13.04.2013 Views

GS 40.3 - GS 125.3 Redutores de rosca sem fim ... - Auma.com

GS 40.3 - GS 125.3 Redutores de rosca sem fim ... - Auma.com

GS 40.3 - GS 125.3 Redutores de rosca sem fim ... - Auma.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIN ISO 9001/<br />

EN 29001<br />

Certificado nr.<br />

12 100 4269<br />

<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong><br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

Manual <strong>de</strong> Operação


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

Abrangência <strong>de</strong>ste manual: Este manual é válido para redutores <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> e<br />

redutores primários VZ 2.3 - VZ 4.3 para operação manual e motor<br />

Índice Página<br />

1. Versão e condição <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

2. Instruções <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

2.1 Campo <strong>de</strong> aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

2.2 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

2.3 Avisos e notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

2.4 Outras notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

3. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.1 Condições operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

4. Transporte e armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

5. Posições <strong>de</strong> montagem das várias versões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

6. Montagem do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

7. Montagem posterior do atuador SA(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

8. Montagem na válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

9. Ajuste dos encostos finais para operação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

9.1 Ajuste para válvulas borboleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

9.2 Ajuste para válvulas esfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

10. Ajuste dos encostos <strong>com</strong> o atuador montado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

10.1 Ajuste para válvulas borboleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

10.2 Ajuste para válvulas esfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

10.3 Chave <strong>de</strong> torque <strong>com</strong> atuador montado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

11. Mudando o ângulo <strong>de</strong> giro (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

12. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

2


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

1. Versão e condição<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho<br />

.<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>GS</strong> para ângulos <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> 0 - 100°.<br />

Salvo especificação em contrário na or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> <strong>com</strong>pra, os batentes <strong>de</strong><br />

limite <strong>de</strong> giro do <strong>GS</strong> são ajustados para ângulo <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> 92° na fábrica<br />

para operação a motor e para 90° no <strong>GS</strong> para operação manual.<br />

.<strong>Redutores</strong> <strong>GS</strong> para ângulos <strong>de</strong> giro > 100° são fornecidos <strong>sem</strong> batentes<br />

<strong>de</strong> limite (multi-voltas).<br />

Quando fornecidos redutores <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong>/ redutores VZ juntamente<br />

<strong>com</strong> atuadores AUMA multi-voltas, a montagem é feita na fábrica<br />

Os atuadores saem da fábrica na posição FECHADA.<br />

2. Instruções <strong>de</strong> segurança<br />

2.1 Campo <strong>de</strong> aplicação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> são usados para a<br />

operação <strong>de</strong> válvulas (por ex. válvulas borboleta e válvulas esfera).<br />

São projetadas para operação manual assim <strong>com</strong>o operação a motor em<br />

conjunto <strong>com</strong> atuadores elétricos.<br />

Para outras aplicações, consulte-nos. AUMA não se responsabiliza por<br />

quaisquer possíveis danos resultantes do uso em aplicações outras que as<br />

especificadas. Tais riscos correm por conta exclusiva do cliente.<br />

A estrita observância <strong>de</strong>stas instruções <strong>de</strong> operação é consi<strong>de</strong>rada parte<br />

do uso especificado do redutor.<br />

2.2 Manutenção As instruções <strong>de</strong> manutenção (veja a página 13) <strong>de</strong>vem ser observadas,<br />

caso contrário não po<strong>de</strong>rá ser assegurada uma operação segura do redutor<br />

<strong>com</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong>.<br />

2.3 Avisos e notas A não-observância dos avisos e notas po<strong>de</strong> resultar em ferimentos sérios<br />

ou danos. O pessoal qualificado <strong>de</strong>ve estar muito bem familiarizado <strong>com</strong> todos<br />

os avisos e notas nestas instruções <strong>de</strong> operação.<br />

Transporte correto, armazenagem a<strong>de</strong>quada, montagem e instalação correta<br />

assim <strong>com</strong>o um criterioso <strong>com</strong>issionamento são essenciais para assegurar<br />

uma operação <strong>sem</strong> problemas e segura.<br />

As referências a seguir chamam especial atenção para procedimentos importantes<br />

para a segurança nestas instruções <strong>de</strong> operação. Cada uma está<br />

marcada pelo pictograma a<strong>de</strong>quado.<br />

Este pictograma significa: Nota!<br />

"Nota" marca ativida<strong>de</strong>s ou procedimentos que tem gran<strong>de</strong> influência na<br />

operação correta. A não-observância <strong>de</strong>stas notas po<strong>de</strong> resultar em danos<br />

conseqüentes.<br />

Este pictograma significa: Alerta!<br />

"Alerta" marca ativida<strong>de</strong>s ou procedimentos que se não corretamente executados,<br />

po<strong>de</strong>m afetar a segurança <strong>de</strong> pessoas ou <strong>de</strong> materiais.<br />

2.4 Outras notas<br />

MOV<br />

Este pictograma significa: este procedimento po<strong>de</strong> ter sido executado<br />

pelo fabricante da válvula!<br />

M<br />

Se os atuadores são fornecidos montados a uma válvula, este procedimento<br />

já foi executado no fabricante da válvula.<br />

Os ajustes <strong>de</strong>vem ser verificados durante o <strong>com</strong>issionamento!<br />

3


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

3. Dados técnicos<br />

3.1 Condições operacionais <strong>Redutores</strong> AUMA <strong>com</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> po<strong>de</strong>m ser usados nas seguintes temperaturas<br />

ambiente:<br />

Tipo <strong>GS</strong> (Standard) <strong>de</strong> − 25 °C até + 80 °C<br />

Tipo <strong>GS</strong>-L <strong>de</strong> − 40 °C até + 60 °C<br />

Tipo <strong>GS</strong>-EL <strong>de</strong> − 60 °C até + 60 °C<br />

Tipo <strong>GS</strong>-H <strong>de</strong> 0 °C até +120 °C<br />

Outros dados técnicos veja as folhas em separado "Dados Técnicos AUMA<br />

para redutores <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> e redutores primários, <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

<strong>com</strong> VZ 2.3 - VZ 4.3".<br />

4. Transporte e armazenagem.Transporte até no local da instalação em embalagem reforçada.<br />

.Se montado junto <strong>com</strong> um atuador:<br />

Para levantar <strong>com</strong> talha, pren<strong>de</strong>r os cabos ou ganchos somente no<br />

redutor, e não no atuador.<br />

.Armazenar em recinto seco e bem ventilado.<br />

.Proteger contra umida<strong>de</strong> do piso armazenando em uma prateleira ou<br />

sobre um estrado <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira<br />

.Cubra para proteger contra pó, sujeira, etc.<br />

.Proteja as superfícies não pintadas <strong>com</strong> um anti-corrosivo a<strong>de</strong>quado para<br />

proteção a longo prazo (por ex. graxa não ácida).<br />

4<br />

Tabela1<br />

Redutor Fixação<br />

da válvula<br />

Torque <strong>de</strong> saída 1)<br />

max. [Nm]<br />

Tipo DIN EN ISO 5211 100 % 140 % 200 %<br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong><br />

