13.04.2013 Views

Tese Lidia Nazaré - UFF

Tese Lidia Nazaré - UFF

Tese Lidia Nazaré - UFF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

utilizá-la no sentido “mais restrito” motivo que o leva a fazê-lo “até” com grande<br />

alegria. A ênfase no “até” faz ver que se não fosse no sentido “mais restrito” ele, talvez,<br />

não respondesse às indagações. Mas “sentido restrito” significa para a academia sentido<br />

objetivo, e para ele, sentido literal.<br />

No advérbio de dúvida ele diz aos “senhores da Academia”, na perspectiva<br />

deles, que está inseguro, ou seja: não está confortável em ter que comunicar-se<br />

objetivamente. Este desconforto massageia o ego daqueles senhores, como se sua<br />

linguagem fosse plena e, por isso mesmo, impossível de ser bem utilizada. Massageia-<br />

lhes o ego também, porque funciona como um pedido de desculpas antecipado. Para o<br />

seu leitor ele dá uma piscadela, a fim de fornecer-lhe uma orientação de sua escrita, ou<br />

seja: ele vai trabalhar nas bordas dos sentidos, por isso está inseguro. Note que este<br />

termo focalizado por ele tem significado distinto do que lhe damos comumente.<br />

“A primeira coisa que aprendi foi dar um aperto de mão; o aperto de mão é<br />

testemunho de franqueza; possa eu hoje, quando estou no auge da minha carreira,<br />

acrescentar àquele primeiro aperto de mão a palavra franca” (UMR, p.60). Note o<br />

engasgamento no “aperto de mão”, marcado pela repetição. A insegurança narrada e<br />

focalizada está aí. Engasgamento que me faz deter em seus detalhes, porque sugere uma<br />

impossibilidade da linguagem, ou seja “um balbucio”. Para Barthes (2004b) o balbucio<br />

é uma mensagem duas vezes malograda: por uma parte compreende-se mal; mas, por<br />

outro, com esforço, chega-se a compreender apesar de tudo. Ele não está<br />

verdadeiramente nem na língua nem fora dela: é um ruído de linguagem comparável à<br />

seqüência dos golpes pelos quais um motor dá a entender que está mal de saúde: é este<br />

precisamente o sentido da falha do motor, sinal sonoro de um revés que se perfila no<br />

funcionamento do objeto. O engasgamento (do motor ou do sujeito) é em suma um<br />

medo: tenho medo de que a máquina possa vir a parar (BARTHES, 2004b, p. 93).<br />

Este balbucio torna complexa a escritura. A primeira coisa que ele aprendeu,<br />

quando? Antes ou após a sua captura? Não sei. Logo após o primeiro “aperto de mão”<br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!