11.04.2013 Views

Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin e Guamán Poma de Ayala

Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin e Guamán Poma de Ayala

Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin e Guamán Poma de Ayala

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

COLÓQUIO INTERNACIONAL: CONTEXTOS MISSIONÁRIOS 16/02/2012<br />

por esposa e rainha. Para <strong>Guamán</strong> <strong>Poma</strong>, à culpa dos incas se somava a culpa da mulher,<br />

presa fácil do diabo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Eva, especialmente em terras que não conheciam as leis mosaicas<br />

ou o Evangelho: “Esta dicha muger dizen que fue gran fingedora, ydúlatra, hichesera, el<br />

qual hablaua con los <strong>de</strong>monios <strong>de</strong>l ynfierno y hazía serimonias y hecheserías. Y ací hazía<br />

hablar piedras y peñas y palos y zerros y lagunas porque le rrespondía los <strong>de</strong>monios. Y ací<br />

esta dicha señora fue primer enbentadora las dichas uacas ýdolos y hecheserías,<br />

encantamientos, y con ello les engañó a los dichos yndios.” 57<br />

<strong>Guamán</strong> <strong>Poma</strong> afirma também que os incas se estabeleceram sem respeitar os direitos <strong>de</strong><br />

mando e sucessão ou o conhecimento do verda<strong>de</strong>iro <strong>de</strong>us que teria sido alcançado nas ida<strong>de</strong>s<br />

anteriores: o primeiro inca, por não ter terra ou casa antiguíssima; o segundo, por ser filho do<br />

<strong>de</strong>mônio; o terceiro, por mentir e dizer que é filho do sol e da lua; e o quarto, por nascer sem<br />

pai e <strong>de</strong> mãe servidora dos <strong>de</strong>mônios.<br />

Com tudo isso, ele estabelece uma clara contraposição em seu texto entre os tempos incas e a<br />

or<strong>de</strong>m, policia e justiça das ida<strong>de</strong>s anteriores. Na longa seção que trata dos doze incas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Manco Capac, além <strong>de</strong> uma série <strong>de</strong> outras informações, como seus nomes, linhagens e<br />

regiões conquistadas, 58 o tom predominante será o <strong>de</strong> acusação pelo estabelecimento da<br />

idolatria, pois eles não teriam continuado a conhecer <strong>de</strong>us pelo modo natural ou antigo,<br />

apesar <strong>de</strong>, ambiguamente, terem mantido parte dos <strong>de</strong>z mandamentos e a misericórdia<br />

cristã, intuídos pelos andinos por meio da luz natural da razão. 59<br />

A ambiguida<strong>de</strong> em relação aos incas torna-se ainda maior quando o autor se apresenta como<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>sse grupo, mais especificamente <strong>de</strong> Tupac Inca Yupanqui, o décimo inca.<br />

Alguns autores atribuem essa ambiguida<strong>de</strong> a uma suposta submissão <strong>de</strong> <strong>Guamán</strong> <strong>Poma</strong> aos<br />

<strong>de</strong>sígnios do vice-rei Francisco <strong>de</strong> Toledo, que se marcariam por <strong>de</strong>negrir os incas e, assim,<br />

justificar os feitos dos castelhanos na conquista e o crescente domínio político <strong>de</strong> Castela. 60<br />

Pensamos que essa ambiguida<strong>de</strong> é apenas aparente. Isso porque os incas, segundo <strong>Guamán</strong><br />

<strong>Poma</strong>, apesar <strong>de</strong> instituírem a idolatria, teriam mantido a justiça e a misericórdia praticas<br />

nas ida<strong>de</strong>s anteriores, sobretudo por suas or<strong>de</strong>nanzas. 61 Entre as or<strong>de</strong>nanzas incas,<br />

mereceriam ainda <strong>de</strong>staque as estabelecidas por Tupac Inca Yupanqui, justamente o Sapa<br />

Inca, ou Inca Principal, <strong>de</strong> quem o autor diz <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r e que era consi<strong>de</strong>rado o ancestral<br />

fundador <strong>de</strong> uma importante panaqa <strong>de</strong> Cuzco – isto é, <strong>de</strong> um ayllu enobrecido pelas<br />

conquistas e riquezas <strong>de</strong>sse ancestral ilustre. Além disso, essa aparente ambiguida<strong>de</strong> também<br />

po<strong>de</strong> ser explicada pelo alinhamento <strong>de</strong> <strong>Guamán</strong> <strong>Poma</strong> com intuitos missionários<br />

franciscanos e dominicanos que pretendiam, entre outras coisas, operar uma “peneirada<br />

moral” no passado dos povos convertidos, i<strong>de</strong>ntificando os pensamentos e hábitos idolátricos<br />

para separá-los dos saberes e tradições – incas ou não incas – que <strong>de</strong>veriam ser valorizados e<br />

mantidos. As palavras do próprio <strong>Guamán</strong> <strong>Poma</strong> ao findar a <strong>de</strong>scrição dos incas fortalecem<br />

14_EDUARDO_NATALINO_DOS_SANTOS_VERSAO_1_REV_2 - CORREÇÕES DO AUTOR 230 NÚC

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!