<strong>GS</strong> 50.3<br />

<strong>GS</strong> 63.3<br />

<strong>GS</strong> 80.3<br />

<strong>GS</strong> 100.3<br />

F 05<br />

F 07<br />

F 07<br />

F 10<br />

F 10<br />

F 12<br />

F 12<br />

F 14<br />

F 14<br />

F 16<br />

Torque para<br />

controle 2)<br />

max. [Nm]<br />

125 175 250 60<br />

250 350 500 125<br />

500 700 1 000 250<br />

1 000 1 400 2 000 500<br />

2 000 2 800 4 000 1 000<br />

F 16<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

4 000 5 600 8 000 2 000<br />

F 25<br />

1) Com coroa feita <strong>de</strong> ferro fundido nodular<br />

2) Requer coroa feita <strong>de</strong> bronze<br />

Se for necessário armazenar os redutores por longo prazo (mais <strong>de</strong> 6 meses),<br />

observar adicionalmente os seguintes pontos:<br />

.Antes da armazenagem: proteger as superfícies não pintadas,<br />

especialmente as superfícies <strong>de</strong> montagem, <strong>com</strong> um anti-corrosivo que<br />

forneça proteção a longo prazo.<br />

.Inspecione quanto à existência <strong>de</strong> sinais <strong>de</strong> corrosão aproximadamente a<br />

cada 6 meses. Ao primeiro sinal <strong>de</strong> corrosão, aplique nova proteção<br />

contra corrosão.


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

5. Posições <strong>de</strong> montagem das várias versões<br />

Posições <strong>de</strong> montagem dos atuadores multi-voltas AUMA <strong>com</strong> redutor <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> para<br />

operação a motor<br />

<strong>GS</strong> versão RR / RL (posição do eixo do <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> no lado direito, visto da tampa do ponteiro)<br />

RL<br />

RR<br />

<strong>GS</strong> versão LL / LR (posição do eixo da <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> no lado esquerdo, visto da tampa do ponteiro)<br />

LR<br />

LL<br />

Descrição das 4 diferentes versões (vistas da tampa do ponteiro):<br />

RR<br />

Código<br />

Sentido <strong>de</strong> rotação<br />

no eixo <strong>de</strong> entrada<br />

LL RL<br />

LR<br />

Posição do<br />

eixo do <strong>sem</strong> <strong>fim</strong><br />

RR horário lado direito horário<br />

A B C D<br />

A B<br />

C<br />

D<br />

Limitação: Para o SA 14.1 / <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> e SA 14.5 / <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> as posições <strong>de</strong> montagem “C”, versão RR / RL e “A”,<br />

versão LL / LR não são possíveis<br />

As posições <strong>de</strong> montagem po<strong>de</strong>m ser facilmente alteradas posteriormente.<br />

Sentido <strong>de</strong> rotação<br />

do acoplamento <strong>de</strong><br />

saída<br />

LL horário lado esquerdo anti-horário<br />

RL horário lado direito anti-horário<br />

LR horário lado esquerdo horário<br />

RL<br />

RR<br />

LR<br />

LL<br />

RL<br />

RR<br />

LR<br />

LL<br />

RL<br />

RR<br />

LR<br />

LL<br />

5


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

6. Montagem do volante Para redutores <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> para operação manual, o volante é forne-<br />

MOV cido solto. A fixação é feita no local da instalação do redutor conforme a figura<br />

A.<br />

7. Montagem posterior do atuador SA(R)<br />

6<br />

M<br />

MOV<br />

M<br />

Figura A: Volante<br />

Anel <strong>de</strong> retenção<br />

Eixo do <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> do redutor<br />

Espaçador<br />

(po<strong>de</strong> ser necessário)<br />

Volante<br />

Quando os redutores são fornecidos juntamente <strong>com</strong> redutores primários<br />

AUMA VZ e/ou atuadores AUMA SA(R), a montagem já é feita na fábrica.<br />

Uma montagem posterior do atuador é feita <strong>com</strong>o <strong>de</strong>scrito aqui.<br />

Manopla<br />

(opção)<br />

Espaçador<br />

(po<strong>de</strong> ser necessário)<br />

Anel <strong>de</strong> retenção<br />

No caso do flange <strong>de</strong> montagem ainda não estar fixada na caixa <strong>de</strong> engrenagens<br />

ou no redutor:<br />

.Desengraxar muito bem as faces <strong>de</strong> montagem da caixa <strong>de</strong> engrenagens<br />

ou do redutor primário, assim <strong>com</strong>o os flange <strong>de</strong> montagem.<br />

.Instale o flange <strong>de</strong> montagem e fixe <strong>com</strong> os 4 parafusos e <strong>com</strong> as<br />

arruelas <strong>de</strong> pressão.<br />

Figura B<br />

Atuador AUMA SA(R)<br />

Flange do<br />

mancal<br />

Flange do mancal<br />

Flange <strong>de</strong> montagem<br />

Flange <strong>de</strong> montagem<br />

Redutor primário<br />

Redutor <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong><br />

<strong>fim</strong> <strong>GS</strong>


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

Redutor <strong>sem</strong><br />

<strong>fim</strong>/redutor<br />

primário<br />

Parafuso<br />

.Desengraxar muito bem as faces do flange <strong>de</strong> montagem no redutor ou<br />

no redutor primário, assim <strong>com</strong>o o flange do mancal do atuador.<br />

.Posicione o atuador multi-voltas no redutor <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> ou no redutor<br />

primário. O atuador multi-voltas po<strong>de</strong> ser montado na válvula em<br />

qualquer ângulo <strong>de</strong> 90º (veja a página 5, posições <strong>de</strong> montagem).<br />

.Assegure-se <strong>de</strong> que há centralização perfeita e que as faces <strong>de</strong><br />

montagem estão em <strong>com</strong>pleto contato.<br />

.Fixe o atuador <strong>com</strong> os parafusos (qualida<strong>de</strong> mínima 8.8, veja a tabela<br />

2),e <strong>com</strong> as arruelas <strong>de</strong> pressão no flange <strong>de</strong> montagem.<br />

