Motta Coqueiro ou a Pena de Morte - Unama
Motta Coqueiro ou a Pena de Morte - Unama
Motta Coqueiro ou a Pena de Morte - Unama
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.nead.unama.br<br />
coeficiente para os seus <strong>de</strong>veres no lar doméstico, tanto mais que o trabalho <strong>de</strong><br />
Licério para com essa expressão era simplesmente reduzir termos semelhantes do<br />
mesmo sinal. Mais amor <strong>de</strong> <strong>Motta</strong> <strong>Coqueiro</strong>, mais amor do agregado.<br />
Cônscio <strong>de</strong> que o sub<strong>de</strong>legado não o havia iludido quando converteu em<br />
questão <strong>de</strong> honra o crime <strong>de</strong> Francisco Benedito, o cauto e inteligente rábula abriuse<br />
<strong>de</strong>sassombradamente.<br />
visita.<br />
— Sabe a que venho aqui, seu Chico?<br />
— Para honrar a casa do pobre, meu senhor; e dar-nos gosto.<br />
— Sim e não. Um negócio muito sério é principalmente a razão da minha<br />
— Faz favor <strong>de</strong> dizer qual é, eu já adivinho que vem falar das eleições.<br />
— Não, venho falar das cacetadas no seu compadre.<br />
— Mas não fui eu; e já o sub<strong>de</strong>legado resolveu o negócio.<br />
— Não senhor; ele não po<strong>de</strong> resolver, há processo e está provado com<br />
testemunhas como você e o Sebastião disseram que iam fazer espera ao capitão.<br />
— Ninguém po<strong>de</strong> dizer isto.<br />
— Ouça o Manuel João...<br />
— Aquilo é um mentiroso, que nem me põe os pés aqui.<br />
— O Lúcio Ribeiro...<br />
— Ora, este jura por dinheiro.<br />
— O Faustino, todos <strong>ou</strong>viram.<br />
— É uma mentira: só quem podia dizer era o Sebastião, mas por este juro.<br />
— Mas então o Sebastião sabe como você acaba <strong>de</strong> dizer e portanto eu s<strong>ou</strong><br />
mais uma testemunha. Deixemos <strong>de</strong> partes: <strong>ou</strong> você entra numa conciliação <strong>ou</strong> eu<br />
faço andar o processo. Escolha.<br />
— Diabos leve a hora em que entrei neste lugar; brad<strong>ou</strong> furioso o agregado;<br />
o que é que eu hei <strong>de</strong> fazer para conciliar?<br />
— Por exemplo dar-me este mandiocal <strong>ou</strong> uns cinqüenta mil réis; como lhe<br />
for mais acomodado; eu não lhe quero fazer mal.<br />
— Mas isto é r<strong>ou</strong>bar o meu suor; não quero.<br />
— Então vai para ca<strong>de</strong>ia; passa lá uns cinco anos e come <strong>de</strong> lá a farinha.<br />
Passe muito bem; talvez quando se arrepen<strong>de</strong>r seja tar<strong>de</strong>.<br />
Licério dirigiu-se imediatamente para a porta, mas ao transpor o limiar,<br />
par<strong>ou</strong>. Queria vibrar o <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro golpe.<br />
— Ouça, disse ele, cesteiro que faz um cesto faz um cento; veja se vem darme<br />
pauladas também.<br />
Depois <strong>de</strong> coçar <strong>de</strong>sesperadamente a cabeça, o agregado cham<strong>ou</strong> Licério<br />
para <strong>de</strong>ntro e disse-lhe:<br />
— Enfim, com seiscentos diabos, vão-se os anéis e fiquem-se os <strong>de</strong>dos. Eu<br />
quero mostrar àquele traste que não se machuca os <strong>ou</strong>tros assim sem mais nem<br />
menos. Perco dinheiro mas d<strong>ou</strong> uma lição. Está fechado o negócio com o<br />
mandiocal. Serve?<br />
— Ora até que afinal, exclam<strong>ou</strong> Licério esfregando as mios; estava a<br />
parecer que tinha perdido o juízo. Está feito, está feito, só para conciliá-los eu não<br />
138