquiñoesaquinta<strong>de</strong>lIIII.Damosavósessa<strong>herda<strong>de</strong></strong><br />
porjur<strong>de</strong>herdamentoporsenpre<strong>que</strong>vóslahaja<strong>de</strong>seapesua<strong>de</strong>se<br />
faza<strong>de</strong>s<strong>de</strong>lavós,e<strong>que</strong>ninvossavozvier,todavossavolunta<strong>de</strong>intanto<br />
comoelmundodurar.(...)<br />
Os<strong>que</strong>foronpresentes:PeroRodríguezePeroPérez<strong>de</strong>Santa<br />
Marina<strong>de</strong>ToriaTs.AfonsoPérez<strong>de</strong>SantaMarina<strong>de</strong>Toria,Ts.Pero<br />
Rodríguez<strong>de</strong>SantaEufema 6 ,Ts.MeenRodríguezeJohánGarcía<strong>de</strong><br />
BrañaToria,Ts.PeroVela<strong>de</strong>SanCristovo 7 ,Ts.JohánGonzálvez<strong>de</strong><br />
SantaEufemia,Ts.DomingoJohanes<strong>de</strong>Velvís,ts.eoutrosmuitos<strong>que</strong><br />
ovirone<strong>que</strong>ooíron.EeuJohanEanes,notariopúblicoenaRibeira<strong>de</strong><br />
Miranda 8 ,escribíestacartaefizinelaestesinal.Efizinelaestesinal<br />
entestemoño<strong>de</strong>verda<strong>de</strong>.<br />
3.- Doazón <strong>de</strong> María Peláez ao mosteiro <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Vilanova<br />
<strong>de</strong> Ozcos. 1298.<br />
5.Montouto,parroquia<strong>de</strong>Piantón,concellodaVeiga.<br />
6.Lugardaparroquia<strong>de</strong>Vilanova,concello<strong>de</strong>Vilanova<strong>de</strong>Ozcos.<br />
7.PosiblementeSanCristovo,parroquia<strong>de</strong>Piñeira,concello<strong>de</strong>Castropol.<br />
8.Antiga<strong>de</strong>marcación<strong>que</strong>abranguíaterrasásdúasribeirasdoEo,aTerra<strong>de</strong>Miranda.<br />
Ò
Ò<br />
A época medieval<br />
In<strong>de</strong>inomineamen.Conuçudacousasejaaquantosestacarta<br />
virencomoeuMaríaPeláezecumoutorgamento<strong>de</strong>meumaridoPero<br />
MartĩezmoradoresnosHedrados,cumtodonossosissoecumtoda<br />
nossamemoriacumpridaambosensembra.<br />
DamosenofertaeendoaçonavósdonMiguel,abba<strong>de</strong>do<br />
moesteiro<strong>de</strong>SantaMaría<strong>de</strong>Vilanova<strong>de</strong>Oscos,eaoconvento<strong>de</strong>sse<br />
mismomoesteiro,aa<strong>que</strong>les<strong>que</strong>agoraiso<strong>de</strong>seatodosvosossucesores<br />
<strong>que</strong><strong>de</strong>pósvósveeren,quanta<strong>herda<strong>de</strong></strong>equantavoz<strong>nós</strong>habemose<br />
habemosporhaberentodaavila<strong>de</strong>VilarAl<strong>de</strong>guer 9 eentodossous<br />
terminos,tambén<strong>de</strong>comprascomo<strong>de</strong>gaanças,comoavolengacomo<br />
aescambia<strong>que</strong>feçemoscumAndrésJohans<strong>de</strong>Santaalla<strong>de</strong>Petelose<br />
cumsuamullerMaiorMiguélezfilla<strong>que</strong>foi<strong>de</strong>GontroiMartĩeze<strong>de</strong><br />
MiguelCalvín;equantahabemosporcompra<strong>que</strong>fecemosaJohán<br />
Pérezfillo<strong>que</strong>foi<strong>de</strong>PeroPeláez<strong>de</strong>Prado,<strong>que</strong>jaçemestas<strong>herda<strong>de</strong></strong>s<br />
enVilarAl<strong>de</strong>guereentodossousterminossalvoa<strong>que</strong>euPeroMartĩez<br />
ihajoporvoz<strong>de</strong>mĩamadreMaríaGarcía<strong>que</strong>vaifora<strong>de</strong>stadoaçón.<br />
EoutrossíeuMariaPeláezecumoutorgamento<strong>de</strong>stemeu<br />
maridoPeroMartĩezsobreditovosdoueoutorgoameata<strong>de</strong><strong>de</strong>quanta<br />
erda<strong>de</strong>e<strong>de</strong>quantavozeuaioenavila<strong>de</strong>Vileimir 10 eentodossous<br />
terminos<strong>de</strong>laRiba<strong>de</strong>Nabedo 11 ajurcontraavilaconvénasaberpor<br />
quaesterminospolapontedosVaos<strong>de</strong>SanPedro 12 e<strong>de</strong>parte<strong>que</strong>por<br />
SebeLonga 13 evenfirirnaRiba<strong>de</strong>Nabedojaditaecomo<strong>de</strong>parte<strong>de</strong><br />
porSilvaMaioreentranorío<strong>de</strong>Teixeira 14 eesta<strong>herda<strong>de</strong></strong>eameata<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>quantaeuhajoehajoporhaberporvoz<strong>de</strong>mĩamadreMaríaPeláez<br />
9.HoxesimplementeAl<strong>de</strong>guer,lugardaparroquia<strong>de</strong>SanXulián<strong>de</strong>Vilaboa,concelloda<br />
Pontenova.<br />
10.Lugardaparroquia<strong>de</strong>SanXulián<strong>de</strong>Vilaboa,concellodaPontenova.<br />
11.Río<strong>que</strong>atravesaoconcellodaVeiga.Haioutrosríoscomesmonomenosconcellos<strong>de</strong>Boal<br />
eTapia.<br />
12.ProbablementeserefiraóríodosVaos,enSantiso<strong>de</strong>Abres.<br />
13.EnXestoso-Vilanova<strong>de</strong>Ozcosestáolugar<strong>de</strong>Rego<strong>de</strong>sebes,perononpo<strong>de</strong>mosasegurar<strong>que</strong><br />
setratedomesmositio.<br />
14.LugareschamadosTeixeirahainosenSanMartíneSantalla<strong>de</strong>Ozcos.<br />
21
22 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
dita<strong>de</strong>Prado 15 <strong>que</strong>foi.Eestas<strong>herda<strong>de</strong></strong>sdámosvolascumtodossous<br />
