Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto
Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto
Documento (.pdf) - Biblioteca Digital - Universidade do Porto
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Fr. António-José de Almeida, O.P.<br />
como uma jovem nas imagens.<br />
118<br />
homẽs que entrauã em huũa naue pera hyr a jherusalẽ em romaria: &<br />
rogueylhes muy afficadamẽte que me deixassem hir la. E pedin<strong>do</strong>me o<br />
marinheiro que lhe desse algũa cousa por que me leuasse na naue asi<br />
como os outros & eu lhe disse. jrmão nõ tẽho que vos dar senõ este meu<br />
corpo: & assi me reçeberom na naue. ca por o nauio ouuerõ meu corpo.»<br />
(3.) [Não pode entrar para a<strong>do</strong>rar a cruz e arrependese<br />
diante de uma imagem da Virgem, promenten<strong>do</strong>-lhe<br />
aban<strong>do</strong>nar o mun<strong>do</strong>]<br />
«E quan<strong>do</strong> cheguey a jheruslẽ vym aa porta da ygreja cõ os outros<br />
pera a<strong>do</strong>rar a cruz: & nõ veẽ<strong>do</strong> quẽ o fazia empuxauame & nom me<br />
deixaua entrar dẽtro: & esto prouey tres vezes & nõ pude entrar dentro:<br />
& os outros to<strong>do</strong>s entrauã dẽtro sem embargo alguũ. E eu quã<strong>do</strong> esto<br />
vy começey a chorar & ferir meos pectos: & olhey & vy estar fora da<br />
ygreja hũa ymagẽ de sctã maria: &| &[sic] começey a derogar cõ muytas<br />
lagrimas que me guanhasse perdõ de meus peca<strong>do</strong>s & que me deixasse<br />
a<strong>do</strong>rar a cruz: & prometylhe de desemparar [= aban<strong>do</strong>nar] o mũ<strong>do</strong> &<br />
que viuiria ẽ castidade.»<br />
(4.) [A<strong>do</strong>ra a cruz, compra três pães, uma voz diz-lhe que<br />
atravesse o Jordão, fá-lo, e está ali 47 anos, primeiro tentada<br />
durante 17 anos, e depois em paz]<br />
«E acabada minha oraçõ leuãteyme: & foyme pera as portas da ygreja &<br />
emtrey cõ os outros dẽtro & a<strong>do</strong>rey a sctã vera cruz: & deume huũ homẽ<br />
tres dinheiros: & comprey tres pães: 52 & ouuy huũa voz que me disse se<br />
passares a [sic] jordã seras salua: & logo passey o rio jordã 53 & vymme<br />
a este deserto onde morey quorẽta & sete ãnos 54 que nũca vy homẽ <strong>do</strong><br />
mun<strong>do</strong>: & aquelles tres pães que trouxe comigo endureçerõ assi como<br />
pedra: & durarõme dez & sete ãnos comẽ<strong>do</strong> d’lles pouco & pouco. &<br />
as minhas vestiduras grãde tẽpo que som perdidas. & em os .xvij. ãnos<br />
primeiros fuy aqui tentada da carne. mas ja grande tẽpo ha que o nõ<br />
52 Os três pães serão o atributo iconográfico de Santa Maria Egipcíaca, nas suas representações icónicas. Ver,<br />
v.g., a estátua da Santa na fachada da igreja de Saint Germain l’Auxerrois, em Paris (França): .<br />
53 Não sem antes se deter, segun<strong>do</strong> S. Sofrónio, na igreja de S. João Baptista, erigida no local <strong>do</strong> Baptismo<br />
<strong>do</strong> Senhor, onde a Egipcíaca reza e logo desce ao Jordão onde banha o rosto e as mãos lavan<strong>do</strong>-se de seus<br />
peca<strong>do</strong>s nas suas águas santificadas pela imersão nelas <strong>do</strong> sagra<strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> Salva<strong>do</strong>r. Depois recebe a<br />
Sagrada Comunhão na igreja <strong>do</strong> Precursor. Nesta nrrativa abreviada, salta-se esse episódio, que nos será útil<br />
na hora de interpretar o fresco de Balsamão.<br />
54 12+17+46/47=75 ou 76 anos tinha então a Santa. Ora, em contradição com este da<strong>do</strong>, ela ela parece sempre