Aperte os parafusos em cruz e <strong>com</strong> torquímetro (torques <strong>de</strong> aperto veja a<br />

tabela 3, página 8).<br />

Não pren<strong>de</strong>r cabos ou ganchos no volante para levantar o<br />

atuador <strong>com</strong> talha. Se o atuador multi-voltas está montado<br />

em uma caixa <strong>de</strong> engrenagens, pren<strong>de</strong>r os cabos ou<br />

ganchos na caixa <strong>de</strong> engrenagens e não no atuador<br />

multi-voltas.<br />

Tabela 2: Parafusos para montagem dos atuadores AUMA nos redutores <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> / redutores primár<br />

SA 07.1-F07 SA 07.1-F10/G0 SA 07.5-F07 SA 07.5-F10/G0<br />

Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

Qt<br />

d.<br />

Parafuso Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

Qtd<br />

.<br />

Parafuso<br />

Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

Qt<br />

d.<br />

Parafuso Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> 50.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> 63.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> 80.3<br />

<strong>GS</strong> 100.3<br />

M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> 100.3/VZ<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong>/VZ M 10 x 25 B 10 4<br />

Redutor <strong>sem</strong><br />

<strong>fim</strong>/redutor<br />

primário<br />

Parafuso<br />

SA 10.1 SA 14.1 SA 14.5<br />

Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

Qt<br />

d.<br />

Parafuso Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

Qtd<br />

.<br />

Parafuso<br />

Arruela <strong>de</strong><br />

pressão<br />

<strong>GS</strong> 80.3 M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> 100.3 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4<br />

<strong>GS</strong> 100.3/VZ M 10 x 25 B 10 4<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong>/VZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4<br />

Qt<br />

d.<br />

Qt<br />

d.<br />

7


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

8. Montagem na válvula Os redutores <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> AUMA <strong>GS</strong> e os redutores primários VZ po<strong>de</strong>m<br />

ser operados em qualquer posição <strong>de</strong> montagem.<br />

8<br />

MOV<br />

M<br />

.Para válvulas borboleta a posição <strong>de</strong> montagem re<strong>com</strong>endada é a<br />

posição final FECHADA. (Antes da montagem, gire o redutor até o<br />

encosto mecânico final FECHADA girando o volante no sentido horário).<br />

.Para válvulas esfera a posição <strong>de</strong> montagem re<strong>com</strong>endada é a posição<br />

final ABERTA. (Antes da montagem, gire o redutor até o encosto<br />

mecânico final ABERTA girando o volante no sentido anti-horário).<br />

.Desengraxar muito bem as faces <strong>de</strong> montagem no flange <strong>de</strong> montagem.<br />

.Instale a bucha <strong>de</strong> acoplamento no eixo da válvula e prenda em posição<br />

(veja a figura C, <strong>de</strong>talhe A ou B), e assegure-se <strong>de</strong> que as dimensões X,<br />

Y e Z estão corretas (veja a tabela 3).<br />

.Aplique graxa não-ácida nas ranhuras paralelas do acoplamento.<br />

.Montar redutor. Cuidar da perfeita centralização do redutor.<br />

.Fixe <strong>com</strong> os parafusos <strong>com</strong> qualida<strong>de</strong> mínima 8.8 usando arruelas <strong>de</strong><br />

pressão; aperte os parafusos em cruz <strong>com</strong> o torque especificado na<br />

tabela 3.<br />

Figura C<br />

X<br />

Acoplamento<br />

A<br />

B<br />

Vávula<br />

Y<br />

Z<br />

Tabela 3<br />

Tipo X max Y max Z max 8.8 T [Nm]<br />

A<br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> F05 6 5 53 4xM 6 10<br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> F07 6 3 55 4xM 8 25<br />

<strong>GS</strong> 50.3 F07 14 5 61 4xM 8 25<br />

<strong>GS</strong> 50.3 F10 14 5 61 4xM10 50<br />

<strong>GS</strong> 63.3 F10 7 18 73 4xM10 50<br />

<strong>GS</strong> 63.3 F12 10 13 76 4xM12 86<br />

<strong>GS</strong> 80.3 F12 13 18 78 4xM12 86<br />

<strong>GS</strong> 80.3 F14 23 5 88 4xM16 220<br />

<strong>GS</strong> 100.3 F14 22 13 123 4xM16 220<br />

<strong>GS</strong> 100.3 F16 22 8 123 4xM20 420<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> F16 17 35 126 4xM20 420<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> F25 17 27 126 8xM16 220


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

9. Ajuste dos encostos finais para operação manual<br />

9.1 Ajuste para válvulas borboleta<br />

Posição final<br />

FECHADA<br />

Se redutores <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>GS</strong> são fornecidos montados<br />

em uma válvula, os encostos finais já vem ajustados.<br />

.Remova todos os parafusos (03) no encosto final (10) (figura D)<br />

.Gire a válvula manualmente até na posição final FECHADA.<br />

.No caso do encosto (10) ainda não ter girado, gire-o no sentido horário<br />

até no limite.<br />

.No caso dos furos do encosto (10) não correspon<strong>de</strong>rem às <strong>rosca</strong>s da<br />

carcaça, retire o encosto (10) e coloque-o em uma posição a<strong>de</strong>quada;<br />

.Coloque os parafusos (03) <strong>com</strong> as arruelas <strong>de</strong> pressão (04) e aperte-os<br />

uniformemente.<br />

Posição final ABERTA O encosto não precisa ser ajustado, uma vez que o ângulo <strong>de</strong> giro<br />

necessário já foi ajustado na fábrica.<br />

9.2 Ajuste para válvulas esfera<br />

MOV<br />

.Se os redutores <strong>GS</strong> são fornecidos montados em uma<br />

válvula, os encostos já vem ajustados <strong>de</strong> fábrica.<br />

.Se for necessário ajustar os encostos, ajuste primeiro a<br />

M<br />

posição final ABERTA. Se a posição final exata da válvula<br />

não po<strong>de</strong> ser vista através da marca <strong>de</strong> posição da haste<br />

da válvula po<strong>de</strong>rá ser necessário fazer o ajuste <strong>com</strong> a<br />

válvula removida.<br />

Posição final ABERTA<br />

MOV<br />

M<br />

Figura D: Encosto final<br />

.Remova todos os parafusos (03) do encosto (10) (figura D).<br />

.Gire a válvula manualmente até na posição final ABERTA.<br />

.No caso do encosto (10) ainda não ter girado, gire-o no sentido<br />

anti-horário até no limite.<br />

.No caso dos furos do encosto (10) não correspon<strong>de</strong>rem às <strong>rosca</strong>s da<br />

carcaça, retire o encosto (10) e coloque-o em uma posição a<strong>de</strong>quada;<br />