juresepertenenças,labradaseporlabrarechantadaseporchantare<br />
bravasemansasecummontesecumfontesecumtodossous<strong>de</strong>reitos<br />
eaboamentoseestas<strong>herda<strong>de</strong></strong>s<strong>de</strong>shojeestedíasejanfora<strong>de</strong>nossojur<br />
e<strong>de</strong>nossopo<strong>de</strong>remetudasenmaoeenpo<strong>de</strong>rdoabba<strong>de</strong>edoconventolibrementeparasemprejamaise<strong>que</strong>faça<strong>de</strong>s<strong>de</strong>lastodavossa<br />
volunta<strong>de</strong>atodotempo<strong>que</strong>vosmesterfor.<br />
E<strong>nós</strong>sobreditosPeroMartiezeMariaPeláezoutorgamossempreportodasnosasboasfazervosestas<strong>herda<strong>de</strong></strong>seestadoaçón<strong>de</strong>paz<br />
atodotempoe<strong>que</strong>nvolasquisserembargar,<strong>que</strong>rdanossaparte<strong>que</strong>r<br />
daoutraestraia,hajaaira<strong>de</strong>Deuseaavoz<strong>de</strong>lReiCmrs.peitee<br />
dóbrevosquantovós<strong>de</strong>mandar,eacartaeadoaçónsejavaliossapor<br />
sempreeestábil.<br />
FeitaacartaIIdíasporandardomes<strong>de</strong>maio,era<strong>de</strong>mile<br />
CCCeXXXVIanos.TsMiguelJohanesclérigo<strong>de</strong>Vilaboa 16 eGonzalo<br />
Fernán<strong>de</strong>zeJohándoVao 17 moradoresenVilaboa,ts.ePeroDíaz<strong>de</strong><br />
Ginzo 18 ePeroPérezdoRegoSeco 19 eMeenGalofillo<strong>de</strong>Gonçalvo<br />
Mén<strong>de</strong>z<strong>de</strong>Vileimir,ts.EeuPeroMartĩezeeuMariaPeláezestacarta<br />
<strong>de</strong>stadoaçónmandamosfazereoímolaleereroborámolaeconfirmamospornossasmaosproprias.EeuDomingoPeláeznotariodadodobisponasribeiras<strong>de</strong>Mirandapresentefuieestacartapormiamaopropriaescribíepugeenelameusinalentestemoio<strong>de</strong>verda<strong>de</strong><strong>que</strong>étal<br />
<strong>que</strong>jaçenestas<strong>herda<strong>de</strong></strong>ssusigno<strong>de</strong>SanJullão<strong>de</strong>Vilaboa.<br />
15.Lugardaparroquiaeconcello<strong>de</strong>Santiso<strong>de</strong>Abres.<br />
16.Parroquia<strong>de</strong>SanXulián<strong>de</strong>Vilaboa,concellodaPontenova.<br />
17.NonsabemosseserefireólugardoVao,parroquiaeconcello<strong>de</strong>Santiso<strong>de</strong>Abres,ouólugar<br />
doVaoVelloenVilanova<strong>de</strong>Ozcos.TaménexisteoríodoVaodosCardosenVilanova.<br />
18.Éposible<strong>que</strong>sexaoactuallugar<strong>de</strong>Xinzo,parroquiaeconcello<strong>de</strong>Tapia<strong>de</strong>Casarego.<br />
19.Ríodoconcello<strong>de</strong>Taramundi.<br />
Ò
Ò A época medieval<br />
23<br />
1.2.REFERENCIASAASTURIASNAPROSAMEDIEVALGALEGA<br />
Na prosa histórica medieval (Crónica <strong>de</strong> Santa María <strong>de</strong> Iria,<br />
Crónica Xeral) hai referencias ós reis asturianos e á súa relación co culto<br />
ó Apóstolo.<br />
Ofrecemos un texto da Crónica Xeral en <strong>que</strong> se alu<strong>de</strong> á construción<br />
<strong>de</strong> Santa María do Naranco, con referencias ós reis asturianos.<br />
Andadosquatroanosdoreynado<strong>de</strong>lreydomRramiro,começouafazeruajgleia<strong>de</strong>pedramarmorabouedadacõarcos,aaonra<strong>de</strong><br />
SantaMaria,enomonteNaurãcio,<strong>que</strong>éavnalegoa<strong>de</strong>Ovedo.Etfezo<br />
outrajgleiaaaonrra<strong>de</strong>SamMiguelarcãgel,outrosimuinobreet<strong>de</strong>mui<br />
grã<strong>de</strong>obra.Etfezaçercauuspaaçosparasi,outrossy<strong>de</strong>muigrã<strong>de</strong>obra<br />
etmuibõa.<br />
Etdoquintoanodorreynado<strong>de</strong>stereydomRramiro,<strong>que</strong><br />
reynousegundo<strong>de</strong>lrreydonAffonso,oCasto,nõachamosnehua<br />
cousa<strong>que</strong>aestoriaperteesca.Eta<strong>que</strong>lquintoano<strong>que</strong>habemosdito<br />
dorreynado<strong>de</strong>lreydomRramiroena<strong>que</strong>stascousas<strong>que</strong>habemos<br />
ditaspassou,segundoofallamospellasestorias<br />
[...]<br />
EtenposistoesserreydonAffonso,poendoseucoydadoen<br />
obras<strong>de</strong>pee<strong>de</strong>nçasanta,mandoufazersobrelocorpo<strong>de</strong>Sanctiagoua<br />
capela<strong>de</strong>muifremosaobra,et<strong>de</strong>ullegran<strong>de</strong>s<strong>herda<strong>de</strong></strong>saajgleiaet<br />
fremosouaetonroua<strong>de</strong>muytasbõasdoonas<strong>de</strong>ouroet<strong>de</strong>prataet<strong>de</strong><br />
campãaset<strong>de</strong>vistementas<strong>de</strong>sedaet<strong>de</strong>pedraspreciosas.Etfezo<br />
outrosisobreloscorpos<strong>de</strong>SanFabundoet<strong>de</strong>SanPrimitiuo,enaribeyra<br />
<strong>de</strong>Carrõ,uajgleia<strong>de</strong>gran<strong>de</strong>lauoretonroua<strong>de</strong>todalascoussas<strong>que</strong><br />
erammester.Mays<strong>de</strong>poysatempo<strong>de</strong>stroyronosmourosessasjgleias<br />
enasazõ<strong>que</strong>chegarõataSantiago.<br />
OutrosifezoesterreydonAffonso,para<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mentoda<br />
