13.04.2013 Views

Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto

Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto

Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vidas e ilustrações de Santas penitentes desnudas, no deserto e em peregrinação,<br />

no Flos Sanctorum de 1513<br />

som: nẽ soffro tentaçom nenhũa: ante tomo grande alegria cõ os anjos: 55<br />

& rogote que rogues d’s por my. E zozimas quã<strong>do</strong> esto ouuio louuou a<br />

d’s pllo [sic] que ouuira d’sta sua serua.»<br />

(5.) [A pedi<strong>do</strong> de Maria, Zózimo ao fim de um ano leva-lhe<br />

a comunhão. Maria pede-lhe que volte no ano seguinte]<br />

& disse ella. rogote que a quinta feyra da çeea que venhas ca:& traze o corpo de d’s:<br />

& vijnrey a ty & o tomarey da tua mão: ca despois que aqu vym nunca<br />

comũguey. E zozimas tornouse a seu moesteiro. & a cabo de huũ<br />

ãno quã<strong>do</strong> veo a quinta feyra da çeea tomou o corpo de d’s & veo<br />

aa ribeyra <strong>do</strong> rio: & vio da ou[f. 57 c]tra parte hũa molher fazen<strong>do</strong><br />

o signal da cruz. E an<strong>do</strong>u a molher sobre as hondas <strong>do</strong> rio atee<br />

que chegou ao velho. E elle quan<strong>do</strong> esto vio marauilhouse muyto<br />

& deitouse na terra & quislhe beyjar has maãos & os pees com<br />

grãde humildade: & disse ella. olha nõ faças porque teẽs o corpo de d’s<br />

contijgo & es sacer<strong>do</strong>te: & rogote padre que no outro ãno que queyras<br />

tornar a visitarme: & ella comũgou logo & fez ho signal da cruz &<br />

passou o rio como primeiro pera o hermo. E o velho tornouse a seu<br />

moesteyro:<br />

(6.) [Volta Zózimo e encontra-a morta. Uma mensagem<br />

escrita indica-lhe a data da morte e que a enterre]<br />

& veo o outro ãno a aquelle mesmo lugar. & achoua morta & começou de<br />

chorar: & nõ ousou de ha tocar: & disse antresy: eu que farey deste<br />

corpo. enterraloya & ey me<strong>do</strong> que lhe pese. & cuydã<strong>do</strong> esto: vio aa<br />

sua cabeça letras de ouro escriptas que deziã assy. zozimas enterra<br />

ho corpo de maria. & da o poo aa terra: & roga a d’s por my que me<br />

man<strong>do</strong>u sahir deste mũ<strong>do</strong> ho segun<strong>do</strong> dia de abril: emtõ cõheçeo ho<br />

velho que quã<strong>do</strong> tomou ho corpo de d’s & se tornou ao deserto que<br />

logo se ella sayo deste mun<strong>do</strong>: & o deserto que an<strong>do</strong>u zozimas em<br />

trinta dias to<strong>do</strong> o ella ã<strong>do</strong>u em huũ:<br />

(7.) [Um leão cava a sepultura, e Zózimo enterra-a] 56<br />

& querẽ<strong>do</strong> o velho cauar a terra pera fazer a coua nõ podia. mas<br />

vyo huũ lyom que se vinha a elle muy mãso: & dise [sic] zozimas ao<br />

lyõ. mã<strong>do</strong>te da parte de d’s que caues a coua pera emterrar esta molher:<br />

que eu nõ posso cauar que som velho & nõ tenho com que. E logo o<br />

55 Ponto de contacto com a vida de Maria Madalena no ermo, como veremos.<br />

56 A este episódio se refere uma imagem que ilustra uma edição castelhana deste texto (Ls.Sev.1568, f. 56 d) e<br />

em algumas edições <strong>do</strong> Flos Sanctorum de Fr. Pedro de la Vega O.S.H., como veremos adiante.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!