.Coloque os parafusos (03) <strong>com</strong> as arruelas <strong>de</strong> pressão (04) e aperte-os<br />

uniformemente.<br />

Posição final FECHADA O encosto não precisa ser ajustado, uma vez que o ângulo <strong>de</strong> giro<br />

necessário já foi ajustado na fábrica.<br />

9


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

10. Ajuste dos encostos <strong>com</strong> o atuador montado<br />

.Se os redutores <strong>GS</strong> e atuadores multi-voltas são<br />

fornecidos montados em uma válvula, os encostos, as<br />

chaves limite e <strong>de</strong> torque já vem ajustadas <strong>de</strong> fábrica.<br />

.O fabricante da válvula <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>terminar se o<br />

assentamento da válvula <strong>de</strong>ve ser por chave limite ou por<br />

chave <strong>de</strong> torque.<br />

10.1 Ajuste para válvulas borboleta .Determine o sobrecurso do atuador multi-voltas para as duas direções,<br />

isto é, quanto a válvula ainda se move após o motor ter sido <strong>de</strong>sligado?<br />

Posição final FECHADA .Remova todos os parafusos (03) (figura E).<br />

.Mu<strong>de</strong> para acionamento manual e mova a válvula manualmente para a<br />

posição final FECHADA<br />

.No caso do encosto (10) ainda não ter girado, gire-o no sentido horário<br />

até no limite.<br />

.Gire o encosto (10) 1/2 volta no sentido anti-horário. Isto assegura que o<br />

batente mecânico não é atingido durante o funcionamento elétrico, e<br />

assim a válvula po<strong>de</strong> fechar e vedar bem no caso <strong>de</strong> assentamento <strong>com</strong><br />

torque.<br />

.No caso dos furos do encosto (10) não correspon<strong>de</strong>rem às <strong>rosca</strong>s da<br />

carcaça, retire o encosto (10) e coloque-o em uma posição a<strong>de</strong>quada;<br />

.Coloque os parafusos (03) <strong>com</strong> as arruelas <strong>de</strong> pressão (04) e aperte-os<br />

uniformemente em cruz.<br />

10<br />

MOV<br />

M<br />

Assentamento por chave limite na posição final FECHADA<br />

.Gire a válvula <strong>de</strong> volta afastando-a da posição final o equivalente ao<br />

sobrecurso <strong>de</strong>tectado.<br />

.Ajuste a chave limite conforme as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA<br />

48.1.<br />

.Verifique a chave <strong>de</strong> torque para a posição final FECHADA conforme as<br />

instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1 e, se necessário, ajuste-a para<br />

o valor necessário (conforme os dados fornecidos pelo fabricante da<br />

válvula).<br />

Assentamento <strong>com</strong> torque na posição final FECHADA<br />

.Gire o volante 4 - 6 voltas no sentido anti-horário.<br />

.Ajuste a chave limite do atuador multi-voltas para a posição final<br />

FECHADA conforme as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1 (para<br />

sinalização).<br />

.Verifique o ajuste da chave <strong>de</strong> torque FECHADA e, se necessário,<br />

ajuste-a para o valor necessário (conforme os dados do fabricante da<br />

válvula).<br />

Posição final ABERTA O encosto não precisa ser ajustado, uma vez que o ângulo <strong>de</strong> giro<br />

necessário já foi ajustado na fábrica.<br />

.Mova o redutor até na posição final ABERTA.<br />

É imprescindível que a última parte do curso seja realizado<br />

manualmente.<br />

.Gire a válvula <strong>de</strong> volta manualmente afastando-a da posição final o<br />

equivalente ao sobrecurso (4 a 6 voltas no volante).<br />

.Ajuste a chave limite no atuador para a posição final ABERTA conforme<br />

as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1.


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

10.2 Ajuste para válvulas esfera Se for necessário ajustar os encostos, ajuste a posição final<br />

ABERTA primeiro. Se a posição final exata da válvula não<br />

po<strong>de</strong> ser vista através da marca <strong>de</strong> posição na haste da<br />

válvula, o ajuste <strong>de</strong>ve ser feito <strong>com</strong> a válvula removida.<br />

Posição final ABERTA<br />

Desligamento na posição<br />

final ABERTA<br />

Posição final FECHADA<br />

Figura E: Encosto final<br />

.Determine o sobrecurso do atuador para as duas direções, isto é, quanto<br />

a válvula ainda se move após o <strong>de</strong>sligamento do motor?<br />

.Remova todos os parafusos (03) (figura E).<br />

.Mu<strong>de</strong> para acionamento manual e mova a válvula manualmente para a<br />

posição final ABERTA.<br />

.No caso do encosto(10) ainda não ter girado, gire-o no sentido<br />

anti-horário até no limite.<br />

.Gire o encosto (10) 1/2 volta no sentido horário. Isto assegura que o<br />

batente mecânico não é atingido durante o funcionamento elétrico<br />

.No caso dos furos do encosto (10) não correspon<strong>de</strong>rem às <strong>rosca</strong>s da<br />

carcaça, retire o encosto (10) e coloque-o em uma posição a<strong>de</strong>quada;<br />

.Coloque os parafusos (03) <strong>com</strong> as arruelas <strong>de</strong> pressão (04) e aperte-os<br />

uniformemente em cruz.<br />

.Gire a válvula <strong>de</strong> volta manualmente afastando-a da posição final o<br />

equivalente ao sobrecurso.<br />

.Ajuste a chave limite no atuador para a posição final ABERTA conforme<br />

as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1.<br />

.A chave limite não precisa ser ajustada, uma vez que o ângulo <strong>de</strong> giro<br />

necessário já foi ajustado na fábrica.<br />

.Mova o redutor até na posição final FECHADA.<br />

É imprescindível que a última parte do curso seja realizado<br />

manualmente.<br />

.Gire a válvula <strong>de</strong> volta manualmente afastando-a da posição final o<br />

equivalente ao sobrecurso (4 a 6 voltas no volante).<br />

.Ajuste a chave limite no atuador para a posição final FECHADA conforme<br />

as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1.<br />

10.3 Chave <strong>de</strong> torque <strong>com</strong> atuador montado<br />

Verifique a chave <strong>de</strong> torque conforme as instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 -<br />