jgleia<strong>de</strong>SamSaluador<strong>de</strong>Ovedoet<strong>de</strong>todaessaterra,ocasteloa<strong>que</strong><br />
dizeGazom,enasmarinasd´Asturas,casetemiã<strong>que</strong>veessempelaventurada<strong>que</strong>lapartenauios<strong>de</strong>mouroset<strong>que</strong><strong>de</strong>stroyriãestessantuarios.<br />
Etfezooutrosienessecastelo<strong>de</strong>Gazõ,aseruiço<strong>de</strong>Deus,uajgleia<strong>de</strong>
24 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
gran<strong>de</strong>obracõpiaresetarcos<strong>de</strong>pedramarmoretposllenumeSan<br />
Saluador.Depoysenviouportresbispos<strong>que</strong>asagrassem.Etforõestes:<br />
donSisnãdo,arcebispo<strong>de</strong>Santiago;Naustro,obispo<strong>de</strong>Coímbra;et<br />
Ricardo,obispo<strong>de</strong>Lugo.Et<strong>de</strong>ueleymuibõasdoõas.Etontretodalas<br />
melloresdoõasfoyuacruxmuygran<strong>de</strong>toda<strong>de</strong>ouropuro,chea<strong>de</strong><br />
pedraspreciosas,<strong>que</strong>elmandarafazer.Etenesseãnoaquiditomorreu<br />
Adriam,opapa,etfoipostoenseulugarJoham,osétimo.<br />
Ò
2.OSSÉCULOSESCUROS<br />
Debido a unha serie <strong>de</strong> motivos <strong>de</strong> carácter político abondo coñecidos,<br />
durante o período <strong>que</strong> normalmente <strong>de</strong>nominamos Séculos Escuros<br />
(XV a XVIII) prodúcese un proceso <strong>de</strong> castelanización do territorio <strong>de</strong> fala<br />
galega <strong>que</strong> afectou <strong>de</strong> xeito especial a escrita.<br />
Nos usos literarios cultos, imponse o castelán en todo o Estado <strong>de</strong><br />
xeito case exclusivo, pero o galego mantense na transmisión oral e nas súas<br />
manifestacións literarias.<br />
A finais do XVIII, os autores da Ilustración comezan a interesarse por<br />
recompilar e poñer por escrito este tipo <strong>de</strong> literatura. O Padre Sarmiento, <strong>de</strong> orixe<br />
berciana, non se limitou a este labor recompilatorio, senón <strong>que</strong> foi un dos<br />
primeiros en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r con firmeza a dignida<strong>de</strong> do galego e a necesida<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>que</strong><br />
estivese presente no ensino, na Administración, na Igrexa e na socieda<strong>de</strong> en xeral.<br />
Co paso do tempo, o interese por estas mostras da cultura popular<br />
foi a máis, e aínda na actualida<strong>de</strong> se continúan publicando novas recompilacións,<br />
sexa en breves escolmas ou en publicacións máis exhaustivas.<br />
Resulta imposible datar a orixe <strong>de</strong> cada unha <strong>de</strong>stas manifestacións,<br />
pero baseándonos no contido, na socieda<strong>de</strong> <strong>que</strong> reflicten etc., po<strong>de</strong>mos dicir<br />
<strong>que</strong> nas escolmas actuais conviven contos e lendas antigos con outros <strong>de</strong><br />
orixe máis recente. O acervo da literatura popular, especialmente os contos,<br />
vai medrando e non enten<strong>de</strong> <strong>de</strong> periodizacións.
26 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
É frecuente <strong>que</strong> un mesmo conto, coas variantes lóxicas nun texto<br />
<strong>de</strong> transmisión oral, apareza en lugares e tempos distintos, e <strong>que</strong> <strong>de</strong> aí pase<br />
a diferentes escolmas. Suce<strong>de</strong>, por exemplo, coa historia do rato <strong>que</strong> afogaba<br />
en viño e consegue salvarse grazas a un gato 1, ou coa do animal <strong>que</strong> <strong>que</strong>re<br />
saber se po<strong>de</strong> vencer a un home 2 e atopa cun ferreiro duro <strong>de</strong> roer. Outros<br />
contos <strong>que</strong> se repiten con frecuencia son os relacionados coa Santa<br />
Compaña, cos mouros, o do <strong>de</strong>mo con forma <strong>de</strong> año <strong>que</strong> consegue <strong>que</strong><br />
unhas mozas o <strong>que</strong>nten, ou o do pastor <strong>que</strong> engana un raposo meténdoo<br />
onda un can dicíndolle <strong>que</strong> alí hai pitos, e <strong>que</strong> remata sempre coa coñecida<br />
afirmación:–„Pitos serán, pero ólenme a can‰.<br />
Como diciamos, son moitas as publicacións <strong>que</strong> escolman manifestacións<br />
populares da zona. Unhas veces trátase <strong>de</strong> artigos en revistas ou<br />
noutro tipo <strong>de</strong> publicacións colectivas e outras <strong>de</strong> volumes monográficos<br />
máis ou menos amplos. Tamén é frecuente <strong>que</strong> estes textos compartan<br />
espazo con outros <strong>de</strong> carácter etnográfico, folclórico ou costumista: remedios<br />
caseiros para as enfermida<strong>de</strong>s, como se levan a cabo <strong>de</strong>terminados<br />
labores tradicionais etc.<br />
En distintos artigos recóllense ou analízanse aspectos das manifestacións<br />
populares <strong>de</strong> Villaión 3, Rozadas 4 (Boal), Santiso <strong>de</strong> Abres 5, Castro 6<br />
