Manual Técnico Sensepoint XCD Detector de gás - Digimed
Manual Técnico Sensepoint XCD Detector de gás - Digimed
Manual Técnico Sensepoint XCD Detector de gás - Digimed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Manual</strong> técnico do <strong>Sensepoint</strong> <strong>XCD</strong> SP<strong>XCD</strong>HMANEN 3ª Edição<br />
6 Conexões elétricas<br />
AVISOS<br />
O <strong>Sensepoint</strong> <strong>XCD</strong> foi projetado para instalação e uso em áreas perigosas <strong>de</strong> zonas 1<br />
ou 2 em muitos países, incluindo a Europa, e aplicações <strong>de</strong> área <strong>de</strong> classe 1, divisão 1<br />
ou 2 na América do Norte.<br />
A instalação <strong>de</strong>ve seguir as normas reconhecidas da autorida<strong>de</strong> apropriada no país em questão.<br />
O acesso ao interior do <strong>de</strong>tector, durante a execução <strong>de</strong> algum trabalho, somente <strong>de</strong>ve<br />
ser realizada por pessoal capacitado.<br />
Antes <strong>de</strong> realizar qualquer trabalho, certifique-se <strong>de</strong> que as normas locais e os<br />
procedimentos do local sejam seguidos. As normas a<strong>de</strong>quadas <strong>de</strong>vem ser seguidas<br />
para a manutenção da certificação geral do <strong>de</strong>tector.<br />
É necessário tomar cuidado ao remover e reinstalar o cartucho do sensor do<br />
<strong>Sensepoint</strong> <strong>XCD</strong> ao soquete do sensor, <strong>de</strong> modo a evitar danos aos pinos <strong>de</strong> conexão.<br />
Nas instalações em que forem usados conduítes e o sensor for montado diretamente<br />
no <strong>Sensepoint</strong> <strong>XCD</strong>, <strong>de</strong>verá ser instalado um "ajuste <strong>de</strong> vedação" para cada uma das<br />
entradas <strong>de</strong> prensa-cabos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 18 polegadas do <strong>Sensepoint</strong> <strong>XCD</strong>. A distância total<br />
do local <strong>de</strong>sses ajustes <strong>de</strong> vedação é <strong>de</strong> 18 polegadas. (ex.: se as 3 prensa-cabos forem<br />
usadas, 3 ajustes <strong>de</strong> vedação <strong>de</strong>verão ser localizados, cada um <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 6 polegadas<br />
<strong>de</strong> distância da entrada da fiação).<br />
Se você usar um composto anticorrosivo, as roscas <strong>de</strong>verão ser cobertas com uma fina<br />
camada <strong>de</strong> composto sem silicone aprovado, por exemplo, vaselina<br />
Para reduzir o risco <strong>de</strong> incêndio em ambientes com potencial tóxico, <strong>de</strong>sclassifique<br />
a área e <strong>de</strong>sconecte o equipamento do circuito fonte antes <strong>de</strong> abrir o invólucro do<br />
<strong>de</strong>tector. Mantenha o conjunto firmemente fechado durante a operação.<br />
Nunca tente abrir uma caixa <strong>de</strong> junção/invólucro ou substituir/encaixar novamente o<br />
sensor em ambientes potencialmente perigosos enquanto o transmissor ainda estiver<br />
sendo alimentado.<br />
O <strong>de</strong>tector <strong>de</strong>ve ser aterrado para segurança elétrica e para limitar os efeitos da<br />
interferência <strong>de</strong> radiofrequência. Pontos <strong>de</strong> aterramento são fornecidos <strong>de</strong>ntro e fora da<br />
unida<strong>de</strong>. Certifique-se <strong>de</strong> que a fiação <strong>de</strong> todas as telas/instrumentos esteja aterrada em<br />
um ponto único (no controlador ou no <strong>de</strong>tector - MAS NÃO EM AMBOS) a fim <strong>de</strong> evitar<br />
alarmes falsos causados por loops <strong>de</strong> terra.<br />
Tome cuidado durante o manuseio <strong>de</strong> sensores, pois eles po<strong>de</strong>m conter soluções corrosivas.<br />
Não adultere ou <strong>de</strong>smonte, <strong>de</strong> qualquer modo, o sensor.<br />
Não exponha a temperaturas fora dos limites recomendados.<br />
Não exponha os sensores armazenados a solventes orgânicos nem a líquidos inflamáveis.<br />
Ao fim <strong>de</strong> sua vida útil, os sensores eletroquímicos <strong>de</strong> substituição para gases tóxicos e<br />
<strong>de</strong> oxigênio <strong>de</strong>vem ser <strong>de</strong>scartados <strong>de</strong> maneira segura para o meio ambiente. O <strong>de</strong>scarte<br />
<strong>de</strong>ve seguir os requisitos <strong>de</strong> gerenciamento <strong>de</strong> resíduos e a legislação ambiental local.<br />
Como alternativa, os sensores <strong>de</strong> substituição antigos po<strong>de</strong>m ser embalados com segurança<br />
e <strong>de</strong>volvidos à Honeywell Analytics, com a <strong>de</strong>vida sinalização <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarte ambiental.<br />
Os sensores eletroquímicos NÃO <strong>de</strong>vem ser incinerados, já que essa ação po<strong>de</strong><br />
provocar emissões <strong>de</strong> gases tóxicos da célula.<br />
Consulte as normas locais e nacionais relativas à instalação no local. Para obter as<br />
normas europeias, consulte EN60079-29-2, EN60079-14 e EN61241-14.<br />
14