SA 48.1 e, se necessário, ajuste-a para o valor necessário (conforme os dados<br />

fornecidos pelo fabricante da válvula).<br />

11


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

11. Mudando o ângulo <strong>de</strong> giro (opção)<br />

12<br />

Para ângulos <strong>de</strong> giro entre 80º e 100º na direção ABERTA, está disponível<br />

<strong>com</strong>o opção uma versão <strong>com</strong> encosto final ajustavel. Este ajuste é feito em<br />

passos <strong>de</strong> aprox. 0,5º.<br />

Veja a figura F.<br />

Aumentando o ângulo <strong>de</strong> giro (máx. 100º)<br />

.Desparafusar a tampa <strong>de</strong> proteção (16) no encosto.<br />

.Remova o pino (020) <strong>com</strong> uma ferramenta apropriada (po<strong>de</strong> ser<br />

en<strong>com</strong>endada na AUMA).<br />

.Gire a porca (15) para trás no sentido anti-horário, observe a medida A<br />

(tabela 4).<br />

.Mova a válvula pa a posição final <strong>de</strong>sejada.<br />

.Gire a porca (15) no sentido horário até encostar firmemente na porca (7).<br />

.Instale o pino (020) <strong>com</strong> a ferramenta. Se a fenda na porca da chave<br />

limite (15) não correspon<strong>de</strong> ao furo no eixo do <strong>sem</strong> <strong>fim</strong>, gire a porca da<br />

chave limite um pouco no sentido anti-horário até que esteja alinhada, e<br />

então instale o pino.<br />

.Recoloque a tampa <strong>de</strong> proteção (16).<br />

.Se o redutor está montado em um atuador multi-voltas elétrico, ajuste a<br />

chave limite para a posição final "ABERTA" novamente conforme as<br />

instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1. Deve ser consi<strong>de</strong>rado o<br />

sobrecurso.<br />

Fig. F: Encosto final aberta (opção)<br />

16<br />

A<br />

020 15 10 7<br />

Tabela 4<br />

Tipo<br />

A min.<br />

[mm]<br />

A max.<br />

[mm]<br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> 1,5 4<br />

<strong>GS</strong> 50.3 1,5 4,5<br />

<strong>GS</strong> 63.3 1 5<br />

<strong>GS</strong> 80.3 0 4<br />

<strong>GS</strong> 100.3 4 9<br />

<strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> 4 9<br />

Reduzindo o ângulo <strong>de</strong> giro (min. 80º)<br />

.Mova a válvula pra a posição final <strong>de</strong>sejada (figura F).<br />

.Desparafusar a tampa <strong>de</strong> proteção (16) no encosto (10)<br />

.Remova o pino (020) <strong>com</strong> uma ferramenta apropriada (po<strong>de</strong> ser<br />

en<strong>com</strong>endada na AUMA).<br />

.Gire a porca (15) no sentido horário até encostar firmemente na porca (7),<br />

observando a medida A (veja a tabela 4).<br />

.Instale o pino (020) <strong>com</strong> a ferramenta. Se a fenda na porca (15) não<br />

correspon<strong>de</strong> ao furo no eixo do <strong>sem</strong> <strong>fim</strong>, gire a porca (15) um pouco no<br />

sentido anti-horário até que esteja alinhada, e então instale o pino.<br />

.Recoloque a tampa <strong>de</strong> proteção (16).<br />

.Se o redutor está montado em um atuador multi-voltas elétrico, ajuste a<br />

chave limite para a posição final "ABERTA" novamente conforme as<br />

instruções <strong>de</strong> operação SA 07.1 - SA 48.1., observando o sobrecurso.


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

12. Manutenção Após o <strong>com</strong>issionamento, inspecione o redutor quanto a danos na pintura.<br />

Se necessário, faça cuidadosos retoques, para evitar corrosão. Tinta original<br />

em pequenas quantida<strong>de</strong>s po<strong>de</strong> ser fornecida pela AUMA.<br />

Os redutores AUMA requerem apenas um mínimo <strong>de</strong> manutenção.<br />

Pré-condição para um serviço confiável é um <strong>com</strong>issionamento correto.<br />

Para assegurar que o redutor <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> esteja <strong>sem</strong>pre em perfeitas<br />

condições <strong>de</strong> funcionamento, nós re<strong>com</strong>endamos:<br />

.Se colocado em funcionamento apenas ocasionalmente, execute um<br />

teste <strong>de</strong> funcionamento a cada seis meses.<br />

.Aproximadamente seis meses <strong>de</strong>pois do <strong>com</strong>issionamento, e então a<br />

cada ano, verifique o aperto dos parafusos entre o atuador multi-voltas,<br />

redutor <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> e a válvula, Se necessário, reapertar aplicando<br />

os torques especificados na tabela 3, página 9.<br />

Os redutores <strong>de</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>GS</strong> são enchidos <strong>com</strong> lubrificante na fábrica. Esta<br />

carga é suficiente para muitos anos <strong>de</strong> serviço.<br />

Uma troca <strong>de</strong> graxa é re<strong>com</strong>endada após o seguinte tempo <strong>de</strong> funcionamento:<br />

.Opera raramente: após 10 - 12 anos.<br />

.Opera <strong>com</strong> freqüência: após 6 - 8 anos.<br />

.Em serviço <strong>de</strong> controle: após 4 - 6 anos.<br />

Po<strong>de</strong>mos fornecer instruções <strong>de</strong>talhados <strong>de</strong> manutenção sob consulta.<br />

13


<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong> Manual <strong>de</strong> Operação<br />

Índice remissivo<br />

A<br />

Ajuste dos encostos<br />

para operação manual 9<br />

Ajuste dos encostos 9<br />

<strong>com</strong> o atuador montado 10<br />

Armazenagem 4<br />

Avisos e notas<br />

C<br />

3<br />

Campo <strong>de</strong> aplicação 3<br />

Condições operacionais<br />

D<br />

4<br />

Dados técnicos 4<br />

14<br />

F<br />

Fixação da válvula 4<br />

I<br />

Instruções <strong>de</strong> segurança 3<br />

M<br />

Manutenção 3,13<br />

Montagem do atuador 6<br />

Montagem na válvula 8<br />

Mudando o ângulo <strong>de</strong> giro (opção)<br />

12<br />

O<br />

Operação a motor 10<br />

Operação manual 9<br />

P<br />

Parafusos para montagem do atuador<br />

7<br />

Posições <strong>de</strong> montagem<br />

T<br />

5<br />

Temperaturas ambiente 4<br />

Torque 4<br />

Torque <strong>de</strong> saída 4<br />

Transporte 4<br />

V<br />

Versão e condição <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho 3<br />

Volante 6


Manual <strong>de</strong> Operação <strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong>-<strong>fim</strong> <strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