(Grandas <strong>de</strong> Salime) etc.<br />
1.ApareceenContospopularesdaterraNavia-Eo(1992)etaménenLópezValledor(1999).<br />
2.NaescolmadaMesapráDefensa<strong>de</strong>lGalego<strong>de</strong>Asturias(MDGA)trátasedunosoena<strong>de</strong>López<br />
Valledordunlobo.<br />
3.L.CastroMenén<strong>de</strong>zeX.A.GonzálezRiaño(1984):“Dellosaspectosmáxicosnelfolclor<strong>de</strong><br />
Villayon”.En:LletresAsturianes(13:55-56).<br />
4.X.M.SuárezFernán<strong>de</strong>z(1991):“Contostradicionalesyoutrasnarracióis<strong>de</strong>Rozadas(Bual)”,<br />
En:LletresAsturianes(46:99-114).<br />
5.A.M.GutiérrezMargari<strong>de</strong>(1993):“Refrais,ditosecancioisdaterra<strong>de</strong>Santiso<strong>de</strong>Abres”.En:<br />
AFreita(3:25-29).<br />
6.A.ÁlvarezPeña(1997):“Hestoriasyliendas<strong>de</strong>Castro(Grandas<strong>de</strong>Salime)”.En:<br />
Entrambasauguas(4:10-12).<br />
Ò
Ò Os Séculos Escuros<br />
27<br />
Tamén hai volumes monográficos sobre lugares concretos, <strong>de</strong> autoría<br />
individual ou colectiva, como son os seguintes:<br />
En 1999 Fanny López Valledor (París,<br />
1973, con familia en Ibias) publica Literatura <strong>de</strong><br />
tradición oral nos Coutos (Ibias), unha completa<br />
recollida <strong>de</strong> mostras populares da zona, con predominio<br />
dos contos, rigorosamente clasificados.<br />
En 2000 Francisco Xavier Frías Con<strong>de</strong><br />
publica Contos e cantigas eonaviegas, unha<br />
das súas moitas achegas á cultura da zona.<br />
M.ª <strong>de</strong>l Carmen García García (A Veiga<br />
dos Molíos, Presno, Castropol, 1975) publicou<br />
en 2006 Literatura <strong>de</strong> tradición oral en Presno<br />
(Castropol). Trátase dun volume <strong>que</strong> recolle<br />
mitos, lendas, contos, romances, cancións, adiviñas, refráns, conxuros, oracións<br />
e responsos conservados aínda nesta parroquia. O libro inclúe un<br />
estudo introdutorio no cal a autora <strong>de</strong>mostra ter un bo coñecemento <strong>de</strong>ste<br />
tipo <strong>de</strong> manifestacións culturais <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o punto <strong>de</strong> vista da análise literaria.<br />
En 1992 a MDGA (Mesa prá Defensa <strong>de</strong>l<br />
Galego <strong>de</strong> Asturias) publicou Contos populares da<br />
terra Navia-Eo. Trátase dunha antoloxía <strong>que</strong> inclúe 18<br />
textos da tradición oral, publicada na colección Castelo<br />
das letras, dirixida por Frías Con<strong>de</strong>. Nas historias<br />
recompiladas aparecen varios dos protagonistas típicos<br />
dos contos populares: oficios (xastres, zapateiros...), o<br />
<strong>de</strong>mo, Xesucristo e os santos, tolos e cordos, animais<br />
(raposos, lobos, burros, gatos, ratos...), curas, bruxas etc.<br />
Tamén en 2007 o Ce<strong>de</strong>r (Centro <strong>de</strong><br />
Desarrollo Rural) Ozcos-Eo, Cajastur e o Concello<br />
da Veiga publicaron Agora <strong>que</strong> mÊacordo, un
28 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
pe<strong>que</strong>no ca<strong>de</strong>rno <strong>que</strong> inclúe un conxunto <strong>de</strong> textos variados, en prosa e<br />
verso (refráns, cantares, ditos, „cousilías‰, anécdotas, contos etc.), entre os<br />
<strong>que</strong> po<strong>de</strong>mos atopar algúns tradicionais e outros <strong>de</strong> creación máis recente.<br />
Nalgúns mestúrase o galego e o castelán, como suce<strong>de</strong> con frecuencia neste<br />
tipo <strong>de</strong> manifestacións.<br />
Os cambios sociais <strong>que</strong> se produciron nas últimas décadas fan <strong>que</strong> cada<br />
vez sexa máis difícil atopar e transmitir este tipo <strong>de</strong> mostras culturais e <strong>que</strong>,<br />
cando as atopamos, estean bastante <strong>de</strong>sprovistas do carácter educativo e <strong>de</strong><br />
entretemento <strong>que</strong> tiñan antano. Con todo, incluso<br />
os rapaces máis novos reviven esta herdanza dos<br />
seus entregos, como po<strong>de</strong>mos comprobar nos<br />
textos publicados nos distintos volumes <strong>que</strong><br />
recollen os premios do certame Antonio<br />
Raymundo Ibáñez, Marqués <strong>de</strong> Sarga<strong>de</strong>los ou<br />
nalgunha publicación escolar.<br />
Como adoita acontecer, moitos <strong>de</strong>stes<br />
contos repítense noutros lugares, como <strong>de</strong>mostra<br />
con rigor a catedrática da Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Vigo<br />
María Camiño Noia Campos en Contos galegos<br />
<strong>de</strong> tradición oral, no <strong>que</strong> tamén aparecen<br />
mostras <strong>de</strong>sta zona, en concreto do libro <strong>de</strong> Fanny López Valledor.<br />
Suce<strong>de</strong>, por exemplo, con „O macho e a viúda‰, recollido por esta autora<br />
no seu magnífico traballo sobre a literatura <strong>de</strong> tradición oral nos Coutos<br />
