11.04.2013 Views

contos de fadas: a construção discursiva ea ... - ICHS/UFOP

contos de fadas: a construção discursiva ea ... - ICHS/UFOP

contos de fadas: a construção discursiva ea ... - ICHS/UFOP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

perseguidas”, como Bacchilega (1993) caracteriza as protagonistas dos <strong>contos</strong> <strong>de</strong> <strong>fadas</strong><br />

tradicionais. Em seguida, a seguinte cena nos é <strong>de</strong>scrita:<br />

As chamas dançaram como as almas na noite <strong>de</strong> Walpurgis 4 , e os velhos<br />

ossos <strong>de</strong>baixo da cama começaram um terrível matraqu<strong>ea</strong>do, mas ela não<br />

lhes <strong>de</strong>u atenção.<br />

Carnívoro personificado, só a carne imaculada o acalma. (p. 213)<br />

Po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar essa passagem ambígua, pois não sabemos se Chapeuzinho foi<br />

<strong>de</strong>vorada pelo lobo ou não. Mas, a ambiguida<strong>de</strong> é <strong>de</strong>sfeita na passagem seguinte, em que<br />

Chapeuzinho e Lobisomem se encontram na cama da vovozinha, on<strong>de</strong> a heroína “dorme em<br />

paz e docemente (...), entre as patas do lobo afetuoso.” (p. 213).<br />

Ao comparar o final do enredo <strong>de</strong> A Companhia dos Lobos com os <strong>de</strong> Chapeuzinho<br />

Vermelho transcritos por Perrault e pelos Irmãos Grimm, po<strong>de</strong>ríamos afirmar, a princípio, que<br />

eles divergem entre si. Enquanto no conto <strong>de</strong> Perrault e dos irmãos Grimm a protagonista é<br />

<strong>de</strong>vorada, sendo que no último ela é salva pelo caçador, no <strong>de</strong> Carter, a Chapeuzinho dorme<br />

entre as garras do “lobo afetuoso”. Po<strong>de</strong>-se interpretar o ato <strong>de</strong> “<strong>de</strong>vorar” sob inúmeras<br />

formas, como por exemplo, uma relação sexual ou uma apropriação do Outro em ato<br />

canibalístico. Outras interpretações po<strong>de</strong>riam ser arroladas nessa análise, mas a nós interessa<br />

apenas como Carter explicita algo que nos <strong>contos</strong> <strong>de</strong> <strong>fadas</strong> tradicionais são parcialmente ou<br />

totalmente camuflados.<br />

Na versão <strong>de</strong> Perrault, alguns indícios nos levam a acreditar que o ato <strong>de</strong> “<strong>de</strong>vorar” a<br />

Chapeuzinho Vermelho é, na verda<strong>de</strong>, a consumação do ato sexual. No conto francês, se não<br />

bastasse o fato <strong>de</strong> Chapeuzinho se <strong>de</strong>spir para <strong>de</strong>pois <strong>de</strong>itar na cama com o lobo, Perrault faz<br />

questão <strong>de</strong> inserir à moralida<strong>de</strong> a associação do lobo mau com um homem. Em contrapartida,<br />

no conto dos irmãos Grimm, a consumação do ato sexual não é tão evi<strong>de</strong>nte quanto na versão<br />

francesa. No conto alemão, percebemos que o “ato <strong>de</strong> <strong>de</strong>vorar” a Chapeuzinho é, na verda<strong>de</strong>,<br />

um castigo pelo fato da menina <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer a sua mãe quando saiu do caminho. Nesse caso, a<br />

4 “A noite <strong>de</strong> Walpurgis (<strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> Maio para 1 <strong>de</strong> Abril) é uma festa europeia, sobretudo <strong>de</strong> tradição germânica,<br />

que foi acusada pela Igreja <strong>de</strong> ser “<strong>de</strong>dicada à magia e ao culto do diabo”, mas que era, na r<strong>ea</strong>lida<strong>de</strong>, uma festa<br />

<strong>de</strong> alegria dramática.“Walpurgis” é um nome <strong>de</strong> inspiração pagã, que provém <strong>de</strong> “Wal” (que significa pilha <strong>de</strong><br />

mortos ou campo <strong>de</strong> batalha) e “bergs” (proteger), ou, segundo uma outra interpretação etimológica, <strong>de</strong> “Purag”<br />

(castelo ou cida<strong>de</strong> fortificada, que é <strong>de</strong>fendida na batalha, ou, segundo outros, castelo dos mortos). Remete,<br />

portanto, para os <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iros soldados que enfrentam as forças disformes que am<strong>ea</strong>çam a “cida<strong>de</strong>”, a or<strong>de</strong>m, a<br />

forma.”<br />

In: http://ofogodavonta<strong>de</strong>.wordpress.com/2009/05/01/a-noite-<strong>de</strong>-walpurgs/<br />

Acesso dia 7 <strong>de</strong> novembro <strong>de</strong> 2009.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!