Deutschland / Gemany<br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Industriegebiet West<br />

Postfach 13 62<br />

DE 79373 Müllheim/Ba<strong>de</strong>n<br />

Tel +49 76 31 809-0<br />

Fax +49 76 31 13 218<br />

e-mail: Riester@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Postfach 11 51<br />

DE 73747 Ostfil<strong>de</strong>rn<br />

Tel +49 71 13 48 03-0<br />

Fax +49 71 13 48 03 34<br />

e-mail: Riester@wof.auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Service-Center Köln<br />

Toyota-Allee 44<br />

DE 50858 Köln<br />

Tel +49 2234 20379-00<br />

Fax +49 2234 20379-99<br />

e-mail: Service@sck.auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Service-Center Mag<strong>de</strong>burg<br />

Am Stadtberg 1<br />

DE 39167 Nie<strong>de</strong>rndo<strong>de</strong>leben<br />

Tel +49 39 20 47 59-0<br />

Fax +49 39 20 47 59-19<br />

e-mail: Service@scm.auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Service-Center Bayern<br />

Robert-Bosch-Strasse 14<br />

DE 85748 Garching-Hochbrück<br />

Tel 0 89 / 32 98 85-17<br />

Fax 0 89 / 32 98 85-18<br />

e-mail: Riester@scb.auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Nord<br />

Krelingen 150<br />

DE 29664 Walsro<strong>de</strong><br />

Tel +49 51 67 504<br />

Fax +49 51 67 565<br />

e-mail: HandwerkerE@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Nord<br />

Bereich Schiffbau<br />

Tempowerkring 1<br />

DE 21079 Hamburg<br />

Tel +49 40 79 14 02 85<br />

Fax +49 40 79 14 02 86<br />

e-mail: DierksS@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro West<br />

Rathausplatz 7<br />

DE 45549 Sprockhövel<br />

Tel +49 23 39 92 12-0<br />

Fax +49 23 39 92 12 15<br />

e-mail: KettnerM@auma.<strong>com</strong><br />

SuchhardtP@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Süd-West<br />

Mozartstr. 4<br />

DE 69488 Birkenau<br />

Tel +49 62 01 37 31 49<br />

Fax +49 62 01 37 31 50<br />

e-mail: WagnerD@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Ba<strong>de</strong>n<br />

Postfach 13 62<br />

DE 79373 Müllheim/Ba<strong>de</strong>n<br />

Tel +49 76 31 809 193<br />

Fax +49 76 31 809 294<br />

e-mail: HenselR@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Württemberg<br />

Postfach 11 51<br />

D 73747 Ostfil<strong>de</strong>rn<br />

Tel +49 71 13 48 03 80<br />

Fax +49 71 13 48 03 81<br />

e-mail: KoeglerS@wof.auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Bayern<br />

Kagerberg 12<br />

DE 93356 Teugn/Nie<strong>de</strong>rbayern<br />

Tel +49 94 05 94 10 24<br />

Fax +49 94 05 94 10 25<br />

e-mail: JochumM@auma.<strong>com</strong><br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Büro Ost<br />