–Ibias; o relato é unha versión simplificada do Conto gallego <strong>que</strong> Rosalía<br />
<strong>de</strong> Castro escribiu baseándose tamén na tradición oral 7. O mesmo ocorre<br />
con „Entrilla-lo leite‰ 8, <strong>que</strong> lembra a „Esporretar‰ 9 <strong>de</strong> ˘nxel Fole.<br />
7.Outravariante<strong>de</strong>steconto,cotítulo<strong>de</strong>“Xogaramulaporunhaviúda”,recólleseenEscolma<br />
<strong>de</strong>literaturapopulargalega,<strong>de</strong>DomingoBlanco(1996),Vigo:AS-PG,pp.181-182.<br />
8.LópezValledor(1999:39).<br />
9.ÁnxelFole:Historias<strong>que</strong>ninguéncre(1987),Vigo:Xerais(1987:133-134).<br />
Ò
Ò<br />
Das obras anteriormente citadas ofrecemos<br />
a continuación unha pe<strong>que</strong>na escolma <strong>de</strong><br />
textos, séndomos conscientes, por unha banda,<br />
da imposibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> amosar a gran diversida<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> contidos <strong>que</strong> hai e, por outra, <strong>de</strong> probarmos<br />
a súa pertenza ós Séculos Escuros. En cal<strong>que</strong>ra<br />
caso, valen para ilustrar o tipo <strong>de</strong> literatura <strong>que</strong><br />
existía na zona na<strong>que</strong>les tempos e <strong>que</strong> chegou<br />
ata os nosos días, aínda <strong>que</strong> hogano haxa serio<br />
perigo <strong>de</strong> <strong>que</strong> rompa a ca<strong>de</strong>a <strong>de</strong> transmisión.<br />
O primeiro texto é o conto ó <strong>que</strong> nos<br />
referiamos anteriormente:<br />
OMACHOEAVIÚDA 10<br />
Eraunhamulleremorreulleohome,e<strong>de</strong>uenchorar,choraba,<br />
choraba,quénsabeo<strong>que</strong>choraba.<br />
Yeeracuandoandaban,xahaibentempo<strong>que</strong>foi,eracuando<br />
andaban,nonhabíacoches,andabantodoconmachos,chamábanlles<br />
arrieiros,habíaalgunhos<strong>que</strong>tiñanunfatado<strong>de</strong>machosyeandaban<br />
arreandoasí.<br />
Eibaúnconunhosmachosepasóuporcercad’a<strong>que</strong>lacasae<br />
ibaoutrocuandoél,nonseiseseríavecín,edixoún:<br />
–AiDiosmío,¡cuántochoraesamuller!¿Quellepasa?<br />
Dixoodosmachos:<br />
–Morreulleomaridoetenunhapena<strong>que</strong>laVirgenSantísima.<br />
Edícelleooutro:<br />
–Elanontentantapena,cómosefai...<br />
Edixoodosmachos:<br />
–Ten,ten,tenmuchísimapena.<br />
10.LópezValledor(1999:81-82).<br />
Os Séculos Escuros<br />
29
30 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
Edícelleooutro:<br />
–¡Cuántom’apostasa<strong>que</strong>durmoestanoitecoela,contodaa<br />
pena<strong>que</strong>ten!<br />
Edíxolle:<br />
–Apostamosomellormacho<strong>que</strong>teño.<br />
Dixo:<br />
–Bueno,apostámolo.<br />
Foisepreon<strong>de</strong>elayeelatiñamuitapenaeélnonalconvencía;<br />
efoisefacendoqu’eraunparientelejano,<strong>que</strong>cuadroulle<strong>de</strong>chegarelí<br />
e<strong>que</strong>tiñaestoe<strong>que</strong>tuveraestooutro,e<strong>de</strong>spóisdíxolle:<br />
–Bueno,mira,émellor<strong>que</strong>nos<strong>de</strong>i<strong>temos</strong>,por<strong>que</strong>mira,eu<br />
véñollecansadoeahorao<strong>que</strong>morréuxamorréu.<br />
Eforone<strong>de</strong>itáronsexuntos,e<strong>de</strong>spoisodosmachostaba<br />
<strong>de</strong>baixodacama,e<strong>de</strong>spóisela,nonseio<strong>que</strong>llespasóu,dixo:<br />
–Aimeuhomín<strong>que</strong>rido,quéprontot’ofendo.<br />
Edixoodosmachos:<br />
–Aigrandísimazorra,¡<strong>que</strong>macho<strong>que</strong>euperdo!<br />
O seguinte conto, cun rato como protagonista, repítese con variacións<br />
mínimas en diversas escolmas:<br />
ORATOQUECAEUNATINA 11<br />
Aprimeirosdooutono,candooviñoestáafervernasbo<strong>de</strong>gas,<br />
unratocaeununhatina.Salirnonpodía,poisesvarabapolaspare<strong>de</strong>s.<br />
Ogatodacasasubiuhastaabeiradatinaaver<strong>que</strong><strong>de</strong>moera<br />
a<strong>que</strong>leslapuceo,eviuoratoalí.<br />
–Semesacas,déixoche<strong>que</strong>mecomas–propuxoorato.<br />
Ogatononopensou:espurriuapataesacouno.<br />
–Agoraespera–continuouorato–<strong>que</strong>mevousacudirpra<br />
<strong>que</strong>chesaibamellor.<br />
11.ContospopularesdaterraNavia-Eo(2007:56-58).<br />
Ò
Ò<br />
12.Noorixinal,¡Aiou!<br />
Os Séculos Escuros<br />
Eempezouasacudirse,perócunollonunfuradodapare<strong>de</strong>e<br />
ooutronogato,enun<strong>de</strong>scuido<strong>de</strong>ste,meteusenofurado.<br />
Entóndíxolleogato:<br />
–¡Vaiapalabra<strong>que</strong>teis!<br />
Econtestoulleorato:<br />
–¡Aiho 12 !,nuncallefagascasoaunborracho.<br />
As lendas <strong>de</strong> damas encantadas <strong>de</strong> longa cabeleira abundan na<br />
literatura popular, coma esta <strong>que</strong> reproduce Emma Blanco Fernán<strong>de</strong>z:<br />
ADAMADELAVELLANEIRA 13<br />
Estaéahistoriad’unpaisano<strong>que</strong>viviuenSarriou,un<br />
barriomuipe<strong>que</strong>no<strong>de</strong>Cuaña,un<strong>de</strong>eldía<strong>de</strong>SanXuánxuntábanse<br />
