CLÁSSICOS BRASILEIROS BRAZILIAN CLASSICS - Imprensa Oficial
CLÁSSICOS BRASILEIROS BRAZILIAN CLASSICS - Imprensa Oficial
CLÁSSICOS BRASILEIROS BRAZILIAN CLASSICS - Imprensa Oficial
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
[...] além de ser um emblema do poder humano<br />
de agir por meio do pensamento, a Biblioteca<br />
tornou-se um monumento incumbido de<br />
derrotar a morte, que, como dizem os poetas, põe<br />
fim à memória.¹<br />
A <strong>Imprensa</strong> <strong>Oficial</strong> do Estado de São Paulo se<br />
associa à Biblioteca Nacional para editar Clássicos<br />
brasileiros: uma seleção de autores com obras<br />
em domínio público - que reúne autores da<br />
literatura brasileira, que fazem parte inconteste do<br />
conhecimento e do patrimônio da humanidade.<br />
Esta parceria iniciou-se em 2002, no primeiro<br />
governo de Geraldo Alckmin, para a produção<br />
da edição bilíngue, Guia conciso de autores<br />
brasileiros, com a seleção de 180 escritores e suas<br />
principais obras, citações da crítica e textos que os<br />
contextualizavam na vida literária do país.<br />
O trabalho continuado e em parceira destas<br />
instituições que ora se associam para a produção<br />
desta nova edição visa perpetuar a obra literária<br />
de nossos grandes mestres. O fato de se destacar<br />
escritores brasileiros com obras em domínio<br />
público permitirá que eles se tornem mais<br />
acessíveis a editores, tradutores e leitores do<br />
mundo inteiro. Com isso, temos a certeza de<br />
estarmos fertilizando um terreno que resultará<br />
em um mais amplo reconhecimento do Brasil e de<br />
sua literatura.<br />
Esta ação em prol da preservação da memória é a<br />
mesma a que têm se prestado todas as bibliotecas<br />
do mundo, desde a emblemática Biblioteca<br />
de Alexandria, que sonhou ser, não apenas<br />
instrumento de poucos, mas do conhecimento<br />
universal.<br />
Marcos Antonio Monteiro<br />
Diretor-presidente<br />
<strong>Imprensa</strong> <strong>Oficial</strong> do Estado de São Paulo<br />
¹ In MANGUEL, Alberto. A biblioteca à noite. Companhia das<br />
Letras, São Paulo, 2006, p. 36.<br />
[...] In addition to being an emblem of human<br />
power to act by means of thought, Libraries have<br />
become a monument to the task of defeating<br />
death, which, as the poets say, put an end to<br />
memory.¹<br />
The São Paulo Official Press associates itself to<br />
the National Library Foundation in order to edit:<br />
Brazilian Classics, a selection of authors with<br />
works in the public domain -, bringing together<br />
and recommending Brazilian literature authors<br />
who are undisputedly part of humanity's heritage.<br />
This partnership started in 2002, during the first<br />
government of Geraldo Alckmin, to produce<br />
the bilingual edition Brazilian authors concise<br />
guide, with a selection of 180 writers and their<br />
major works, quotations and critic writings that<br />
contextualize the country's literary life.<br />
The continued and combined work of these<br />
institutions to produce this new edition aims to<br />
disseminate Brazilian literature worldwide and<br />
perpetuate the literary works of our great masters.<br />
The fact of highlighting brazilian writers with<br />
works in public domain allow them to become<br />
much more accessible to editors, translators and<br />
readers worldwide. Hence we are sure that this<br />
action will result in fertilization of a field that<br />
leads to a wider comprehension and recognition<br />
of Brazil.<br />
Such an action compares to those undertaken<br />
by all the major libraries around the world since<br />
the famous one of Alexandria, fuels the dream of<br />
reading as not being merely the instrument of a<br />
few, but of preserving this universal knowledge.<br />
Marcos Antonio Monteiro<br />
Director-president<br />
The Press Office of the State of Sao Paulo<br />
¹ In MANGUEL, Alberto. A biblioteca à noite. Companhia das<br />
Letras, São Paulo, 2006, p. 36 | free translation by Edson Lemos