Am Stadtberg 1<br />

DE 39167 Nie<strong>de</strong>rndo<strong>de</strong>leben<br />

Tel +49 39 20 47 59 80<br />

Fax +49 39 20 47 59 89<br />

e-mail: Zan<strong>de</strong>rC@scm.auma.<strong>com</strong><br />

Europa / Europe<br />

AUMA Armaturenantriebe<br />

Gesellschaft m.b.H.<br />

Betriebsgebiet Traiskirchen Süd<br />

Han<strong>de</strong>lsstr. 14<br />

AT 2512 Tribuswinkel<br />

Tel +43 22 52 82 540<br />

Fax +43 22 52 82 54 050<br />

e-mail: office@auma.at<br />

AUMA (Schweiz) AG<br />

Chörrenmattstr. 43<br />

CH 8965 Berikon<br />

Tel +41 56 64 00 945<br />

Fax +41 56 64 00 948<br />

e-mail: RettichP.ch@auma.<strong>com</strong><br />

AUMA Servopohony spol. s.r.o.<br />

Kazanská 121<br />

CZ 10200 Praha 10<br />

Tel +420 2 72 70 00 56<br />

Fax +420 2 72 70 41 25<br />

e-mail: auma-s@auma.cz<br />

AUMA France<br />

10 - 16 Rue Constantin Pecqueur<br />

Z.A.C. Les Châtaigniers III<br />

FR 95157 Taverny Cé<strong>de</strong>x<br />

Tel +33 13 93 27 272<br />

Fax +33 13 93 21 755<br />

e-mail: servo<strong>com</strong>@auma.fr<br />

OY AUMATOR AB<br />

Pl 21 / Hyljekuja 5<br />

FI 02271 Espoo 27<br />

Tel +358 95 84 022<br />

Fax +358 95 84 02 300<br />

e-mail: auma@aumator.fi<br />

AUMA ACTUATORS Ltd.<br />

Britannia Way<br />

GB Clevedon<br />

North Somerset BS21 6QH<br />

Tel +44 12 75 87 11 41<br />

Fax +44 12 75 87 54 92<br />

e-mail: auma@auma.co.uk<br />

AUMA ITALIANA S.r.l.<br />

Via Don Luigi Sturzo, 29<br />

IT 20020 Lainate/Milano<br />

Tel +39 02 93 17 911<br />

Fax +39 02 93 74 387<br />

e-mail: info@auma.it<br />

AUMA BENELUX B.V.<br />

Le Pooleweg 9<br />

NL 2314 XT Lei<strong>de</strong>n<br />

Tel +31 71 58 14 040<br />

Fax +31 71 58 14 049<br />

e-mail: office@benelux.auma.<strong>com</strong><br />

AUMA Polska Sp. zo. o.<br />

Ul. Pukowca 15<br />

PL 40-816 Katowice<br />

Tel +48 32 25 05 412<br />

Fax +48 32 25 05 412<br />

e-mail: R.Ludzien@auma.<strong>com</strong>.pll<br />

AUMA Priwody OOO<br />

12, 3-y Pavlovsky Pereulok<br />

RU Moscow, 113093<br />

Tel: +7 095 236 55 04<br />

Fax: +7 095 236 55 04<br />

e-mail: georgeip@aha.ru<br />

GROENBECH & SOENNER A/S<br />

Scandiaga<strong>de</strong> 25<br />

DK 2450 Copenhagen SV<br />

Tel +45 33 26 63 00<br />

Fax +45 33 26 63 01<br />

e-mail: <strong>GS</strong>@groenbech-sons.dk<br />

IBEROPLAN S.A.<br />

Marques <strong>de</strong> Hoyos, 10<br />

ES 28027 Madrid<br />

Tel +34 91 37 17 130<br />

Fax +34 91 74 27 126<br />

e-mail: iberoplan@iberoplan.<strong>com</strong><br />

D.G. Bellos & Co O.E.<br />

86, Konstantinoupoleos St.<br />

GR 136 71 Acharnai, Athens<br />

Tel +30 124 094 86<br />

Fax +30 124 094 86<br />

e-mail: info@dgbellos.gr<br />

SIGURD SOERUM A.S.<br />

Jongsasveien 3<br />

Postboks 85<br />

NO 1301 Sandvika<br />

Tel +47 67 57 26 00<br />

Fax +47 67 57 26 10<br />

e-mail: post@sigurd-sorum.no<br />

INDUSTRA Comércio <strong>de</strong><br />

Equipamentos Industrias, Lda.<br />

Estrada <strong>de</strong> Albarraque 5°<br />

PT Centro Empresarial Sintra-Estoril<br />

Bloco A3-Linh 2710-297 Sintra<br />

Tel +351 2 19 10 95 00<br />

Fax +351 2 19 10 95 99<br />

e-mail: jpalhares@tyco-valves.<strong>com</strong><br />

ERICHS ARMATUR AB<br />

Travbanegatan 8<br />

Box 91 44<br />

SE 20039 Malmö<br />

Tel +46 40 31 15 50<br />

Fax +46 40 94 55 15<br />

e-mail: info@erichsarmatur.se<br />

MEGA Endüstri Kontrol Sistemleri Tic.<br />

Ltd. Sti.<br />

Cetin Emec Bulvari 6.CAD<br />

78.SK. 17/ 18<br />

TR 06460 Övecler - Ankara<br />

Tel +90 31 24 78 08 13<br />

Fax +90 31 24 78 08 31<br />

e-mail: megaltd@turk.net<br />

Afrika / Africa<br />

AUMA South Africa (Pty) Ltd.<br />

P.O.Box 12 83<br />

ZA Springs 1560<br />

Tel +27 11 36 32 880<br />

Fax +27 11 81 85 248<br />

e-mail: auma-sa@cis.co.za<br />

A.T.E.C.<br />

5, Road No. 101 Maadi<br />

ET Cairo - Egypt<br />

Tel +20 2 35 99 680<br />

Fax +20 2 35 90 681<br />

e-mail: atec@intouch.<strong>com</strong><br />

Asien / Asia<br />

AUMA Middle East<br />

Representative Office<br />

Sponsor: Al Ayman Industrial<br />

Equipments<br />

P.O. Box 26675<br />

AE Sharjah<br />

Tel +971 6 5746250<br />

Fax +971 6 5746251<br />

e-mail: auma@emirates.net.ae<br />

AUMA Beijing Representative Office<br />

Room 602, Yuanchenxin Building<br />

12 Yumin Road, Madian<br />

Chaoyang District<br />

CN 100029 Beijing<br />

Tel +86 10 62 02 24 91<br />

Fax +86 10 62 02 24 97<br />

e-mail: aumabs@ihw.<strong>com</strong>.cn<br />

AUMA (INDIA) Ltd.<br />

Plot No. 39-B, II Phase<br />

Peenya Industrial Area<br />

IN Bangalore 560 058<br />

Tel +91 80 83 94 655<br />

Tlx 08 45 50 63 auma in<br />

Fax +91 80 83 92 809<br />

e-mail: info@auma.co.in<br />

AUMA JAPAN Co., Ltd.<br />

596-4 Futago-Cho<br />

273-0034 Funabashi-Shi<br />

JP Chiba<br />

Tel +81 47 30 29 551<br />

Fax +81 47 30 29 555<br />

e-mail: auma.jp@oregano.ocn.ne.jp<br />

AUMA ACTUATORS<br />

(Singapore) Pte Ltd.<br />

32, Ang Mo Kio Industrial Park 2<br />

#01 - 02, Sing Industrial Complex<br />

SG Singapore 569510<br />

Tel +65 48 18 750<br />

Fax +65 48 18 269<br />

e-mail:<br />

aumasing@mbox5.singnet.<strong>com</strong>.sg<br />

PERFECT CONTROLS Ltd.<br />

Suite 202, Block 1,<br />

Hofai Commercial Centre<br />

218 Sai Lau Kok Road<br />

HK Tsuen Wan, Kowloon, Hongkong<br />

Tel +852 24 93 77 26<br />

Fax +852 24 16 37 63<br />

e-mail: pcltd@netvigator.<strong>com</strong><br />

Dong Woo Valve Control Co., Ltd.<br />

24-2, Youi Do-Dong, Yeong Deung<br />

Po-Ku<br />

KR P.O.Box 293 Seoul, 150-010<br />

Tel +82 2761 6233<br />

Fax +82 2761 1278<br />

e-mail: dw7994@users.unitel.co.kr<br />

AL-ARFAJ Eng. Company W.L.L.<br />

P.O. Box 391<br />

KW Salmiyah 22004<br />

Tel +965 48 17 448<br />

Fax +965 48 17 442<br />

e-mail: arfaj@qualitynet.net<br />

BEHZAD Trading<br />

P.O. Box 11 23<br />