todososvecíospaferúafesta.Estafestaempezabaundíaantes,<br />
condoasmuyeresibanadornarafonteconflores.Eldíasiguientepolamañácedo,aprimeiramuyer<strong>que</strong>forabuscarauguaala<br />
fonte,casábasealsiguienteano.Polatar<strong>de</strong>bailaban,fíanúa<br />
merendaconcomidas<strong>que</strong>sefíanencadacasa,falaban.Peróal<br />
anoitecertodaaxenteíapásúacasapor<strong>que</strong>aparecíaúamuyer<br />
nova<strong>de</strong>baixod’úaavellaneira<strong>que</strong>taxuntoalrío,peinandoas<br />
súasga<strong>de</strong>yas,achamadaxanaenoutrospoblosyenSarrioua<br />
dama<strong>de</strong>lavellaneira.<br />
Estepaisanonunfixocasoyfoiaveyapor<strong>que</strong>ouguiraqu’eramuyhermosa.Condochegouáveira<strong>de</strong>lrío,escon<strong>de</strong>use<strong>de</strong>trás<br />
d’usfuletosyviuámuyer.<br />
Él<strong>que</strong>douapasmaovendologuapaqu’era,tíaelpelollargo<br />
yd’ouroyibavestidaconuntraxellargo.Mentrassepeinaba,cantabaúacanciónmuirara.<br />
Derepenteelhomemovéuunpoucousfuletosyadama<br />
enterouseyapartird’esemomentoelpaisanonuns’enterou<strong>de</strong>nada.<br />
13.VPremioAntonioRaymundoIbáñez,Marqués<strong>de</strong>Sarga<strong>de</strong>los(2003:188-189).<br />
31
32 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
Aldíasiguiente,apareceunasúacamayfoipreguntarlleásúa<br />
muyer<strong>que</strong>lotrouxerapacasaydíxoye:“Encontrámostenaveira<strong>de</strong>l<br />
ríotiraoconmuitafiebre”.Elhometabatodoangustiaoyintranquilo,<br />
por<strong>que</strong>nuns’acordaba<strong>de</strong>nada.Asípasabatodososanos,oshomes<br />
<strong>de</strong>saparecíanyaparecíansinsaber<strong>que</strong>fían.<br />
Alexis Bermú<strong>de</strong>z recolle <strong>de</strong> súa bisavoa esta vella historia ambientada<br />
en Santalla <strong>de</strong> Ozcos:<br />
ELESCONXURO 14<br />
14.IPremioAntonioRaymundoIbáñez,Marqués<strong>de</strong>Sarga<strong>de</strong>los(2003:61-62).<br />
[...]<br />
Duranteunvrao<strong>de</strong>muitacalor,portodososcampos,hortosecultivos<strong>de</strong>Santalla,empezaronaaparecerunsbichosgran<strong>de</strong>s<br />
comopuños,<strong>que</strong>sechamaban“langostas”.Nunprincipioparecía<br />
<strong>que</strong>erapoucacousae<strong>que</strong>eramáisunhacousaestraña<strong>que</strong>todos<br />
ibanver,<strong>que</strong>unpeligroreal;protodofoicambiando.Cadavez<br />
eranmáis,enonmorrían,utilizaranelmétodo<strong>que</strong>utilizaran.<br />
Arrasabantodoy’erapeligrosopoñerseanteelas,eprovocaban<br />
tantohorroremiseria<strong>que</strong>todosse<strong>de</strong>roncuenta<strong>de</strong><strong>que</strong>a<strong>que</strong>la<br />
plagaeraobra<strong>de</strong>lmesmo<strong>de</strong>mo.<br />
Pensaronmarchare<strong>de</strong>ixarSantallacomounpueblomaldito,proalguénacordousedos“esconxuros”<strong>que</strong>tíanoscurasda<br />
época.Rogáronlleaunsacerdote<strong>que</strong>lofixera,yeesperarona<br />
ver<strong>que</strong>pasaba.<br />
Elesconxurodurouundíaeunhanoiteyeouíronsegran<strong>de</strong>s<br />
aulidos,caeronreluscoseaslangostasparecía<strong>que</strong>marchaban;pro<br />
cuandoibaameicer,todosvironasustados<strong>que</strong>nonmarcharan,retorcíanseenfurecidas,comosetuveran<strong>que</strong>imando.<br />
Cuntamíabisabola<strong>que</strong>nunhapare<strong>de</strong><strong>de</strong>Santalla,indanun<br />
faimuitosanos,notábanseashuellas<strong>que</strong>estosbichos<strong>de</strong>ixaran.<br />
Ò
Ò<br />
15.Op.cit.71.<br />
Os Séculos Escuros<br />
No mesmo volume có anterior, Silvia Braña cóntanos unha lenda<br />
<strong>que</strong> fala <strong>de</strong> tesouros:<br />
APEDRADELTESOURO 15<br />
Haimuitosanos,nunmonteentreaRuxíaeCotarelo,vivía<br />
unhomemuiprobe<strong>que</strong>vivía<strong>de</strong>lsourabaño<strong>de</strong>cabras,eundíaalindándo’asporcercadun<strong>de</strong>speña<strong>de</strong>iro,resbalounelbarroecaéupolo<br />
<strong>de</strong>speña<strong>de</strong>iro.Alcayercayeulleunbonpenedoencimadacabezaye<br />
pasoumuitotempoalíhastaqu’elcorpo<strong>de</strong>sapareceuye<strong>que</strong>dóua<br />
marcafondanapedra.<br />
Des<strong>de</strong>esa,muitaxentevaivela.Cuntanqu’un<strong>de</strong>taapedra,<br />
enfrented’uamontaña,sete<strong>de</strong>itasnapedraencimadafiguraezarras<br />
elolloes<strong>que</strong>rdo,vesnamontañauntesouro.<br />
Nos contos populares non po<strong>de</strong>n faltar os lobos. Velaquí unha<br />
mostra, da autoría <strong>de</strong> Gabriel Arruñada Alonso:<br />
ÚANOITEDELOBOS 16<br />
Faimuitosanosnúanoiteoscurana<strong>que</strong>nonhabíalúa,viña<br />
unhome<strong>de</strong>polavila,e<strong>de</strong>camínasúacasatía<strong>que</strong>pasarporunmonte<br />
muioscuro.<br />
Nelmontehabíaúasearacuandoempezouaoírunruído<br />
polooutroladodocierredaseara.Mirouhaciaalíevío<strong>que</strong>ibaun<br />
lobofregandoorabocontraospalosdocierre.<br />
Cuandopuidoohome,domedo<strong>que</strong>levaba,enganchouo<br />
lobopoloraboetuvotodaanoitetendomao<strong>de</strong>l.<br />
