08.04.2013 Views

politica de indexação.indd - Faculdade de Filosofia e Ciências ...

politica de indexação.indd - Faculdade de Filosofia e Ciências ...

politica de indexação.indd - Faculdade de Filosofia e Ciências ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1951 Descritor<br />

1957 In<strong>de</strong>xação automática<br />

1957 NF Z 44-070 : 1957<br />

1960<br />

I s I d o r o G I l l e I v a & M a r I â n G e l a s p o t t I l o p e s F u j I t a ( e d . )<br />

Projetos <strong>de</strong> compatibilida<strong>de</strong><br />

e integração <strong>de</strong> vocabulários<br />

controlados<br />

1961 Sistema SMART<br />

1967<br />

1967<br />

1969<br />

Gui<strong>de</strong>lines for the Development<br />

of Information Retrieval<br />

Thesauri<br />

Lista <strong>de</strong> cabeçalho <strong>de</strong> assunto<br />

para bibliotecas<br />

ISO/R 919:1969 Gui<strong>de</strong> pour<br />

l’elaboration <strong>de</strong>s vocabulaires<br />

systématiques (exemple <strong>de</strong><br />

métho<strong>de</strong>).<br />

Calvin Mooers propõe o termo <strong>de</strong>scritor<br />

para especificar o tema <strong>de</strong> uma <strong>de</strong>terminada<br />

informação em um contexto <strong>de</strong> recuperação<br />

<strong>de</strong> informação.<br />

Hans Meter Luhn começa trabalhar com<br />

in<strong>de</strong>xação automática, aplicando o método<br />

da frequência que a palavra aparece (relativa<br />

e total).<br />

É publicada a norma francesa Z 44-070 :<br />

1957 Catalogue alphabétique <strong>de</strong> matières (1ª<br />

edição)<br />

Nos primeiros anos da década <strong>de</strong> 1960<br />

iniciam os primeiros projetos <strong>de</strong> conversão<br />

entre vocabulários controlados por meio<br />

<strong>de</strong> tabelas <strong>de</strong> equivalência para ampliar as<br />

buscas em várias bases <strong>de</strong> dados.<br />

Gerald Salton <strong>de</strong>senvolve o sistema<br />

SMART para a análise automática <strong>de</strong> textos<br />

(in<strong>de</strong>xação automática) e a recuperação da<br />

informação.<br />

Diretrizes para a elaboração <strong>de</strong> tesauros<br />

feitos pelo U.S. Fe<strong>de</strong>ral Council for Science<br />

and Technology, Committee on Scientific<br />

and Technical Information (COSATI).<br />

Washington: Government Printing Office,<br />

1967.<br />

Lista <strong>de</strong> cabeçalhos em espanhol para gran<strong>de</strong>s<br />

bibliotecas gerais e especializadas compilada<br />

por Carmen Rovira e Jorge Aguayo sob a<br />

supervisão da União Panamericana.<br />

Esta norma posteriormente foi revisada<br />

e substituída pela ISO 10241: 1992<br />

Terminology standards -Preparation and<br />

layout.<br />

Gui<strong>de</strong>lines for the<br />

1970<br />

Establishment and<br />

Development of Monolingual<br />

Scientific and Technical<br />

Encarregada e publicada pela UNESCO.<br />

Derek Austin <strong>de</strong>senvolve o sistema <strong>de</strong><br />

1974 Sistema <strong>de</strong> in<strong>de</strong>xação PRECIS in<strong>de</strong>xação PRECIS na British<br />

Bibliography.<br />

National<br />

Gui<strong>de</strong>lines for the establishment and<br />

1974 ISO 2788 : 1974<br />

<strong>de</strong>velopment<br />

edição).<br />

of monolingual thesauri (1ª<br />

1 0 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!