11.04.2013 Views

Cada um com a sua língua

Cada um com a sua língua

Cada um com a sua língua

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fala aí, meu camarada!<br />

O Brasil é <strong>um</strong> verdadeiro caldeirão de sotaques, gírias e variações de falas.<br />

Conhecer cada <strong>um</strong> deles é saber <strong>um</strong> pouco mais sobre a nossa identidade.<br />

Por Mariana Sgarioni | Poemas Jorge Filó | Fotos Cia de Foto<br />

“Ao verme que primeiro roeu as frias carnes do meu cadáver, dedico <strong>com</strong>o saudosa lembrança estas memórias<br />

póst<strong>um</strong>as.” Essa frase foi escrita por Machado de Assis, em 1881, ao abrir seu primeiro romance realista,<br />

Memórias Póst<strong>um</strong>as de Brás Cubas. Trata-se de <strong>um</strong> português perfeito, impecável, porém <strong>um</strong> pouco distante<br />

do que falamos nos dias de hoje.<br />

Por isso, vamos propor <strong>um</strong> exercício de imaginação e pensar <strong>com</strong>o Machado, <strong>com</strong> seu h<strong>um</strong>or impagável,<br />

escreveria essa mesma dedicatória <strong>com</strong> gírias populares, se estivesse vivinho da silva no ano de 2009. Acho<br />

que ficaria mais ou menos assim:<br />

“Para os bichos que <strong>com</strong>eram este meu presunto gelado, dedico estas memórias que escrevi depois de<br />

bater as botas.”<br />

E se pensássemos ainda que Machado fosse <strong>um</strong> blogueiro de mão cheia, e ficasse ligado o dia inteiro <strong>com</strong><br />

seu laptop, conectado <strong>com</strong> a rede wireless? Talvez escreveria algo parecido <strong>com</strong> isto:<br />

“Pros vermes q roeram meu kdaver, aki vão minhas lbrças. Abs.”<br />

Podemos viajar no tempo e escrever esse mesmo trecho nos anos 1950, 1970, 1990. Mesmo existindo formas<br />

atuais de dizer a mesma coisa, evidentemente, o original de 1881 continua sendo <strong>um</strong>a obra re<strong>com</strong>endadíssima<br />

– sobretudo para quem quer conhecer bem a <strong>língua</strong> portuguesa e dominar a escrita. Por outro<br />

lado, esse exercício simplório – e divertido – que propusemos aqui mostra quanto nosso idioma é vivo e está<br />

em constante movimento. A <strong>língua</strong> se transforma, ela é dinâmica. Só desaparece quando as pessoas que a<br />

falam são forçadas a adotar outra – coisa que passou a acontecer aqui no Brasil, quando, em 1757, o Marquês<br />

de Pombal instituiu o português <strong>com</strong>o <strong>língua</strong> oficial e proibiu o uso das <strong>língua</strong>s nativas.<br />

No Sudeste é “uai”<br />

Uma forma de expressão<br />

Se a pergunta é – “<strong>com</strong>o vai?”<br />

Se tá bom se diz “tá bão”.<br />

6 Continu<strong>um</strong> Itaú Cultural Participe <strong>com</strong> <strong>sua</strong>s ideias 7<br />

Línguas brasileiras: para muitos nosso português já se transformou n<strong>um</strong> novo idioma<br />

reportagem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!