Aloutrodía,polamañá,pasouporalíunvecín<strong>que</strong>ibaa<br />
traballarealvelocolleuunpaloe<strong>de</strong>ulleconelallobohasta<strong>que</strong>o<br />
matou.Eporfin,ohomepuidoseguirocamínprásúacasa.<br />
16.VPremioAntonioRaymundoIbáñez,Marqués<strong>de</strong>Sarga<strong>de</strong>los(2003:233).<br />
33
3.OREXURDIMENTOEOTEMPODAS<br />
IRMANDADES<br />
O feito <strong>de</strong> <strong>que</strong> no territorio asturiano <strong>de</strong> fala galega non haxa<br />
no século XIX autores nin obras en prosa especialmente <strong>de</strong>stacables<br />
non <strong>de</strong>be interpretarse como unha anormalida<strong>de</strong>; en realida<strong>de</strong>, tampouco<br />
no resto do territorio <strong>de</strong> fala galega, tanto <strong>de</strong>ntro coma fóra<br />
da Galicia administrativa, houbo figuras <strong>que</strong> acadasen o nivel ó <strong>que</strong><br />
chegou a poesía.<br />
Pola contra,<br />
danse en relación coa<br />
zona unha serie <strong>de</strong><br />
feitos <strong>que</strong> cómpre<br />
mencionar, pola singularida<strong>de</strong><br />
cultural <strong>que</strong><br />
se enxergaba:<br />
- A<strong>de</strong>mais da publicación en Madrid <strong>de</strong> La Ilustración Gallega<br />
y Asturiana (1879-1881) con algunhas referencias á zona, Bernardo<br />
Acevedo y Huelves e Marcelino Fernán<strong>de</strong>z y Fernán<strong>de</strong>z recompilan<br />
literatura tradicional ou léxico do Eo-Navia nas súas obras, como<br />
máis adiante indicaremos.
36 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
- Nos Xogos Florais <strong>de</strong> Tui (1891) existe tamén un recoñecemento<br />
explícito ó galego <strong>de</strong> Asturias:<br />
Tódolostraballoshan<strong>de</strong>serrigurosamenteinéditoseescritos<br />
engalegoantigooumo<strong>de</strong>rno,bercianooudialectodopaísasturiano<br />
comprendidoentreoEoeoNavia 1 .<br />
- Se cadra foi isto o <strong>que</strong> provocou esta intervención da autorida<strong>de</strong><br />
na Asemblea e Exposición Escolar <strong>de</strong> Pontevedra, en 1893:<br />
Perdonadme,señoresrepresentantes<strong>de</strong>AsturiasyGalicia,<strong>que</strong><br />
conservaisenvuestrobellopaísladulce,melancólicaygraciosalengua<br />
<strong>de</strong>vuestrospadres,perdonadme,repito,el<strong>que</strong>asegure<strong>que</strong>eldialecto<br />
escosagrave<strong>que</strong>seoponegran<strong>de</strong>mentealarmonioso,rico,inimitable<br />
ymelodiosoidioma<strong>de</strong>nuestraEspaña.<br />
- A finais do século XIX xurdiron en toda a zona do occi<strong>de</strong>nte<br />
asturiano e da Mariña lucense varias publicacións <strong>de</strong> carácter local ou<br />
comarcal. Riba<strong>de</strong>o foi pioneiro, coa aparición en 1866 <strong>de</strong> La Cuenca <strong>de</strong>l<br />
Eo. Posteriormente cabeceiras coma El Eo (1879) 2, Las Riberas <strong>de</strong>l Eo<br />
(1881), El Occi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Asturias (1882), Faro <strong>de</strong> Tapia (1898) etc. acollen<br />
colaboracións <strong>de</strong> diversos autores da zona, pero a presenza do galego nos<br />
textos <strong>que</strong> pui<strong>de</strong>mos consultar é mínima. ˘s veces tampouco resulta<br />
doado saber se se trataba <strong>de</strong> autores dunha banda ou da outra das<br />
ribeiras do Eo, xa <strong>que</strong> era frecuente <strong>que</strong> asinasen con iniciais ou con<br />
pseudónimos. Os escasos artigos relacionados coa comarca ou as alusións<br />
á zona <strong>que</strong> pui<strong>de</strong>mos ver en Revista <strong>de</strong> Asturias (1877), en La Ilustración<br />
<strong>de</strong> Galicia y Asturias (1878) e en La Ilustración Gallega y Asturiana<br />
(1879) están redactados en castelán.<br />
1.FranciscoFernán<strong>de</strong>zRei(1991).<br />
2.Indicamos,igual<strong>que</strong>naspublicacións<strong>que</strong>citamosalgomáisadiante,oanonocalcomezaron<br />
asúaandaina.<br />
Ò
Ò<br />
O Rexurdimento e o tempo das Irmanda<strong>de</strong>s<br />
- Desta época (1887) é tamén o primeiro estudo <strong>que</strong> adscribe ó<br />
galego a fala do Eo-Navia. O seu autor foi o dialectólogo sueco Munthe 3.<br />
En 1906 Menén<strong>de</strong>z Pidal insiste na mesma i<strong>de</strong>a na súa obra El dialecto<br />
leonés e diferencia entre „galego‰ (área <strong>de</strong> lobo e ela) e „galego oriental‰<br />
(zonas <strong>de</strong> llobo e ella).<br />
O primeiro terzo do século XX foi unha época <strong>de</strong> bastante activida<strong>de</strong><br />
cultural en Galicia. Pasada a primeira década, en <strong>que</strong> se foi fraguando o<br />
dinamismo posterior, colectivos como as Irmanda<strong>de</strong>s da Fala 4, o Seminario<br />
<strong>de</strong> Estudos Galegos, o Grupo Nós ou o Partido Galeguista implicaron moreas<br />
<strong>de</strong> persoas no proceso <strong>de</strong> recuperación da nosa i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong> cultural e tamén<br />