Rayyan Road<br />

QA Doha, Qatar<br />

Tel +974 43 32 36<br />

Fax +974 43 32 37<br />

e-mail: behzad@qatar.net.qa<br />

Mustafa Sultan Science & Industry Co<br />

LLC<br />

P.O. Box 3340<br />

QM Ruwi<br />

Tel +968 602009/6067355<br />

Fax +968 6070066<br />

e-mail: siteam@omantel.net.om<br />

Sunny Valves and Intertra<strong>de</strong><br />

Corp. Ltd.<br />

232/ 13 Yen-A-Kart Soi 2<br />

TH Yannawa, Bangkok 10120<br />

Tel +66 22 40 06 56<br />

Fax +66 22 40 10 95<br />

e-mail: swvong@mozart.inet.co.th<br />

Top Advance Enterprises Ltd.<br />

2nd Fl., No.32, Lane 308, Section 3,<br />

Ho-Ping East Road<br />

TW Taipei, Taiwan, R.O.C.<br />

Tel +886 2 2733 3530<br />

Fax +886 2 2736 5526<br />

e-mail: kycl3530@ms6.hinet.net<br />

Australien / Australia<br />

BARRON GJM Pty.Ltd.<br />

P.O.Box 792<br />

AU Artarmon - NSW 1570<br />

Tel +61 29 43 61 088<br />

Fax +61 29 43 93 413<br />

e-mail: info@barron.<strong>com</strong>.au<br />

Nord- und Südamerika / North<br />

and South America<br />

AUMA ACTUATORS INC.<br />

4 Zesta Drive<br />

US Pittsburgh, PA 15 205<br />

Tel +1 41 27 87 13 40<br />

Fax +1 41 27 87 12 23<br />

e-mail: mailbox@auma-usa.<strong>com</strong><br />

Asvotec Termoindustrial Ltda.<br />

Rod. Cônego Cyriaco Scaranello Pires,<br />

Km 01<br />

BR Monte Mor-Sp, CEP 13190-000<br />

Tel: +55 19 3879-87 35<br />

Fax: +55 19 3879 87 38<br />

e-mail: asvotec@asvotec.<strong>com</strong>.br<br />

TROY-ONTOR Inc.<br />

230 Bayview Drive Unit 1A<br />

CA Barrie, Ontario L4N 5E9<br />

Tel +1 705 721 5851<br />

Fax +1 705 721 5851<br />

e-mail: troy-ontor@troy-ontor.ca<br />

Ferrostaal <strong>de</strong> Colombia Ltd.<br />

Avenida Eldorado No. 97-03<br />

Apartado Aéreo: 7384<br />

CO- Santafé <strong>de</strong> Bogotá, D.C.<br />

CO Tel +57 1 4 011 300<br />

Fax +57 1 4 131 806<br />

e-mail:<br />

dorian_hernan<strong>de</strong>z@ferrostaal.<strong>com</strong><br />

IESS <strong>de</strong> Mexico S.A.<br />

AV. Cuitlahuac 1422, Col. Aguilera,<br />

Delegacion Atzco.<br />

MX-02900 Mexico D.F.<br />

MX Tel +52 55 561701<br />

Fax +51 53 563337<br />

e-mail: informes@iess.<strong>com</strong>.mx<br />

Multi-Valve Latin America S.A.<br />

Amàdor Merino Reyna 496, Of. 301<br />

PE- San Isidro, Lima 27<br />

PE Tel +51 12 22 13 13<br />

Fax +51 12 22 18 80<br />

e-mail: multivalve@tsi.<strong>com</strong>.pe<br />

PASSCO Inc.<br />

36 41 53<br />

PR-00936-4153 San Juan<br />

PR Tel +18 09 78 77 20 87 85<br />

Fax +18 09 78 77 31 72 77<br />

e-mail: passco@prtc.net<br />

LOOP S.A.<br />

Chacabuco 580<br />

AR-1069 Buenos Aires<br />

AR Tel +54 11 43 31 32 06<br />

Fax +54 11 43 31 32 06<br />

e-mail: loop@datamar.<strong>com</strong>.ar<br />

AUMA Representative Office Chile<br />

Avenida Larrain 6642 Of. 304<br />

La Reina,<br />

CL- Santiago <strong>de</strong> Chile<br />

CL Tel +56 22 77 71 51<br />

Fax +56 22 77 84 78<br />

Mobil + 56 95 99 85 47<br />

e-mail: aumachile@usa.net<br />

Sublibarca<br />

Centro Comercial Carmen, Avenia La<br />

Limpia Local 1-2 # 85-39<br />

VE- Maracaibo, Edo, Zulia<br />

VE Tel +58 261 7 555 667<br />

Fax +58 261 7 532 259<br />

e-mail: suplibarca@tamnet.<strong>com</strong><br />

15


Unida<strong>de</strong>s lineares LE<br />

<strong>com</strong> atuadores multi-voltas SA<br />

Força axial <strong>de</strong> 4 kN até 217 kN<br />

Cursos <strong>de</strong> até 500 mm<br />

Velocida<strong>de</strong>s lineares<br />

<strong>de</strong> 20 até 360 mm/min<br />

<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong> <strong>com</strong> base e<br />

alavanca GF 50.3 - GF <strong>125.3</strong><br />

GF 180 - G 250<br />

Torques <strong>de</strong> até 32.000 Nm<br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Armaturen- und Maschinenantriebe<br />

P.O. Box 1362 D - 79373 Müllheim<br />

Tel +49 7631/809-0 Fax +49 7631/809-250<br />

e-mail riester@auma.<strong>com</strong><br />

http://www.auma.<strong>com</strong><br />

Controles AUMA MATIC<br />

<strong>com</strong> atuadores multi-voltas SA/SAR<br />

Torques <strong>de</strong> 10 até 1.000 Nm<br />

Velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 4 até 180 rpm<br />

Atuadores 1/4 <strong>de</strong> volta<br />

AS 6 - AS 50<br />

Torques <strong>de</strong> 25 até 500 Nm<br />

Tempos <strong>de</strong> operação 90º <strong>de</strong> 4 até 90 s<br />

<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> <strong>rosca</strong> <strong>sem</strong> <strong>fim</strong><br />

<strong>GS</strong> <strong>40.3</strong> - <strong>GS</strong> <strong>125.3</strong><br />

<strong>GS</strong> 160 - <strong>GS</strong> 500<br />

Torques <strong>de</strong> até 360.000 Nm<br />

WERNER RIESTER GmbH & Co. KG<br />

Armaturen- und Maschinenantriebe<br />

Postfach 1151 D - 73747 Ostfil<strong>de</strong>rn<br />

Tel 0711/34803-0 Fax 0711/34803-34<br />

e-mail riester@wof.auma.<strong>com</strong><br />

Atuadores multi-voltas<br />

SA 07.1 - SA 16.1 / SA 25.1 - SA 48.1<br />

Torques <strong>de</strong> 10 até 32.000 Nm<br />

Velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saída <strong>de</strong> 4 até 180 rpm<br />

Atuadores 1/4 <strong>de</strong> volta<br />

SG 05.1 - SG 12.1<br />

Torques <strong>de</strong> 100 até 1 200 Nm Tempos <strong>de</strong><br />

operação para 90º <strong>de</strong> 4 até 180 s<br />

<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> engrenagens<br />

cônicas GK 10.2 - GK 40.1<br />

Torques <strong>de</strong> até 16.000 Nm<br />

<strong>Redutores</strong> <strong>de</strong> engrenagens retas<br />

<strong>GS</strong>T 10.1 - <strong>GS</strong>T 40.1<br />

Torques <strong>de</strong> até 16.000 Nm<br />

DIN ISO 9001/<br />

EN 29001<br />

Certificado nr.<br />

12 100 4269<br />

Y000.277/017/pb/1.01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!