política. A intelectualida<strong>de</strong> galega non es<strong>que</strong>cía a terra e a cultura <strong>de</strong> entre<br />
o Eo e o Navia, como <strong>de</strong>mostran textos <strong>de</strong> autores coma Vilar Ponte 5:<br />
...AstraoNaviaeastraPonferrada,poroutrasbandas,ten<strong>que</strong><br />
esculca-loxeógrafo<strong>que</strong>estu<strong>de</strong>onosochan,...<br />
De xeito similar ó labor cultural <strong>que</strong> nalgúns sitios <strong>de</strong> Galicia<br />
<strong>de</strong>sempeñaron as Irmanda<strong>de</strong>s, alén do Eo <strong>de</strong>staca a vizosa activida<strong>de</strong> <strong>que</strong><br />
agromou en Castropol en torno á Biblioteca Popular Circulante 6, unha<br />
iniciativa sen prece<strong>de</strong>ntes na zona <strong>que</strong> dá pé a un dinamismo cultural<br />
envexable, tanto na vila coma nas parroquias, como se po<strong>de</strong> comprobar a<br />
través da prensa da época e dalgúns artigos <strong>que</strong> analizan este fenómeno.<br />
3.TomamosodatodoInformelingüísticosobreanosaterraEo-Navia(2007:29,30).<br />
4.Quesesaiba,nonseconstituíuIrmanda<strong>de</strong>ningunhanoEo-Navia,perooseulabortivorepercusiónsnestaparte<strong>de</strong>Asturias:representaciónsteatrais,participaciónencertames<strong>de</strong>Galiciapor<br />
parte<strong>de</strong>autoresdazona,algún<strong>de</strong>lespremiado,comoéocaso<strong>de</strong>SantosMedianteetc.<br />
5.A.VilarPonte(1971):Pensamentoesementeira.Ed.Galicia.CentroGalego<strong>de</strong>BuenosAires.<br />
6.En1922botouaandarestainiciativaxurdidanoconcello<strong>de</strong>Castropol.Tratábasedunhare<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>bibliotecasespalladaspolasparroquiaspara<strong>que</strong>axentedoruralnonestiveraeninferiorida<strong>de</strong><strong>de</strong>condiciónsparaacce<strong>de</strong>rácultura.ChegouahaberonceenCastropol,tresnaVeiga,<br />
unhaenTapiaeoutraenElFranco.En1936osmilitaresdisolveronaxuntadirectivaepuxeron<br />
finaestebrillanteproxecto.<br />
37
38 A<strong>herda<strong>de</strong></strong><strong>que</strong><strong>nós</strong><strong>temos</strong><br />
Continuando co proceso <strong>que</strong> se iniciara a finais do século anterior,<br />
nas primeiras décadas do século XX as publicacións comarcais proliferaron<br />
aínda máis <strong>de</strong>bido, principalmente, ós movementos agraristas e ás rivalida<strong>de</strong>s<br />
políticas do momento. Así, seguindo o ronsel <strong>de</strong> Las Riberas <strong>de</strong>l Eo, agromaron<br />
El Porvenir Asturiano (1903), Castropol (1905), El Eco <strong>de</strong> Navia (1906),<br />
El Agricultor (1907), El Riba<strong>de</strong>nse (1909), El Avance Asturiano (1911), La<br />
Juventud (1912), El Río Navia (1913), El Eco <strong>de</strong> Navia (1906), Tío Pepe<br />
(1913), La Semana Naviense (1913), Brisas <strong>de</strong>l Eo (1916), La Comarca <strong>de</strong>l Eo<br />
(1919), Ecos Vega<strong>de</strong>nses (1924), Vida Boalense (1925), El Al<strong>de</strong>ano (1929), El<br />
Franco (1931), El Radical <strong>de</strong>l Eo (1932), Atalaya (1933) etc. Incluso na emigración<br />
xurdiron publicacións relacionadas coa zona, como El Progreso <strong>de</strong><br />
Asturias (1919), fundada en Cuba polo boalense Celestino ˘lvarez.<br />
A duración <strong>de</strong>stas foi moi <strong>de</strong>sigual: dunhas apenas saíron á luz uns<br />
cantos números, mentres <strong>que</strong> outras aínda se manteñen actualmente, como<br />
é o caso <strong>de</strong> La Comarca <strong>de</strong>l Eo.<br />
Estas publicacións acentuaron o <strong>que</strong> algún estudoso ten <strong>de</strong>nominado<br />
„articulismo‰, da man <strong>de</strong> numerosos autores <strong>que</strong> participaron, con máis ou<br />
menos intensida<strong>de</strong>, no xornalismo local do momento.<br />
Como sucedía no século anterior, nos primeiros tempos usábase<br />
sobre todo o castelán, pero pouco a pouco foron aparecendo colaboracións<br />
integramente en galego ou fragmentos en galego <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> textos<br />
en castelán.<br />
Mención á parte, polo carácter da publicación e polo contido dos<br />
textos, merecen as colaboracións <strong>de</strong> Armando Cotarelo Valledor na Revista<br />
Nós (1920), cun alcance <strong>que</strong> superaba o interese local. Don Armando<br />
Cotarelo, natural da Veiga, foi unha figura <strong>de</strong> primeiro nivel na época, absolutamente<br />
integrado na dinámica cultural da Galicia do momento, na <strong>que</strong><br />
<strong>de</strong>sempeñou cargos <strong>de</strong>stacables.<br />
Tamén cómpre <strong>de</strong>stacar o papel <strong>de</strong> Fermín Penzol, <strong>que</strong>, aínda <strong>que</strong><br />
non <strong>de</strong>stacou polas súas publicacións, levou a cabo un inxente labor como<br />
bibliófilo e activista político.<br />
Ò